아이고
哎一古
提起아이고,小編印象最深刻的是NCT成員溫州男孩董思成在NCT團綜《NCT LIFE》中,經常用아이고來表達自己的感嘆之意。
例句:
아이고, 큰일 났어.
哎一古,出大事了。
아이고, 이게 얼마 만이니?
哎一古,真的好久不見了。
아이고, 집에 전화하는 걸 잊었네.
啊呀,忘了給家打電話了。
헐
暈
看過繼承者的寶寶們應該記得Krystal在劇中飾演的寶娜的口頭禪就是「헐」。
例句:
헐,얼굴 몸매 쩌네요. 몸 진짜 좋네요.
暈,長相和身材都好棒,身材真得很好。
헐, 호요녀석 봐라.
暈,瞧這小夥子。
대박 大發
새로 나온 노래가 히트하여 음반이 엄청나게 팔리거나 개봉한 영화가 적중하여 많은 관객이 몰려들 때 어떤 표현을 쓰는가? 또한 주식으로 크게 돈을 벌거나 복권에 당첨되어 횡재하였을 때 어떤 표현을 쓰는가?
受歡迎的新歌唱片銷售很好或者剛上映的電影觀眾很多的時候會使用什麼樣的表達呢?還有炒股掙了很多錢或者中彩票得到意外之財的時候會使用什麼樣的表達呢?
아마 요사이 유행하는 『대박이다, 대박이 나다, 대박이 터지다』와 같은 표현을 자연스럽게 쓸 것이다. 이들은 『흥행에 성공하다』 또는 『큰돈을 벌다』, 『횡재하다』를 대신하는 최신 유행어다.
大概近來流行的 『대박이다, 대박이 나다, 대박이 터지다』 這樣的表達會很自然地被使用。它們是表達「票房大賣」、「掙大錢」、「意外之財」的最新流行語。
例句:
여러분 대박 나세요。
大家一定要大發!
대박!미영이 데뷔했다。
大發!美英出道了。
官方軟體下載 | 公眾號:韓語學習 (ID:hystudy)
☞→ 粉絲三連擊 點讚 + 轉發 + 在看👇