TED:我嚮往天空,擺脫引力追尋自己的夢想

2021-02-28 英語美文閱讀

我們每個人都有嚮往的東西。

有的人嚮往回到過去看一看,有的人嚮往浩瀚無垠的宇宙,也有的人想擺脫引力,飛向天空。

沒有人知道這一切的一切會不會在哪一天變成可能。

-TED英語演講-

Hasn’t everyone here dreamt of flying?

這裡沒有人夢想過飛翔嗎?

So why haven’t humans flown yet?

那麼為什麼人類還沒有飛起來?

I』ve been obsessed with learning to fly my whole life.

我這一生都對於學飛非常著迷。

I grew up a feral, adopted child on the northern shore of Lake Ontario,

成長過程中,我是個很有野性的 養女,住在安大略湖的北岸,

following my bricklayer/fisherman father around.

跟著我的泥水匠兼漁夫爸爸到處跑。

I was always fascinated by things that moved,

會動的東西總是能深深吸引我,

catching small animals, holding them in my hands,

我喜歡去抓小動物, 將牠們放在我的手中,

feeling the magic of their movement;

感覺牠們的動作所產生的魔法;

playing with fire,

我喜歡玩火,

thrilled and terrified at its unrelenting force,

它那無情的力量 讓我感到既興奮又害怕,

accidentally burning my father’s barn down --

我曾不小心燒掉了我爸爸的穀倉——

just once.

只有一次。

(Laughter)

(笑聲)

That was my first brush with real danger,

那是我第一次接觸到真實的危險:

the fire and my father.

火以及我爸爸。

When I was about eight or nine years old, I caught a fly in a mason jar.

大約八、九歲時,我用 寬口玻璃罐抓到了一隻蒼蠅。

Studying that fly, I thought, "Wow,

我邊研究那隻蒼蠅,邊想:「哇,

it’s changing directions in midair with acute angles,

牠在半空中改變方向,急轉彎,

and it’s going so fast, it’s a blur.

且牠的速度好快,根本看不清楚。

Why can’t we do that? Can we?"

我們為什麼做不到?我們能嗎?」

Everywhere I looked, there were things moving.

不論我看向何處, 總會看到有物體在動。

And these things moved with their very own causal rhythms,

這些物體都依著 它們自己的因果節奏在動,

their very own mechanistic anatomies.

它們自己的機械解剖學。

It was clear to me -- and to Newton --

對我及牛頓而言,很清楚,

that things move based on their component parts:

物體會怎麼動,要看它們的構造:

worms squirmed, birds flew, kangaroos hopped.

蟲子會蠕動, 鳥會飛,袋鼠會跳躍。

And a human’s first bout with flying was falling accidentally, tripping,

而人類的第一次飛翔,

or slipping on that fabled banana peel.

是不小心摔跤、絆倒,

Once your ground is dragged out from under you,

或是故事中常見的, 踩到香蕉皮滑倒。

a world of wonder comes rushing in.

一旦把地面從你身體底下拉出,

I had found my territory.

一個充滿驚奇的世界會立刻出現。

I was seized with a compulsion,

我已經找到了我的領地。

a primordial urge to learn how to fly,

我受到一種強迫感的強烈影響,

like a human.

一種原始的衝動, 想要學習如何飛翔,

For the next 10 years, I did my experiments alone,

以人類之姿飛翔。

on my own body.

接下來的十年,我自己實驗,

I drove my Honda 350 across the United States

拿我自己做實驗。

in an "Easy Rider" kind of way.

我開著我的本田 350 (汽車)穿越美國,

I got my degree in modern dance. I mimicked that fly in the box.

用電影《逍遙騎士》的方式。

I dove horizontally through glass;

我取得現代舞的學位, 在箱子裡模仿那種飛翔。

on the way, I punched a hole in it.

我以水平的方式衝過玻璃;

I was trying to figure out something about flight.

過程中,我把玻璃給撞了個洞。

When I was 27 years old,

我當時是在試圖 理解關於飛翔的某件事。

I found myself in a rat-infested New York City loft,

在我二十七歲時,

getting ready to hurl myself off a ladder.

我在紐約市一間有鼠患的閣樓裡,

I climbed higher, higher, higher,

準備好把我自己扔下樓梯。

and I jumped.

我越爬越高,越爬越高, 然後我跳了。

Wham-o! I landed.

砰的一聲!我落地了。

That hurt.

那好痛。

(Laughter)

(笑聲)

And it occurred to me that people didn’t really enjoy getting hurt,

我想到,人並不會 很享受受傷的感覺,

and that maybe the reason that we weren’t flying yet

也許我們還沒有在飛的理由,

is that we were still attached to that false idea

就是因為我們還放不下虛假的想法:

that we would fly the way birds do,

我們會用鳥兒的方式飛翔,

or butterflies.

或蝴蝶的方式。

Maybe we needed to assumption-bust,

也許我們需要打破假設,

to ask a different kind of question --

問不一樣的問題,

about duration, for instance.

像是飛翔持續多久。

Humans in the air? A few seconds.

人類在空中多久?幾秒鐘。

Birds and butterflies? Minutes, maybe hours.

鳥和蝴蝶呢?幾分鐘,也許幾小時。

And what about fear?

那麼恐懼呢?

I think fear is complex and personal.

我認為恐懼很複雜,且因人而異。

I really think it has to do with curiosity

我真認為它和好奇心有關,

and not taking yourself so seriously.

和不要太把自己當回事有關。

We might need to get a little hurt,

我們可能需要受點傷,

just not too hurt.

只要不要太受傷就好。

And pain: redefine it.

還有痛苦:重新定義它。

Rather than "pain," say, "another rather interesting, foreign sensation."

不要說「痛苦」,改說 「另一種蠻有趣的外來感覺」。

Something like that.

類似這樣。

I realized then that to learn to fly, we were going to have to learn to land.

我了解到,若要學習飛翔, 就要學習降落。

My hero, Evel Knievel -- one of them -- said,

我的英雄之一 埃芙爾克尼芙爾說過:

Anyone can jump a motorcycle.

「任何人都能夠讓摩託車跳起來。

The trouble begins when you try to land it."

問題是你要讓它落地。」

(Laughter)

(笑聲)

Landing hurts.

降落很痛。

I was curious, though.

不過,我很好奇。我心想:

I thought, "Well, why don’t we invent an impact technique?

「那我們為什麼 不發明一種衝擊技巧?

Why don’t we just expand our base of support?"

我們為什麼不把 身體基底的面積擴大?」

I had seen pieces of plywood fall,

我曾經看過夾板落下,

and they didn’t flinch on the way down.

在落下的過程它們並不會畏懼。

So I made my body into a perfect line

所以我把我的身體 擺成一條完美的直線,

and tilted back.

然後向後傾。

Whaft!

譁!

It was a totally different sound than "wham-o."

那和我跳下樓梯時 發出的「砰」聲完全不同。

And I rushed out onto the streets of New York City

我衝到紐約市的街頭,

and went up to complete strangers,

上前去找完全陌生的人,

and I said -- well, I thought --

我說——嗯,我想我是這樣說——

I did a backfall today. Did you?

「我今天向後跌了一次。你有嗎?」

In 1985, we started to tour all over the world a little bit,

1985 年,我們開始了 全世界的巡迴,

and I started my company,

我開了我自己的公司,

called STREB EXTREME ACTION.

叫做「史特雷布極端動作」。

In 2003, we were invited to go to Kitty Hawk

2003 年,我們應邀去 Kitty Hawk 公司

to celebrate the 100th anniversary of flight with the Wright Brothers.

慶祝萊氏兄弟飛行一百周年。

We had gotten very good at landing;

我們已經變得非常擅長降落;

now we needed to get up into the air.

現在我們得要設法到天上去。

And like them, we wanted to stay there longer.

和他們一樣,我們也想要 在天上待久一點。

I came across this quote by Wilbur:

我偶爾看到引述自 威布爾的這句話:

If you are looking for perfect safety, you will do well to sit on a fence153290.466and watch the birds;154 292.079but if you really wish to learn, you must mount a machine155295.53and become acquainted with its tricks by actual trial.

「若你想要的是完全的安全,你只要坐在柵欄上

and watch the birds;

看著鳥兒即可;

but if you really wish to learn, you must mount a machine

但如果你真的想要學習, 你就必須要爬上一臺機器,

and become acquainted with its tricks by actual trial."

透過真正實際試驗 來掌握操作它的訣竅。」

Ah, machines.

啊,機器。

It incited the hardware junkie inside of me.

它刺激到了我體內的 那個硬體狂熱者。

And if we did want to go or travel to unhabitual places in space --

如果我們真的想要到空間中 我們不習慣的地方——

to that banana peel spot that confuses us;

那個讓我們困惑的香蕉皮所在之處;

to that place outside our vertical comfort zone,

到我們垂直舒適區之外的地方,

where we encounter unexpected turbulence

我們會在那裡遇到未預期的亂流,

and get accelerated oddly,

以很奇特的方式加速,

where the ground changes and moves out from under us --

在那裡,地面會改變, 不再位於我們下方——

like the composer who is trying to hit a note

就像作曲家,試圖想要達到一個

higher than the human voice can sing,

比人類聲音能唱出的音 還要更高的音,

he invents a piccolo or a flute,

所以他發明了短笛或長笛,

I set about the invention of my prototypic machines.

我開始著手發明自己的機器原型。

And if we wanted to go higher, faster, sooner, harder,

如果我們想要到達到 更高、更快、更早、更猛力,

it was necessary that we create our very own spaceships.

我們就得要創造出 我們自己的太空船。

And we did.

我們確實這麼做了。

And we did travel to unknown, invisible, dangerous territories,

我們也確實旅行到 未知、看不見、危險的區域,

and it changed us.

且它改變了我們。

If any of you want to try this, let me know.

如果在座有人想嘗試,請讓我知道。

(Laughter)

(笑聲)

In 2012, we brought all of our best machines to London

2012 年,我們把我們所有 最好的機器都帶到倫敦,

and put them in their most iconic places.

把它們放在當地 最具代表性的地方。

We got on the London Eye.

我們上到了倫敦眼。

It was 443 feet above the earth.

它離地的高度是 443 英尺。

And as we reached the zenith, we unlocked our brake and fell --

當我們到達最高點時, 我們放掉了我們的煞車並落下——

200 feet on the radius,

半徑 200 英尺,

on the spoke that we were attached to.

那是與我們連結 在一起的輪輻半徑。

We reached as far up as heaven that day,

那一天,我們上到了天堂那麼高,

I’m pretty sure of it.

這一點我十分確信。

And then I and two of my dancers

接著,我和我的兩位舞者

walked down the outside of London’s City Hall.

從倫敦市政廳的「外面」走下來。

As I stood up there, 300 feet above the ground,

當我站在那裡,離地 300 英尺,

and looked down,

並向下看,

I saw 2,000 eyes staring up at me,

我看到兩千隻眼睛向上盯著我,

and they saw what they usually do -- the sky, a bird, a plane -- and then us.

他們看見了他們通常會看見的東西 ——天空、鳥、飛機——接著看到了我們。

And we were just a tiny speck up there.

我們看起來只是 在上頭的一個小點。

And I realized that action is for everybody.

我了解到,動作是給每個人的。

Now we have our very own mason jar in Williamsburg, Brooklyn.

現在,我們在布魯克林的威廉斯堡 有自己的寬口玻璃罐。

It’s called SLAM: STREB Lab for Action Mechanics.

它叫做 SLAM,史特雷布 動作機制實驗的縮寫。

It was a former mustard seed factory.

那裡先前是一個芥菜種子工廠。

And I designed it after the use of a petri dish,

我根據使用培養皿的方式來設計它,

and in that petri dish,

在那培養皿中,

I put Kid Action, STREB EXTREME ACTION

我放入孩子的動作, 史特雷布極端動作,

and circus arts,

以及馬戲團藝術,

and we all learned to fly, fall and land and invent extreme action together.

我們全都一起學習飛翔、落下、 降落,一起發明極端動作。

And you know what we found?

猜猜我們發現什麼?

In comes everyone --

大家都來了——

every size, shape, age, capacity,

各種體型、身材、年齡、職業,

every nationality, every race, every class, all genders,

各種國籍、種族、階級、性別,

the timid and the bold, the outcast and the cool,

膽小的人和大膽的人、 被拋棄的人和很酷的人、

the risk avoiders and the risk obsessives.

閃避風險的人和迷戀風險的人。

And these buildings exist all over the world,

全世界都有這些建築,

and every one of them can be a flying training center.

每一棟都可以成為飛翔的訓練中心。

And you know, as it turns out,

你們知道嗎?結果,

people don’t want to just dream about flying,

人們不只夢想能夠飛翔,

nor do they want to watch us fly.

他們也不只想看我們飛翔。

They want to do it, too, and they can.

他們想要且能夠飛翔。

And with a little training,

經過一點訓練,

they learn to relish the hit and the impact,

他們學會品嘗碰撞和衝擊,

and, I guess even more, getting up afterwards.

我猜站起來後還更想。

I』ve found that the effect of flying causes smiles to get more common,

我發現,飛翔的效應包括 讓微笑變得更常見,

self-esteem to blossom,

讓自尊能綻放,

and people get just a little bit braver.

大家也變得更勇敢一點。

And people do learn to fly,

人們確實在學習飛翔,

as only humans can.

以只有人類能做到的方式。

So can you.

你們也可以。

Come fly with us.

來和我們一起飛翔吧。

(Applause)

(掌聲)

(Music)

(音樂)

Thank you. Thank you. Thank you.

謝謝。謝謝。謝謝。

相關焦點

  • TED演講精選:攝影專題(50部高清中文字幕合集)
    現在已成年的她,自稱是無業游民,也是秉性相投的原因,她認識了一群街頭無家可歸的流浪者和一幫因嚮往自由冒險而離家流浪的年輕人,他們的「家」大多是在貨車車廂、公車站、停車場,還有休息站的衛生間。在TED演講中,她帶來了這些邊緣人物的故事,並對流浪生活給出她自己的看法。
  • 電影推薦:《十月的天空》
    霍默也非常希望得到父親的支持,他的父親約翰在礦上有一定的威望和地位,是以煤礦為自己的事業和生命的人。約翰對霍默總是不苟言笑,顯得十分嚴厲,不過他也會在必要時刻為霍默的朋友挺身而出,出手相助。在關鍵時刻,他也對霍默的火箭夢想提供了一定的幫助。霍默給火箭專家馮·布勞恩寫信,並收到了回信和籤名照片,這對他來說是莫大的鼓勵。
  • 影評 《念念》:臺北的天空,有我不忘的初衷!
    《臺北的天空》是王芷蕾首發於八十年代的一首名曲,當時是一出關於戲劇《春去花猶在》的主題曲。那部劇集講述的是當年那批遠赴海外求學生活的臺灣遊子對臺北故鄉的思念之情,用在《念念》之中,則是青年育美對於母親當年毅然放下一切,也要奔赴臺北逐夢的不解與困惑,直到自己也同樣為人母之後的釋然。
  • 弱雞變型男,我為自己代言!
    哈哈…我高中的時候非常非常的瘦!高中時代的我便沉迷於健美運動,天天對著電腦裡的羅尼庫爾曼、德國巨獸馬庫斯、施瓦辛格…的訓練視頻垂涎欲滴,想像著有一天我也能像他們一樣做一個真正的Man!上了大學,我便像一隻自由的鳥兒,沒有什麼能夠阻擋我飛向心中的天堂——健身房!
  • 網紅濱江夢想盒子,你的模樣正是我想要的,走,去拍照.
    自己曾一度的沉浸悲傷、百感交集,也一度的嘗試在夢想的種子裡激發力量,所以撐著就好,慶幸的是我等到了今天的太陽以及壺山公園的聲聲知了,還有濱江公園那個久經風雨考驗的網紅「夢想盒子」。來,打卡網紅夢想盒子,寫下你真實的內心獨白,我相信每一個在夢想樹上的瓶子都會開出花來,也相信夢想會如星星一樣,在夜空中閃閃發光,照亮著你我前行。
  • 她們在村裡,過上了你在城市嚮往的生活
    多少人在大城市拼搏奮鬥,就是夢想有一天,有一個自己的『安身之家
  • 追尋與成長:《奇蹟之屋》的魔術
    在我看來,所有年代的教育中最為困難的一部分,就是如何幫助未來的一代找尋生命的意義。塞茲尼克筆下的人物一出場時往往充滿了困惑:奇蹟家族中的少年裡昂提斯因為身份困惑準備偷偷離家出海去印度闖蕩,男孩約瑟逃離貴族學校到倫敦近乎無望地找舅舅和自己的密友,舅舅亞伯特帶著不著調的夢想從美國漂泊到倫敦……他們都在追尋,但並不知道追尋的是什麼。
  • 我有一個小夢想,開間自己的小花店
    我有一個小夢想開一家漂亮的花店,在某個街道的拐角處,做著美女小老闆,賣著美麗小花花。找一個小城,開一家花店,讓自己忙碌的日子放慢腳步,靜靜感受生活的愜意與美好。在花店裡靜靜度過地每一天,不止是賣花,也是承載夢想。
  • 四葉草談與子閎戀情,坦言嚮往家庭!
    她笑說兩人各自忙碌,自己今年也要推出新專輯;近期演藝圈阿翔及謝忻出軌事件,她提到沒遇過假面閨蜜,但每個人都有自己的選擇,更笑說:「我沒有..什麼朋友。」四葉草笑稱沒遇過被閨蜜出賣,但每個人有不同選擇,自己並非當事人,更說自己「沒什麼朋友」,可愛反應令現場大笑。她和子閎各自工作忙碌,還沒計劃一起出國,規劃旅行也不容易,但嚮往在馬爾地夫或看極光時,浪漫被求婚?
  • 英文勵志演講:追逐夢想很辛苦,為什麼有人還能堅持?
    追逐夢想辛苦嗎?!辛苦,甚至有時候很難。那為什麼人們還要竭盡全力的去追尋呢?為了抹平心中的不甘,為了不留遺憾,還是因為大家都在追才會力?這當然是不可能的,人之所以會為了自己的夢想而不畏艱難困苦,是因為:它值得我們那麼做,是真的值得。所以千萬不要輕言放棄夢想,更不要放棄改變自己的命運!因為,我們遠比自己想像中強大!
  • 忠誠與夢想無限,衛士精神一路勇往直前!
    我是你的一片綠葉,我的根在你的土地。這一曲深情,引得現場一片共鳴。 新進衛士授帽儀式「我志願加入海瀾衛士隊伍,熱愛海瀾,服從命令……」,莊嚴的宣誓,為海瀾衛士隊伍注入新鮮血液! 《最是海瀾愛無疆》奮鬥過的青春不遺憾,每個夢想都有它的可貴之處,在海瀾我遇見了最好的自己。 《我們從2018出發》
  • 俄羅斯攝影師的一組照片火了,網友:原來天空可以這麼漂亮...
    每天都在城市中匆忙的我們像極了戰無不勝的小戰士不敢有絲毫的鬆懈
  • 鋼城故事丨追尋
    就像歌詞裡唱的那樣:追尋我生命中的那份純真,追尋那永遠屬於我們的無悔的忠貞……他們也一直在追尋,為了給家人更安定美好的生活,更為了心中那份對軋鋼事業的忠貞!(軋鋼廠 崔 媛)
  • TED英文演講:如何擺脫負面情緒?
    而人們卻相信自己沒有做錯任何事。遠在我明白自己出生的國家 正在發生什麼事之前。My father died on a Friday.我父親在一個星期五去世了。He was 42 years old and I was 15.當時他 42 歲,而我 15 歲。
  • 【萬達廣場·百店同慶】夢想盒子·實現夢想就這麼簡單!
    導讀  即日起關注莆田萬達廣場微信平臺,編輯文字「夢想」回復即可參加遊戲互動,夢想卡、搶金券、兒童城堡券、小火車券、美食券就在夢想盒子裡面,等你來打開; 粉絲福利根本停不下來!10月31日,100座萬達廣場幫你實現10000個夢想!全國徵集夢想,萬達幫你來圓夢!
  • 專訪KK主播溫暖老師:「我把直播當做我的夢想,唱歌的夢想,夢想是不能放棄的.」
    「當時我的工作(銷售)和唱歌完全沒有關係,對於我一個愛唱歌的人來說就很枯燥。」2017年,在朋友的介紹下,溫暖開始接觸直播。17年11月21日,溫暖對這個日期的印象非常深刻,因為那是她第一天來到KK直播的日子。「加入KK其實是我第一次接觸直播,當時只是了解到KK直播是個運營很久的老平臺,更穩健和安全。沒想到我運氣這麼好,一下子就找到了屬於自己的舞臺。」
  • 地球宣言|威尼斯:貢多拉船夫薪水豐厚 成為最嚮往職業之一
    |貢多拉船夫薪水豐厚,成為威尼斯人最嚮往職業之一|1600年前,它已建立在那些眾多小島上,從外流入的潮水保護了它的文化和傳統,威尼斯的貢多拉和威尼斯城一樣古老,已成為義大利最廣為人知的象徵。如今貢多拉船夫豐厚的薪水使其成為威尼斯本地人最嚮往的職業之一。每年僅頒發3張新執照,而申請者則有上百,在很多人看來這不僅僅是一份工作,這也是對威尼斯城傳統的繼承。
  • 文具,它們有夢想
    文具盒說:我也被那個粗心大意的主人遺忘在這裡了。唉!鋼筆嘆口氣說:原來如此!文具盒說:反正我們倆都被主人遺忘了,不如我們做點有趣的事情吧!鋼筆說:這裡烏漆嘛黑的,有什麼有趣的事情可做?文具盒說:我們說說各自的夢想吧!突然傳出一陣噪雜的聲音:你們嘰嘰咕咕在說什麼?你們說什麼呀?
  • 2016我無法笑別,但不言後悔
    因為孩子考完試,身負不可推卸的重責已完成,我想可以去做自己想要做的事情了。在現實面前,我的希望就像暴雨後天邊的彩虹,耀眼絢麗,就在眼前展示怕別人不知曉的極致美好,然而非但沒抓住,還稍縱即逝。裝著偶然說起,想要環青海湖,但要一星期時間呢!
  • 播放量超過3500萬,史上最幽默的TED演講:如何擺脫拖延症,做行動的巨人?
    他是一個充滿好奇心並喜歡打破砂鍋問到底的人,寫的全是自己感興趣的話題,每個話題他至少花40個小時去做研究,然後用幽默淺顯的文字寫出來,配上自創的火柴人插圖有深度,又幽默,爆點滿滿,幾乎每篇文章一出籠就被讀者瘋轉。就是這樣一個堪稱優秀的人,竟然宣稱自己有嚴重的拖延症,並且幾年前,他就想搞清楚自己究竟為什麼會有嚴重的拖延症。