日本發布2020奧運口號,三個英語單詞,難倒翻譯專家!

2021-02-10 侃英語

日本最近被新冠病毒搞得人心惶惶,截至發稿,確診病例已突破850。

本來蠻好要靠2020東京奧運會提振一下經濟,但這個局面或多或少有些尷尬。不過,日本官方似乎鐵了心要辦下去。

東京奧運組委會主席森喜朗(Yoshiro Mori)說:「我想再次明確一下,我們不會考慮取消或者推遲這次運動會。」

日本奧組會最近發布了2020年東京奧運會及帕運會的口號:

United by Emotion

東京奧運官網對這句口號的解釋是這樣的:

「the motto emphasizes the power of sport to bring together people from diverse backgrounds of every kind and allow them to connect and celebrate in a way that reaches beyond their differences.」

【譯】這個口號強調了體育的力量—把不同背景的人聚到一起,以一種超越差異的方式,彼此融合、共同慶祝。

我們今天就好好聊聊這個英文口號:united by emotion

字面意思相信大家都懂,united 表示「團結的」,介詞 by 引出施動方—emotion(情感),字面含義就是:情感讓我們團結。

看看日方的說明:

日本媒體報導該口號時均用了上述通稿。

「東京五輪の大會」就是「東京奧運會」的意思(「五輪大會」,好有喜感的名字)。

「United by Emotion」後面加了個括號,裡面寫了這句日文:感動で、私たちは一つになる

前面的「感動で」就表示「感動」,後面的「私たちは一つになる」就是「讓我們團結」的意思。

截圖來自谷歌翻譯

可見日方的本意是:感動讓我們團結起來

估計日本人是先寫好日文再翻譯成英語的。換句話說,日方想在英文中找一個能表示「感動」的單詞,最後確定為「emotion」。

但「emotion」跟「感動」還是有一定的偏差,我們先看看 emotion 是什麼意思:

《牛津詞典》給出的定義是:

「a strong feeling such as love, fear or anger; the part of a personʼs character that consists of feelings」

「一種強烈的感情,比如愛、恐懼、憤怒。或者指人的情緒。」

來看兩個例句:

He lost control of his emotions. 

他情緒失控。

They expressed mixed emotions at the news. 

他們對這個消息表現出複雜的感情。

可見 emotion 是一個含義更寬泛的中性詞,類似「情緒」,而日方想表達的意思是「感動」。人有很多種「情緒」,而「感動」只是其中一種。

日文和中文很多地方都是相通的,我相信日本人的「感動」跟中國人的「感動」是同一個意思,指「我們被美好的事物打動,並產生強烈的情感共鳴」。

日本人之所以會用 emotion 一詞,可能跟近些年日本年輕人的流行語--「エモい 」有關。

「エモい」是「emoi」的發音,正式來自於英語裡的 emotion,類似中文裡的「超震撼!」

比如看到滿天飄舞的櫻花,你可以說一聲:「エモい~~」,表示「太美了、太震撼了、激動極了」,有點像中國網際網路上的語氣詞「AWSL」(「啊~我死了」的拼音首字母)。

可見日本人把「emotion」這個詞窄化了,變成了「感動」。

我想無論日本人還是中國人,看到「united by emotion」這個口號應該都會覺得挺舒服的,文縐縐的,但老外是否能get到裡面那層「情」的因素,就不得而知了。

所以,「united by emotion」這個口號或許是日方的一廂情願,抑或是他們故意這麼寫的,以彰顯日本文化。

最後,我們聊聊「united by emotion」 如何翻譯成中文。

首先,新華網對這句口號的翻譯有點敷衍啊,叫「激情聚會」。

另外,我還查了百度翻譯,結果令人大跌眼鏡,以後機器翻譯可別信了

不少網友腦洞大開, 紛紛給出了自己的版本,比如:

1.因情相聚

2.山川異域,風月同天

3.共此情

4.緣分讓我們相聚

5.千裡相逢瀛洲東,皆因此情與君同

7.海內存知己,天涯若比鄰

8.情感一線牽,珍惜這段緣

這些翻譯中,我最喜歡的還是「共此情」,言簡意賅;「山川異域,風月同天」也挺好,結合時事,也有文化內涵。

如果讓我來翻譯,我覺得可以直截了當一點,比如「感動共聚你我」,或者文藝一點,如「天涯共此情」等等。

不過,上述都是網友們的「臆想」,天馬行空地翻譯當然簡單,但要想得到一句響亮的中文,既要翻出內涵,又要兼顧美感,還是很困難的。

可能正是這個原因,這口號出來一周了,國內官方一直沒有給出正式的中文版本。我們再耐心等等吧,看看專家的水平如何。請關注我,我會跟進報導。

你會如何翻譯「united by emotion」呢?歡迎評論區聊聊!

今天(周三)晚

侃哥跟你聊聊下面的話題

超值乾貨全免費,抓緊預約

↓↓↓

點擊左下角「閱讀原文」,加入我們免費學習群

相關焦點

  • 東京奧運口號公布,中國網友借了這句詩翻譯
    > 澎湃新聞綜合報導東京奧運會口號發布
  • 東京奧運會口號公布,中國網友借了這句詩翻譯
    東京奧運會口號發布組委會執行長武藤敏郎說,這個口號代表了來自200多個國家和地區奧委會的運動員、志願者和觀眾的心聲,也代表了舉辦城市東京想要與全世界分享的理念。這句口號很快將出現在東京奧運會的所有賽場、宣傳紀念品和裝飾品上,在奧運會和帕運會期間,這句話在東京將隨處可見。同時組委會還透露,與其他非英語國家的奧運會舉辦城市不同,這句口號沒有日語版,這引起了在場很多記者的質疑。
  • 【校園新聞】哇,英語專家給孩子們做講座了
    你喜歡學習英語嗎?你聽過英語專家的講座嗎?10月23號下午我們二小五年級的孩子們有福了,五年(1)班學生林子傑的爸爸來校為孩子們做了一場關於「單詞」學習的講座。林子傑的爸爸林敬人是知名英語專家,法律專業畢業的他卻精通英語,曾榮獲CCTV「綠色奧運」杯全國大學生英語口語大賽冠軍,現從事英文主持、同聲傳譯及英語教學研究等工作,曾先後擔任第25屆世界技巧錦標賽、中國國際雕塑展、廈門金磚足球賽、廈門98投洽會、廣州廣交會、中國-東協博覽會等活動開閉幕式的英文主持人,多次擔任福建省市領導接見外賓時的現場翻譯!
  • 最近火爆YouTube的日本風新作:《Tokyo Bon 東京盆踴り2020》
    盆踴り、bon o do ri,翻譯過來就是「盂蘭盆節舞會」或是「納涼舞蹈大會」。每年陰曆7月15前後,日本全國各地,在當地的鬧市區都會舉辦這種街頭的日式舞蹈大會。pikapika日語,創始人簡介:佟曉冬北京第二外國語學院日本文學專業碩士。曾任日本大使館公使秘書。2004年加盟新東方,新東方優秀教師、新東方日本留學項目創始人、日本留學專家、日語考試專家。上一篇文章:N1N2高頻語法「よう」的用法總結。
  • 加拿大奧運「辱華歧視」事件,英語翻譯是不是錯了?
    圖:拜倫·麥克唐納原來,在女子4×200米自由式接力決賽中,加拿大廣播公司(CBC)奧運遊泳解說員麥克唐納德在在忘了關話筒的情況下,說了一些非常不雅的語音。先看看麥克唐納說得原話: 「The little 14-year-old from China dropped the ball, baby.
  • 巴黎奧運會∣口號用英語∣讓鄙視英語的法國人情何以堪
    ▸ 雖然天降大雨,但是夏佑宮廣場上支持奧運的人群一片沸騰。數百名身穿雨衣、手拿法國國旗和奧運五環的人們專程前來助陣。兩人高的奧運五環閃著光彩,其後不遠處的艾菲爾鐵塔閃耀著白色的星光。▸ 其實,奧運和法國和巴黎一直有著不解之緣。『更高』『更快』『更強』便是『現代奧運之父』法國人顧拜旦提出的。同時,國際奧委會也是於1894年在巴黎著名的索邦大學創立。
  • 外媒:日本東京2020年奧運標誌被指抄襲(圖)
    7月30日,據外媒報導,日本東京上周公布的2020年奧運會標誌,被指與比利時一間劇場兩年前開始使用的標誌非常相似。具體是否抄襲,還得各位看官看圖說話。左為東京奧運會標,右為比利時列日劇場的標誌。報導稱,2020年東京奧運籌備工作風波不斷,繼主場館因造價太高,日前突然叫停之後,24日公布的奧運標誌,也遭質疑有抄襲之嫌,日本官方及設計師對此尚未回應,但抄襲的指控,已在全球網絡上流傳。報導指出,東京奧運籌備委員會24日晚間在東京都廳前廣場,盛大發表奧運的標誌,以簡單的幾何圖形,組成「T」字標誌。
  • BBC英語:Inflate, swell and bloat 三個表示「膨脹」的單詞(附音頻)
    本集《你問我答》節目中將辨析「inflate」、「swell」和「bloat」這三個表示「膨脹」的單詞。
  • 日本住民票日語英語翻譯蓋章
    純人工日語翻譯,由大型日資企業日語翻譯專家翻譯,質量有保證。翻譯方向:日文翻譯中文,漢語翻譯日語,英語翻譯日語,日文翻譯英文。上海環日翻譯服務事務所,中國翻譯協會會員單位,中國翻譯協會發布的中國語言服務誠信承諾單位。
  • 終生學習:以翻譯,「養」英語
    以翻譯,「養」英語——英語終生學習我自己是喜歡翻譯、教翻譯、做翻譯,所以特別愛「誇大」翻譯的作用,總覺得:只要翻譯學好了,英語就學好了
  • 《Follow Me》:中國人的第一次英語革命
    從1982年的1月開始,每到晚6:20,北京、上海,許多城市中的院落裡就響徹著這地道倫敦口音的英語對話。那是人們跟著電視裡播放的英語教學片《跟我學》(Follow Me),在學英語。這一檔由中央電視臺播出的英語教學節目,讓長期學習「語法英語」、說「口號英語」的中國人體會到了一種顛覆性的英語學習方式,也為剛剛打開大門的中國大陸掀起的學英語熱添了一把火。
  • 【頭條】棒球、壘球將重返2020年東京奧運
    (上圖為2008北京奧運會的中國棒球隊) 國際奧林匹克委員會(IOC)昨天(12月8日)在摩納哥召開臨時大會,投票通過夏季和冬季奧運可由主辦城市提議增加比賽項目,棒球和壘球都將重返2020年的奧運比賽。
  • 囧視 福州現離譜青運會廣告牌 4個英文單詞錯3個
    來源 | 鳳凰體育 廣告牌:四個單詞竟然錯了三個近日,有網友發帖稱福州街頭出現離譜的青運會廣告牌,表示廣告牌中
  • 佛州爭取接辦2020東京奧運
    2020東京奧運因為新冠疫情全球大流行,從去年延到今年7月23日舉行,不過目前狀況仍有許多未知數,也有傳聞日本政府計劃取消,佛州財務長帕卓尼斯
  • 跟上奧運的步伐,這些奧運英語詞彙你知道嗎?
    2016裡約熱內盧奧運會 08.05-08.21The 2016 Rio de Janeiro Olympic Gams5-21 August, 2016奧運會28個大項現代五項 Modern Pentathlon*射擊 Shooting*擊劍 Fencing*遊泳 Swimming*馬術 Riding*越野跑 Cross-country Running羽毛球 Badminton自行車 Cycling足球 Football熟記奧運英語
  • 「隔離版」奧運LOGO,惡搞卻獲贊無數!
    然而最近的新冠疫情遍及全球,東京奧運會能否順利舉行,大家心裡都打了個問號?有網友為此特地設計了一枚堪稱「隔離版」的奧運會LOGO!近日,品牌網站Brands of the World在官方帳號上發布了一款「隔離版」奧運LOGO,並向東京奧組委提議,2020年的奧運會,就用這個LOGO吧!
  • 名師支招:小學英語單詞學習的幾個好方法
    ,學好了單詞我們才能接下來後面的學習,現在小學生學習英語的時間越來越早了,鑑於不少同學感到英語單詞不好學,小海幫大家總結了小學英語單詞學習的幾個好方法!單詞也可如此。如meat(肉),可分解為m和eat。eat意思是吃,肉是可以吃的,這樣,只需把m記住,整 個單詞就記住了。
  • 英語國家護照日語漢語翻譯蓋章
    英語國家護照翻譯蓋章(英譯日、英譯中)日語翻譯選環
  • 松鼠英語單詞難到可以檢測德國間諜 盤點十大最難英語單詞
    我們的微信ID: liuxuezazhi據外媒報導,英語單詞的發音一直是困擾學習者的一個難題,日前某社交網站通過對數千名全球各地用戶調查,總結出了最難發音的10個英語單詞,其中「伍斯特郡」(地名)、「合唱團」、「松鼠」位列前三。
  • 根治單詞難記:正確認識英語單詞拉丁語語法很簡單
    英語表「美國,美洲」的單詞America源自義大利探險家亞美利哥·韋斯普奇(義大利語:Amerigo Vespucci