英媒:中國急需英式管家! British butler becomes the must-have status symbol?

2021-02-23 HELLOChengdu

Source: Daily Mail Online


Downton Abbey is one of Britain's most successful television dramas.

《唐頓莊園》是英國最成功的電視劇之一。


And it seems the show has even influenced affluent households thousands of miles away in China.
而且似乎這部劇還影響了遠在千裡之外的中國富人家庭。


Young Chinese people are paying £140 per day to train as butlers as an increasing number of wealthy families hire help, the People's Daily Online reported.
《人民日報》在線報導,因為富人家庭對男管家的需求飆升,中國的年輕人每天花140英鎊來培訓成為男管家。

Students at the International Butler Academy, in Chengdu, are drilled daily on ironing perfect creases into tablecloths, polishing silverware and identifying the correct cutlery to accompany an eight-course banquet.
成都國際管家學院的學生,每天鑽研在桌布上完美熨平衣服的褶皺,擦亮銀器,並正確分好匹配八道菜盛宴的餐具。

Tasks also include balancing a platter and placing food on a plate using just a fork and spoon.
工作任務還包括放唱片,以及僅用叉子和勺子來給盤子裡盛放食物。


Thomas Kaufmann, head instructor at the school, said: 'Downton Abbey is so famous here in China, that is the standard we are measured at.
學校的首席指導老師託馬斯·考夫曼說道:「《唐頓莊園》在中國太火了,我們測評的標準就是這個。

'In the last few years the demand for butlers has become bigger and bigger. So it is logical for us to have teachers here.'

「在過去的幾年裡,對男管家的需求越來越大,所以我們在這裡安置老師是合情合理的。」

Mr Hu is one of dozens of students who have enrolled in the school's six-week course, which costs 40,000 yuan (£4,300).

胡先生是許許多多學生中的一位,他註冊了學校6周的課程,花了4萬元(4300英鎊)。


He previously worked for U.S. casino magnate Steve Wynn, where tasks included wiping fingerprints from his phone and picking out particular chocolates from assortment packs.
他之前在美國為史蒂夫·維恩——這位賭場巨頭工作,他的工作包括從電話上擦去指紋,還有從一堆堆混合物裡跳出特別的巧克力糖。


He said: 'In the whole world there are more and more rich people. And especially in China, they want someone to take care of the smaller things.
他說:「全世界有著越來越多的土豪。尤其是中國,他們希望有人來看管小東西。


'Butlers don't only serve wealthy families, but also multinational bosses. These people are successful. To make these kind of people feel relaxed and happy, I get a sense of achievement.'
」男管家不僅僅是為富人服務,也為很多老闆服務,這些都是成功人士。讓他們覺得放鬆快樂,我也就有了成就感。「

相關焦點

  • BBC英語:一分鐘掌握must 和 have to的用法區別
    Today, I'm going to tell you the differences between must and have to.大家好!我是BBC英語學習的基.今天我們來探討一下must和have to二者之間的區別。
  • 考研英語閱讀(30-5):The New American Status Symbol? A Second Passport
    漢譯英可能需要增加關聯詞使得英文句子合乎語法規範並容易理解;而英譯漢則需要注意省略,避免翻譯腔。中文譯文只要斷句得當,邏輯自在其中。 生詞好句 1.status 英 [ˈsteɪtəs] 美 [ˈsteɪtəs, ˈstætəs]  n.
  • 中國發展不可阻擋,英媒卻稱是美國失誤導致,中國自我發展和美國何幹?
    之後英國官媒就揚言中國的發展是美國的失誤導致,這種行為讓人不敢恭維,這就是典型的吃不到葡萄說葡萄酸的心理。英國網站於近日發表文章,稱美國的混亂是中國的機遇。之前美國仗著自己國家經濟和科技都處於世界上一流水平,對中國進行打壓,但是事實上,卻推動了中國的發展。而目前美國國內深陷困境,中國則在這個時候抓住了機遇,實現經濟增長。
  • 唐頓莊園太火 中國富豪急求英式管家
    《人民日報》在線報導,因為富人家庭對男管家的需求飆升,中國的年輕人每天花140英鎊來培訓成為男管家。學校的首席指導老師託馬斯·考夫曼說道:「《唐頓莊園》在中國太火了,我們測評的標準就是這個。'In the last few years the demand for butlers has become bigger and bigger. So it is logical for us to have teachers here.'
  • 獎牌榜反超中國,英媒好開森!
    >裡約奧運第9個比賽日結束後不久,英國《每日郵報》陷入了癲狂狀態,原因不僅是單日獲得5枚金牌,更在於這讓他們超越中國軍團升至獎牌榜第二位。翻譯:1908年以來不列顛奧運史上最偉大的一天,以6金3銀的成績把中國趕下排名榜的第二名。(《每日郵報》截圖)  上個比賽日,中國軍團自首日後再次迎來無金日。
  • 5G傳播病毒、英媒要求中國就病毒賠錢,最近陰謀論十足
    據悉,多家英媒報導給中國開出了「新冠罰單「,罰單金額高達351億英鎊並且,多名內閣官員也向鮑裡斯建議重新考慮與北京的關係英媒集體指責中國「隱瞞數據」的原因,可能還是得追溯到上次內閣成員麥可·戈夫在採訪時稱,英國防疫不力,是因為中國給到的數據太不清晰英媒體這樣的輿論無疑會使中國的形象受到影響
  • 大英國協國家護照優勢
    由於大英國協國家之間經濟,政治,文化等方面發展具有潛力,大英國協護照在世界各地得到廣泛認可,免籤國家眾多。一本大英國協護照在手,便於商務出差、度假養老和海外求學,可享有自由通行護照免籤國的權利。大英國協島嶼國家都有一個共同特性,就是低稅率、非全球徵稅,而且稅收利好政策特別多,它們對國民通常免徵遺產稅、資本利得稅、遺產稅等,是全球投資者所青睞的稅務規劃優選地,非常利於資產的合理配置和財富傳承。大英國協國家實行英式普通法,在法律體系和司法制度上,保障個人的自由和私有財產。大英國協國家沿襲英式教育,且都非常重視啟蒙教育,注重學生求知慾和思維能力的培養。
  • 莎翁妙語: 殘忍是為了善良 I must be cruel, only to be kind
    在形容自己殘酷的言語時,哈姆雷特用到了一個表達 I must be cruel, only to be kind,也就是說,為了母親的好,他必須要變得殘忍無情。現代英語中的這個表達更簡潔,來看動畫學習它的新用法。NarratorIt was a windy November day.
  • 【視頻】2015英女王聖誕演講:"光明將戰勝黑暗"並紀念ISIS受害者
    家庭的重要性今年也是第二次世界大戰結束70周年紀念,英女王還會再次向那些參戰的人們表示感謝,感謝他們所作出的貢獻和犧牲。她還會感謝「那些為我們的生活帶來愛與幸福的人們」,而首先就是家人。英女王坐在白金漢宮的「18世紀廳」(18th Century Room)一張桌子旁錄製了她的聖誕講話。
  • 英媒:「災」字當選日本2018年年度漢字
    Japan chooses the Chinese character for DISASTER as its defining symbol
  • 英 國 早 餐
    There’s no better way to start the day on a visit to Britain than this delicious collection of lovingly fried fresh food, says Paul Rigby…
  • Int'l Students Have Been Stuck on University Campuses for Months
    Even before Beijing reduced its risk status at the end of April, many communities were already beginning to open up, allowing deliveries and service providers to enter with ease.
  • 開學第一餐:留學生的英式早餐是這樣的!
    踏上留學之旅的小夥伴,不用擔心吃飯問題,其實,英國好吃的多著呢,《環球教育》就帶同學們去領略一下英式早餐的魅力!
  • 英語語法:何時使用must和mustn't
    must'是一個情態動詞,這意味著它不像大多數動詞那樣顯示動作。相反,我們用它來表示兩件事,必要性或可能性。必要性我們可以在句子中使用'must'來談論我們需要做的事情。例如, 'I must get my hair cut before my meeting tomorrow'。在這句話中,我們可以看到在會議開始之前剪掉頭髮很重要。也許我想給老闆留下好印象!
  • 川普訪印不點名暗批中國 英媒: 美印戰略意圖不言自明
    英媒稱,華盛頓正在積極發展與印度的關係,以制衡中國;蓬勃發展的美印夥伴關係與上世紀50年代和60年代存在的那種關係類似。據英國《金融時報》2月24日報導,正在印度訪問的美國總統川普(Donald Trump)呼籲印度加強與美國的關係。《金融時報》發表評論稱,雖然川普訪問印度期間,很有可能不會公開提到「C」這個詞。
  • 國外航空事故,英媒卻配中國公司圖片!
    我們可以看到,配圖中,中國國際貨運航空(Air China Cargo)的中英文名稱和標識都非常醒目。文章開篇介紹了波音引擎再出事的一些重要細節:一架隸屬於百慕達長尾航空公司(Longtail Aviation)的波音747-400型貨機,在馬斯垂克機場(MST)起飛後不久,引擎金屬零件掉落。
  • 英首相向中國攤牌!
    《衛報》在報導中指出,英國目前正尋求鞏固與中國的經貿聯繫。英國首相鮑裡斯於2月12日在唐寧街與中國企業舉行的圓桌會議上做出的表態,形容自己是「狂熱親華派」,並下定決心「無論偶爾出現什麼政治困難,都要改善與中國的關係」。
  • 【英翻】與中國相比,印度缺少什麼?
    India must become a bit aggressive too.Ability to find foreign bases. The Chinese are the best at this.