微信號:ichina21(←長按複製)
換一個角度,看到一個新的中國
Inventor of General Tso's chicken, whose dish took America by storm while it remained unknown in his homeland, dies of pneumonia aged 97
左宗棠雞發明者肺炎去世,風靡美國卻鮮為家鄉人所知
The Taiwanese chef who invented General Tso's chicken and made it a staple in America's Chinese cuisine repertoire has died aged 97, according to Taiwanese and Chinese media.
發明了左宗棠雞並使其成為美國中餐主食的臺灣主廚享年97歲去世,臺灣和中國媒體報導。
Chef Peng Chang-kuei died Wednesday of pneumonia, the Taiwan News reported. Peng, a Chinese native who fled to Taiwan after the 1949 Communist revolution, began training as a chef at 13 years old.
彭長貴周三死於肺炎,臺灣媒體報導。他13歲就開始接受廚師培訓。1949年之後他從大陸逃往臺灣。
He is believed to have invented General Tso's chicken while cooking for a 1952 banquet in honor of US Seventh Fleet commander Admiral Arthur W Radford.
據稱他是在1952年給美國第七艦隊上將Arthur W Radford製作宴會時發明了左宗棠雞。
After three days of celebration, Peng ran out of inspiration. He cut up some chicken into large chunks, fried it and mixed it with a new combination of sauces. Thus, was born General Tso's chicken, which he brought to the United States when he emigrated in 1973 and opened a restaurant in New York.
在慶祝了三天之後,彭真的不知道應該繼續煮什麼。於是他將雞肉切成大塊,油炸之後加入各種調味料。就這樣誕生了左宗棠雞,1973年移民美國時將這道菜帶到了美國,在紐約開了家餐館。
Some believe he intentionally named the dish after Zuo Zongtang, a 19th century Chinese statesman and military leader in the late Qing Dynasty. Others believe Peng intended to name the dish 'ancestral hall chicken' - but a translation mistake gave it its current name.
有些人認為他有意將這道菜命名為左宗棠雞,左宗棠是19世紀晚清政治家和軍事領導人。另外一些人認為他打算取名為「宗堂雞」——翻譯錯誤導致變成了左宗棠雞。
Peng's death, which was also reported by Chinese outlet People's Daily, came two days after the passing of Michael 'Jim' Delligatti, the 98-year-old creator of another US favorite - the Big Mac.
中國的人民日報也報導了彭的去世,而就在他去世的兩天前,美國人最喜愛的巨無霸創造者Michael 'Jim' Delligatti也以98歲的高齡去世。
The Chinese-born chef began his cooking career in his native Chansha, the capital of Hunan Province. He started as an apprentice to famous chef Cao Jingchen, who had previously worked as a private chef for a Nationalist official.
中國出生的彭長貴在自己的家鄉湖南長沙開始了廚師生涯。他拜著名的曹藎臣為師,而曹是一名國民黨官員的私人廚師。
By the end of World War II, Peng worked for the Nationalist government and was in charge of the banquets. He fled to Taiwan when Mao Zedong's Communists defeated the Nationalists in 1949 - and moved to the United States in 1973.
二戰結束後彭為國民黨政府工作,負責宴會事務。1949年國民黨戰敗後他逃到臺灣,1973年搬到美國。
While the dish became incredibly popular in Chinese restaurants across the US, it remained virtually unknown in Peng's homeland
雖然這道菜在全美中餐館享有盛名,但是在彭的家鄉幾乎不為人所知。
Maurielle, A quiet place, United States, 12 hours ago
Bless his heart. I appreciate his culinary contribution. I've eaten and enjoyed it many times served with broccoli. May he rest in peace.
我很讚賞他的廚藝貢獻。和西蘭花一起上,我吃了很多次,很喜歡。安息。
termite007, Dayton, 11 hours ago
a delicious go to that is always on the menu
我也喜歡吃。
ACVG, New York City, United States, 12 hours ago
Inventor of the Big Mac also died recently. Two things that almost seem to have been around forever.
巨無霸的發明者也在最近去世了。這兩樣食物似乎可以永遠流傳下去。
Her Bearness, Trump City, United States, 11 hours ago
I love General Tso's Chicken. One of my favorite spicy Chinese dishes to eat. RIP, Sir and thank you!
我愛左宗棠雞。是我最喜歡的辛辣中餐之一。安息,謝謝你。
NYC chick, New York City, United States, 11 hours ago
Big Mac & General Tso's creators die in the same week. Both over 90+ years old. I guess bad foods are okay once in a while. *Moderation is key*
巨無霸和左宗棠雞發明者在同一周去世。二者都90多歲了。我猜偶爾吃些垃圾食品還是可以的。節制最重要。
Ineedahobby, Arcturas, United States, 10 hours ago
Being very rich helps too.
富有也有助於長壽。
ThePresidentOfSpace, Metroplex TX, United States, 11 hours ago
A true hero. I will remember with a delicious plate this weekend.
一個真正的英雄。這周末我會去吃一盤以表示紀念。
Cece, New York City, 7 hours ago
In his honor, I'm ordering Chinese take-out tonight.
為了表示敬意,今天晚上我要叫中餐外賣。
Euro Fritz, Northern Virginia, United States, 3 hours ago
Just finished mine, heard the news on the radio and that made my decision on dinner easy. I am also going to travel some distance to get the best Tso I have ever had over the weekend in honor of Chef Peng Chang-kuei. RIP
剛剛訂了中餐,在電臺上聽到這個消息後我就知道今晚我該吃什麼了。為了表示對他的敬意,周末我會去我吃過的最好吃的那家吃左宗棠雞,雖然距離有點遠。
Sparky max1, Some where in the blueridge, United States, 8 hours ago
Sorry to hear of his passing,dearly love General Tso chicken, with some egg rolls and fried rice.
聽到他過世的消息表示難過,我非常喜歡左宗棠雞,加上蛋卷和炒飯。
irishmom58, minneapolis, 12 hours ago
love Gen'l Tso's chicken, it's like crack - can't stop eating it.
我也喜歡左宗棠雞,像古柯鹼,根本停不下來。
Juju Bee, Northeast, United States, 12 hours ago
I salute you General. Thank you for your delicious invention.
我向你表示敬意,謝謝你的美味發明。
theroad2015, Durham, United States, 6 hours ago
Wow ..I love General TSO chicken ..RIP
哇,我愛左宗棠雞,安息。
Out Side The Box, Indiana, United States, 11 hours ago
Wonderful invention! Rest in peace.
很棒的發明!安息。
cherrylifesaver, Seattle, United States, 10 hours ago
A good long life...thank you Chef Pang, your recipe is a wonderful legacy and will live on.
高壽啊。。。謝謝你彭主廚。你的左宗棠雞太棒了,萬萬歲。
M D Johnson, Springfield, United States, 9 hours ago
Big Mac, General Tso, so whose next?
巨無霸,左宗棠雞,接下來會是誰呢?
LesPaul, Everywhere, United States, 8 hours ago
Colonel Sanders?
桑德斯上校?
sunnydrrt, ozark, United States, 6 hours ago
Wendy's ?
溫蒂漢堡的溫蒂?
me, small town across the pond, 6 hours ago
Awww, I literally just ate that for lunch. Thank you, sir, and RIP.
我剛剛吃了左宗棠雞當午餐呢。謝謝你先生,安息。
轉載侵權請聯繫刪除 原創請註明來源
ichina21小編微信:chentuo1218
投稿郵箱:474083677@qq.com
關注國外網友看中國 做理性愛國者
1、想要進微信群的朋友,可以加管理員微信後,發送驗證:我是ichina21的讀者,管理員將把你拉進群;
管理員1:徐小仙 微信號:xuxiaoxian111
管理員2:坨坨 微信號:chentuo1218
管理員3:臥龍 微信號:wolong89
(進群後請修改暱稱為 暱稱-城市-語言,並打招呼)
2、由於有很多營銷號、掛機號趁機加入群,因此小編會對群不定期進行清理,進群請大家自覺打招呼,進群後3分鐘之內不打招呼的,小編和管理員將會暫時踢除;
3、因以上規則被錯踢得可以再次申請,敬請諒解;
4、學習第一 交流第二 謝絕人身攻擊;