就是這個號
據CNN報導,當地時間7月1日,一向不太想戴口罩的川普在接受福克斯新聞採訪時卻突然改口,表示他全力贊成民眾戴口罩 (all for masks) ,以防止新冠疫情在美國繼續蔓延。此外,他還稱自己有個深黑色的口罩,他還自信地表示,挺喜歡自己戴口罩的樣子,並將自己比作曾風靡一時的美劇人物「獨行俠」(Lone Ranger)。
帶黑色口罩的川普△
獨行俠△
媒體和網友也紛紛討論開了,大家的注意力都集中在 Lone ranger (獨行俠)和他的面罩上。
川普說一個口罩會讓他感覺自己像 "獨行俠",但是,"獨行俠" 的面罩顯然無法抵抗病毒傳播。
「 獨行俠」 的面罩難道不是戴在他的眼睛上的嘛?
不過話說回來,川普之前可是一直反對戴口罩 (照他的話說:疾控中心建議大家帶口罩,但我絕對不帶。)
這次為什麼突然改口,也不知道原因。只是這個樣的啪啪打臉,自己臉不疼嗎?
I slapped him in the face.
我打了他一個巴掌。
現在,我們所說的啪啪打臉,一般情況下是因為自己說了一些話沒有做到,或者說了一些錯誤的話被證實是不正確的。又比如被男神放鴿子,發誓再也不約他,但是過了沒幾天就忍不住要去討好人家...
正確意思是:認錯;道歉 ✔️也就是我們說的知道錯後啪啪打臉。
造句:After boasting that he is the best,now he'been forced to eat humble pie.
自吹自擂自己是最棒的之後,他很快就啪啪打臉了。
eat your words 吃了自己的話?食言?都不是!正確意思是:承認自己之前說的話有錯 ✔️也就是啪啪打臉的意思。
造句:I used to think you are not quite nice, but I must eat my words when you do such a great thing to help others.
我一直認為你是一個並不好相處的人,但是看到你如此慷慨幫助別人,我要啪啪打自己的臉了。 "食言 = break one's word/promise.Beat it! 是什麼意思?可不是打它哦!歡迎留言打卡提交作業!ヾ(◍°∇°◍)ノ゙
帶你漲姿勢 天天學英文
我系英子姐幾 咱們明天見~~