南非美食月,探索「彩虹之國」的琳琅美味

2021-02-27 南非大使館

Re-published:

2017年9月1日


南非旅遊局與南非駐華大使館、北京三裡屯通盈中心洲際酒店聯手舉辦南非美食月動,於91-30日期間在酒店所有餐廳及酒吧誠獻純正南非風味美食

Colourful, multi-cultural culinary promotion at all InterContinental Beijing Sanlitun’s restaurants and bars from 1-30 September 2017


南非旅遊局聯手南非駐華大使館及北京三裡屯通盈中心洲際酒店,今日在北京三裡屯通盈中心洲際酒店隆重啟動了「南非美食月」活動。京城食客可於9月1日至30日期間蒞臨酒店的頂級牛扒房——恰餐廳及酒廊、熱點西班牙、熱點吧、盈料理、盈中餐和大堂酒廊,盡享原汁原味且最具代表性的南非美食。

A 『South African Gourmet Month』 launched today by the South African Embassy, South African Tourism and the InterContinental Hotel in Beijing Sanlitun introduces one of the world’s most colourful and diverse cuisines to Beijing from 1-30 September 2017. The promotion features iconic, authentic South African specialties and delicacies in all of the hotel’s food and beverage outlets including their premium steakhouse the Char Dining Room & Lounge, Ying Chinese, Ying Japanese, Top Tapas, Top Bar and The Lobby Lounge.

活動期間的每周二至周日晚8:30至午夜,來自南非的歌手艾麗西亞•科梅爾(Alicia Comer) 和及其在「Rush Duo」樂隊的伴奏蒂克 (Tico) 還會在恰餐廳及酒廊登臺獻藝。兩位才華橫溢的表演嘉賓將為現場賓客帶來炙手可熱的南非歌曲,呈現更加身臨其境的彩虹之國體驗,讓他們在享用南非美食的同時,度過充滿南非風情的曼妙夜晚。

For an entertaining, immersive experience of South Africa known as the 『Rainbow Nation』, popular South African hit songs are also being performed from Tuesday to Sunday in Char from 8.30pm-midnight by a South African singer Alicia Comer and her 『Rush Duo』 accompanist Tico, both are accomplished performers, and will delight diners with an evening of great enjoyment.

此次南非美食探索活動的特色美食包括豐富多樣的南非海鮮、沙拉、燒烤、燉菜、雞尾酒、各種飲品和甜品,這些美味飽含了南非歷史悠久的美食傳統,融匯了古代沙漠遊牧民、非洲部落、殖民者,以及歐洲、亞洲移民者的飲食文化。

The culinary journey features a broad cross-section of favourite South African seafood, salads, barbecue, stews, cocktails, drinks and desserts from a rich heritage that embraces diets from ancient desert nomads and African tribes to waves of colonists and immigrants from Europe to Asia.

恰餐廳及酒廊將為客人呈現傳統的南非美食菜單,以鮮蝦柑橘沙拉、馬來醃製魚和備受歡迎的恰卡拉卡(Chakalaka) 等開胃前菜為美食體驗拉開序幕,其中的恰卡拉卡由洋蔥、豌豆、紅甜椒、黃甜椒、青辣椒、椰漿、混合香料、焗豆和胡蘿蔔等多種食材熬煮而成。湯類菜品則包括南非西海岸青口湯、菌菇湯、南瓜濃湯等。

Char presents a traditional menu, starting with appetisers such as a shrimp & citrus salad, Cape Malay pickled fish and the country’s ubiquitous 『chakalaka』, a multi-ethnical smorgasborg of onion, garlic, tomatoes, peas, red & yellow bell peppers, green chilli, masala, mixed spices, baked beans and carrots. Soup dishes range from a West Coast mussel and mushroom to homely butternut squash.

主菜以極具代表性的南非傳統燒烤——南非肉串(Sosatie) 為亮點,同時搭配鹿肉串 (Venison) 和南非豬肉牛肉腸 (Boerewors) 等。地道的南非鐵鍋燉菜 (Potjie),菜品包括燴牛尾配玉米泥搭配恰卡拉卡、燉鹿肉配土豆球和恰卡拉卡和奶油燴青口提子飯。其他傳統風味的主菜還包括番茄燴牛肉配玉米泥、黃豆燜豬蹄配南瓜玉米泥、必點推薦—德班咖喱羊肉,搭配咖喱土豆、燉西紅柿等素食。

Main courses are headlined by the iconic South African 『braai』 barbecue of traditional 『sosatie』 kebab skewers with 『boerewors』 and 『wurst』 sausages, served with 『pap』 maize polenta, cole slaw and 『chakalaka』 to name a few. Authentic 『potjie』 pot stews feature a choice of iconic Oxtail Potjie with Pap and Chakalaka, as well as a Mussel Potjie and Chicken Curry Potjie, both with Yellow Raisin Rice. Traditional entrees extend to Venison Stew with Potato Dumplings, Pork Trotters and Beans with Pumpkin Pap, along with a Durban Mutton Curry a must try dish and vegetarian alternatives, Cauliflower and Potato Curry, and Tomato Bredie with Pap.

南非享有盛譽的甜點傳承了歐洲開拓者發明的「布丁」做法,豐富多樣的甜品選擇包括南瓜餅、牛奶撻、白蘭地布丁、愛瑪樂奶油布蕾、南非蛋糕、馬瓦(香烤杏仁)布丁配香草沙司、南非博士茶蛋糕,以及與香草、甜橙、生薑、肉桂等配料一同烘焙的傳統南非麻花 —Koeksisters。

South Arica’s famous desserts, inherited from the 『pudding』 tradition of European settlers, range from Pumpkin Fritters, Milk Tart, Brandy Pudding, Amarula Creme Brulee, South African Trifle and Malva (Apricot baked) Pudding with Vanilla Custard to Asian-spiced Rooibos Tea Cake and traditional Koeksisters, baked with vanilla, orange, ginger and cinnamon. 

盈中餐和盈料理兩家餐廳主理的南非美食包括燉菜、咖喱菜品,燒烤美食,以及和恰餐廳及酒廊類似的開胃前菜和甜品。熱點西班牙、熱點酒吧和大堂酒廊呈現的南非美食包括迷你鹿肉派、牛肉球(Frikkadels)、南非雞肝 (Peri Peri)、咖喱牛肉餅 (Bobotie)、馬來醃製魚和多種備受歡迎的南非甜點。

The Ying Chinese and Ying Japanese restaurant is focusing on 『potjie』 pot stews and curries, rather than grilled BBQ fare, with a similar range of appetisers and desserts. The Top Tapas, The Top Bar and The Lobby Lounge present a scaled-down taste of the cuisine, with canapes such as mini-venison pies, 『frikkadels』 flavourful meat balls, bruschetta chicken livers 『peri peri』, South Africa’s national meatloaf 『bobotie』, Cape Malay pickled fish and a sample of popular desserts.

南非旅遊局亞太區總裁白文博 (Bradley Brouwer) 先生表示:「豐富多樣的文化為南非贏得了『彩虹之國』的美譽,也使南非擁有了琳琅滿目的美食。南非的很多日常食物都包含著祖輩們的飲食傳統,他們為南非美食贏得全球盛譽奠定了豐厚的基礎。」

「South African cuisine is as colourful and diverse as the numerous cultures that make up the 『Rainbow Nation』, and in many ways daily diets can be traced back to the indigenous foods of their ancestors, who have paved the way forward for the Rainbow Nation's culinary expo around the world」 said Bradley Brouwer, President Asia Pacific for South African Tourism.

南非歷史悠久的美食傳統可以追溯到古時的科伊人和閃族人時期。這兩個原始部落是納米布沙漠和喀拉哈裡沙漠的遊牧民族,靠可食用的根莖和植物、以及在海邊打撈牡蠣和貝類為生。來自北部的遷徙部落—班圖人引入了農耕文化,教授當地人種植玉米、高粱、小米,然後用這些農作物製作餅類食物。

This fascinating history of culinary traditions traces back to the ancient 『Khoi』 and 『San』 people of the Namib and Kalahari deserts, who lived on edible roots and plants, and harvested oysters and mussels from the seashore. Early migrating Bantu people introduced agriculture; cultivating maize, sorghum and millet, for baking pot bread.

南非人民結合荷蘭開拓者的飲食文化,創造出經典的南非烤肉和鐵鍋燉菜。英布戰爭期間,隨著南非歷史上著名的「大遷徙」,荷蘭人向內陸遷移,以耕種和獵捕野生動物為生。他們將野生動物的肉類醃製成肉乾,這種肉乾後來成為南非最受歡迎的美味 —「biltong」。

Dutch pioneers infused the tradition of cooking meat over open fires with 『braai』 barbecues and 『potjie』 cooking pots. When they migrated inland on the 『Great Trek』 during the Anglo-Boer War, living off the land and wild game meats, they preserved meat into dried strips called 『biltong』.

來自德國、法國、英國的殖民者將歐洲烹飪方法帶到南非,其中較有代表性的食物包括德式香腸、農夫香腸,此外南非還融匯了法國胡格諾派具有數百年歷史的葡萄酒釀造傳統和英國的布丁文化。

Colonists from Germany, France and later Britain added their European cooking styles – from 『wurst』 and 『boerewors』 sausages to the centuries old wine-making tradition of French Huguenots and the English pudding culture.

早期南非富裕階層的家傭主要來自印尼、馬來西亞、馬達加斯加等地,這些人將遠東的香料帶到南非;葡萄牙殖民者將馬德拉、安哥拉、莫三比克等殖民地的辣椒帶到南非,並且引入了辣醬烤雞菜品(peri-peri);隨著印度商人的到來,咖喱和米飯也加入了南非的美食陣營。

Domestic workers from Indonesia, Malaysia and Madagascar imported aromatic spices from the Far East; the Portuguese brought chilies from their colonies in Madeira, Angola and Mozambique, introducing hot 『peri-peri』 dishes; and curry and rice arrived with Indian traders.

 「從傳統的非洲食物到殖民者和外來移民引入的美食文化,南非美食不斷進化發展,如今已經成為全球最具多樣性、最令人垂涎的風味美食之一。美食之旅已經成為遊客到訪南非的一大亮點所在,有美食的地方,就一定是能吸引八方來客的地方,」白文博先生補充道。

「This culinary evolution, from traditional African food through waves of colonisation and immigration, results today in one of the most diversified and flavourful cuisines in the world that is a highlight of any journey to South Africa, nothing brings people together like good food」 added Mr. Brouwer.

隨著人民幣對南非蘭特的匯率優勢,南非比以往更具吸引力和消費競爭力,是中國遊客享受高端旅遊和購物體驗的超值目的地。北京往返約翰尼斯堡的直航,以及經由香港、新加坡和中東轉機前往南非的航班也為中國遊客提供了前所未有的航空便利。

South Africa’s appeal to visitors extends to a favourable exchange rate, making the country a very attractive and competitively priced destination, while direct Beijing-Johannesburg flights, as well as many more via Hong Kong, Singapore and the Middle East, have established closer air links than ever before.

為了讓南非旅行更加順暢無阻,南非旅遊局在北京、上海、廣州、成都、西安、瀋陽、武漢、濟南以及杭州等九個城市開設了籤證中心,方便遊客就近辦理籤證。另外,南非旅遊局還和中國銀行聯名發行了「中國銀行長城環球通自由行精彩南非信用卡」,成為南非致力於不斷為中國遊客打造精彩、順暢旅行體驗的又一裡程碑。

To make the travel experience even more seamless from China, South Africa has established visa facilitation centres in nine Chinese cities: Beijing, Shanghai, Guangzhou, Chengdu, Xian, Shenyang, Wuhan, Jinan and Hangzhou. The recent launch of a new 『BOC Inspirational South Africa FIT Credit Card』 in partnership with Bank of China is another milestone in making the South Africa experience even more appealing and accessible.

歡迎在南非美食月期間蒞臨北京三裡屯通盈中心洲際酒店,享用南非特色美食、雞尾酒和當地飲品,體驗一場非同凡響的南非美食探索之旅。

Join us in the month of September at the InterContinental hotel in Beijing Sanlitun and experience South African Cuisine, cocktails and local drinks.

如需了解更多信息,請登錄南非旅遊局中文官網:www.southafricantourism.cn

For further information,please visit SAT China’s official website: www.southafricantourism.cn

 

Re-published by the South African Embassy in Beijing

相關焦點

  • 彩虹南非 15天自由行(2017.02)
    第二天到達約翰尼斯堡,稍許休息,轉機前往喬治,約一小時車程,到達花園大道風景線上最經典之處,有「非洲瑞士」之稱的奈斯納。奈斯納是英王喬治三世之子喬治·雷克斯建造的、聞名遐邇的度假勝地,是海灘、瀉湖和山林花草的完美結合,是南非人的世外桃源。
  • 義大利琳琅沛麗皮革展發布2016夏季皮革流行色
    每年的2月和9月,大批時尚人士從全球各地蜂擁而至時尚之都米蘭,參加在那裡舉辦的各種時尚活動,觀摩秀場,感受流行。
  • 南非國旗上的這些色彩線條,原來有這麼多含義
    目前的南非國旗是在1994年4月27日首次懸掛。選擇新國旗是納爾遜·曼德拉從監獄被釋放在1990年的談判過程的一部分。
  • 【南非談資】南非「國家 Braai 日」
    南非遺產日在每年的9月24日,是一個公共假日。在這一天,南非民眾慶祝他們的文化遺產以及信仰和傳統的多樣性。這一節日是為了讓人們記住他們的過去和種族隔離的鬥爭。燒烤在南非叫做 Braai,其在小夥伴中的地位相當於中國的火鍋。南非每家每戶必有燒烤器具,每周日下午是家人團聚,烤肉歡聚的傳統時間。在南非,燒烤已經跨越種族和經濟,成為一種文化,甚至從2005年起,南非的法定節日遺產日被命名為 「國家 Braai 日」。
  • 南非的經濟真的那麼差嗎?看看歐洲主流媒體怎麼說
    南非近年來的低經濟增長率和高失業率令許多生活在南非的人擔憂,最近很多人甚至已經或準備逃離這個「彩虹之國」,移居發達國家。那麼,發達國家的主流媒體是怎麼看待南非的現狀呢?南非經濟真的那麼差嗎? 歐洲新聞電視臺(Euronews)是歐洲主流媒體之一,總部設在法國裡昂,1993年開辦,每天用英、法、德等8種語言向歐洲及周邊78個國家的1.5億觀眾播送電視節目。
  • 【南非黃檸檬】這個季節,你喝的檸檬夠「到味」嗎???
    普通檸檬只能泡幾個小時就會失去味道,而南非檸檬可泡一天不失味。並且含水量比普通檸檬要高出20%,果肉更加緊密多汁。
  • 非洲最有發展潛力的3個國家,2個沿海國,1個內陸國
    非洲最有發展潛力的3個國家分別是:一、南非南非,有「彩虹之國」之稱,也是世界上唯一一個同時擁有三個首都的國家。南非,位於非洲南部,東、南、西三面是印度洋和大西洋,是一個風景優美的沿海國家。同時,南非礦產資源豐富,是世界五大礦產資源國之一。
  • 一萬顆星的美食,是家裡的美味
    當你怕麻煩而不耐煩地抱怨說,「已經很滿了,塞不下啦」之時,父母甚至會把你推一邊,叱喝道「才這麼點東西,怎麼會裝不下,是你自己懶」!這世上幾乎所有的愛都是為了相聚,唯有父母之愛,最終指向別離。徐剛每年回去工作,都會不嫌麻煩地從家裡帶走兩桶媽媽準備的泡椒蘿蔔,今年也不例外。工作疲憊的時候,沒有食慾的時候,一盤蘿蔔就能讓自己滿足。
  • 團品③:彩虹粗糧湯圓組合
    【規格】400g/包,15顆/包①白糯米湯圓~蜜棗餡②青艾湯圓~玫瑰餡③大黃米湯圓~花生餡④高粱麵湯圓~黑芝麻餡【日期】2020.12月生產,保質期一年【包裝】冰袋➕保溫箱【快遞】山東發順豐快遞為主!湯圓作為賀年美食,其熱量甚高,有研究指出4粒湯圓就等於1碗飯,食的多難免變「肥」。想食湯圓又不想長胖?有辦法,不妨嘗嘗彩虹粗糧湯圓,顏色鮮豔,粗糧製作,美味又低卡。
  • 彩虹食記 | 四喜烤麩
    四喜烤麩經典本幫菜—四喜烤麩過年🧨必備的經典菜,甜軟香潤又有好彩頭的四喜烤麩;四喜:木耳、香菇,黃花菜,花生🥜,小美從洗烤麩到烹飪烤麩,只需動動手指,彈指之間,一道美味的四喜烤麩完成啦我們彩虹隊歷時2個多月,雲課堂為大家直播了160多道料理,為了方便大家,現申請了公眾號,將雲課堂上的直播食譜和視頻一一分享給大家,不管您是否在與不在我們這裡購買的小美,也不會改變我們分享美食的初心,秘方的奧秘就是沒有秘方
  • 橫店影視節 | 「劇」美味!橫店之夜吃什麼,搶鮮看
    11月1日晚,在第七屆「文榮獎」橫店之夜「劇美味」招待晚宴上,來自橫店各酒店的「御廚」將各顯神通,合力為來賓獻上一場極具影視特色的宮廷盛宴,讓大家感受橫店影視城沉浸式體驗的獨特魅力和橫店地道美食的風味。宮廷宴是橫店影視城的特色品牌。
  • 探索「垃圾」的美味世界
    而作為一個致力於弘揚中國美食文化的美食指南,黑珍珠餐廳指南有責任引導中國食客及餐飲從業者關注食物浪費的現象,並尋找可能的解決方案。11月22日,黑珍珠餐廳指南受邀參與「北歐食物政策實驗室研討會」。2019上海黑珍珠一鑽餐廳OPPOSITE by Jenson & Hu 用煎牛排剩下的動物油製作餐前麵包;2019成都黑珍珠一鑽餐廳廊橋THE BRIDGE的創意暨廚藝總監江振誠用小鎮上的「醜果」為流浪漢製作免費食物;還有2020上海黑珍珠入圍餐廳之一的Stone Sal 言鹽西餐廳將幾乎所有種類的邊角料食材都變成創意美味的新菜.這些舉動看似普通,但如果每個人、每家餐廳都能在細節中儘可能地減少浪費
  • 2015年這5國貨幣跌得最慘 南非蘭特排第三
  • 一日之計在於晨:領略八國的早餐文化
    作為知名度很高的英式早餐,不一定要去英國也可以飽嘗的美味,香腸、燻肉、茄汁焗豆、雞蛋、吐司還有烤番茄是固定角色,部份英國人還會配上蘑菇和血腸,吃完無敵飽足,不過值得注意的是義大利有美食之國之稱,這裡的美食可以說是遍地開花,不過對比起正餐和小吃,早餐貌似「簡陋」很多,咖啡配羊角包,飽肚提神而小資。
  • 2014澳門國際文化美食節 12月漁人碼頭開鑼!
    「開幕典禮」、「慶回歸的士大巡遊」、「回歸美味」、「花車美食大放送」、「澳門回歸故事——南灣懷舊茶座」、「國際美食嘉年華」、「『閒情•逸致』咖啡文化博覽」>、「羅馬城聖誕啤酒節」、「童樂滿FUN2014」、「澳門回歸15周年生日蛋糕設計比賽」、「美味天使票選活動」等十大主題活動將輪番登場。
  • 美食每刻直播 看黑香蕉如何變身美味蛋糕,零失敗香蕉馬芬來啦!
    SHENG HUO XUE HUI / MEI SHI MEI KE生 活 學 會 · 美 食 每 刻唯愛與美食不可辜負美食每刻本期為大家帶來清爽的香蕉馬芬,簡單易做無需黃油!美味擋不住!喜歡就收藏吧!
  • 【罪惡之都】南非詛咒
  • 五年攜手,見證「彩虹的奇蹟」
    1月23日,南京世茂彩虹重症兒童安護中心五周年慶祝活動在南京市社會兒童福利院舉行。
  • 萬聖節搞怪美食大合集 趣味加美味讓這個節日與眾不同
    掃描到手機,看更多國搜資訊 您可以用手機或平板電腦的二維碼應用拍下左側二維碼,您可以在手機國搜客戶端繼續瀏覽本文,並可以分享給你的好友
  • 一年一度,兩月籌劃,10月28日光彩城,我們不見不散!
    東南亞自古  就以「香料盈野,黃金遍地」著稱,東南亞人自古就喜歡吃香料,他們食品中加入的調料各種各樣,有十種之多。這次為大家帶來的是泰國鱷魚燒、泰國榴槤酥、印度飛餅等。印度飛餅             泰 國 館     泰國的飲食文化深受東西方文化的影響,是兩者的結合體,歷經百年歷史的發展,形成了極富地方特色的泰式美食