Islamic State militants attacked Kabul University on Monday as it held a book fair attended by the Iranian ambassador. The attack led to an hours-long gun battle at the largestschool in Afghanistan. When the fighting stopped, at least 22 people were dead,and 22 others wounded. Most of those who died were students.
周一伊斯蘭國武裝分子襲擊了喀布爾大學,起因是該大學舉辦了一場有伊朗大使參加的書展。這次襲擊在阿富汗最大的校園引發了長達數小時的槍戰。槍戰停止時,至少22人死亡,另有22人受傷。死者大多是學生。
The Islamic State group claimed responsibility for the attack. That information comes from the SITE Intelligence Group, which studies online messaging from groups suspected ofterrorist acts.
伊斯蘭國組織聲稱對此次襲擊負責。這些信息來自賽德情報集團,該集團專門研究涉嫌恐怖行為的組織發出的在線信息。
During the attack, students and teachers were seen fleeing the area around Kabul University’s law and journalism schools. Afghan special forces surrounded the grounds of the school, leading teachers and students to safety.
襲擊期間,有人看到師生們紛紛逃離喀布爾大學法學院和新聞學院周邊地區。阿富汗特種部隊包圍了校園,將師生們引領至安全地帶。
Things quieted as the sun set over the Afghan capital. An Interior Ministry spokesman said three attackers were involved in the raid, and that all three were killed.
阿富汗首都日落時分才恢復平靜。內政部發言人表示,三名襲擊者參與了這次突襲,且三人已全部死亡。
The Islamic State, or IS, said it targeted newly graduated 「judges and investigators belonging to the apostate Afghan government.」
伊斯蘭國組織(簡稱IS)表示,他們的目標是剛畢業的「叛變的阿富汗政府的法官和偵察員」。
An IS statement claimed only two of its fighters were involved, which conflicted with the Afghan spokesman’s report of three attackers. The group did not say they planned to target the Iranianofficial or the book fair.
伊斯蘭國組織的一份聲明聲稱只有兩名士兵參與了襲擊,這與阿富汗發言人關於有三名襲擊者的報告相矛盾。該組織沒有表明他們此次是針對伊朗官員或這次書展。
It was the second attack on an educational institution in Kabul in two weeks. On October 24, IS claimed responsibility for attacking a learning center in Dasht-e-Barchi, a mostly Shiite neighborhood of Kabul. At least 24 students were killed in that attack. Over 100 others were wounded.
這是兩周內喀布爾教育機構遭遇的第二起襲擊事件。10月24日,伊斯蘭國組織聲稱對襲擊達什特巴爾切的一個教育中心負責,達什特巴爾切是喀布爾什葉派教徒聚居區。那次襲擊導致至少24名學生喪生,另有100多人受傷。
Five hours into the fighting on Monday,explosions and automatic weapons fire still could be heard down the empty streets surrounding the university’s fenced grounds. Afghan troops stood guard.
周一的戰鬥進行了五個小時後,學校圍牆周圍的空曠街道上仍然可以聽到爆炸聲和機槍射擊聲。該地區有阿富汗軍隊站崗。
Ahmad Samim, a university student, told reporters he saw militants armed with pistols and Kalashnikov assault weapons firing at the school.
大學生艾哈邁德·薩米姆告訴記者,他看到武裝分子手持手槍和卡拉什尼科夫突擊武器向學校開火。
Afghan media reported that a book fair was being held at the university. Several high-level officials were attending the event at the time of the shooting. None of them were reportedly hurt.
阿富汗媒體報導稱,這所大學正在舉行書展。槍擊事件發生時,幾名高級官員正在參加書展活動。據報導,他們中沒有人受傷。
Afghan officials refused to comment on the book fair. But Iran’s semiofficial ISNA news agency reported Sunday that Iranian Ambassador Bahador Aminian and cultural representative Mojtaba Noroozi were to open the event. More than 40 Iranian publishers were to take part. Iranian state television reported that the attack took place, but did not offer information on the Iranian officials.
阿富汗官方拒絕對書展發表評論。但是伊朗半官方的伊朗學生通訊社周日報導稱,伊朗大使巴哈多爾·阿米尼和文化代表莫伊塔巴·諾魯齊將為活動舉行開幕式。40多家伊朗出版商將參加該活動。伊朗國家電視臺報導稱發生了襲擊,但未提供有關伊朗官員的信息。
Iranian diplomats have been targeted in Afghanistan in the past. The incidents dangerously increased tensions between the two countries. In 1998, Iran held the Taliban responsible for the deaths of nine Iranian diplomats working in its consulate in northern Afghanistan. Iransent military reinforcements to its 950-kilometer-long border with Afghanistan.
一直以來阿富汗的伊朗外交官都被當作襲擊目標。襲擊事件將兩國之間本就緊張的關係置於更加危險的境地。1998年,伊朗認定塔利班應對其駐阿富汗北部領事館工作的9名伊朗外交官的死亡負責。伊朗向其950公裡長的阿富汗邊境派遣了軍事增援部隊。
The IS-allied group in Afghanistan has declared war on the country’s minority Shiite Muslims and claimed responsibility for many attacks since 2014. An attack earlier this year on aKabul maternity hospital — also in the Dasht-e-Barchi neighborhood — was blamed on the Islamic State group. In that attack, militants killed 25 people, many of them new born babies and mothers.
阿富汗的伊斯蘭國聯盟組織已向該國少數民族什葉派穆斯林宣戰,並聲稱對2014年以來的多起襲擊事件負責。今年早些時候,喀布爾一家婦產醫院(也在達什特巴爾切社區)遭到襲擊,此次襲擊也被歸咎於伊斯蘭國組織。在那次襲擊中,武裝分子殺害了25人,其中許多是新生兒和母親。
Schools have also been targeted in past attacks. Last year, a bombing just outside of Kabul University killed eight people. In 2016, gunmen attacked the American University in Kabul, killing 13.
學校在過去的襲擊中也成為襲擊目標。去年,喀布爾大學外的一次爆炸造成8人死亡。2016年,槍手襲擊了喀布爾的美國大學,造成13人死亡。
I’m Ashley Thompson.
阿什利·湯普森報導。