相信大家都已經得知川普在Twitter上宣布自己確診感染新冠病毒的消息了。
那麼今天的每日一句,我們就通過一個句子來學學「positive」這個單詞的三種含義吧:
Are you POSITIVE that we should be POSITIVE about Trump’s having tested POSITIVE for COVID-19?
中文翻譯很拗口,我就不寫了。但其實,只要理解清楚「positive」的三種含義,就能完美搞定這個句子的內涵:
含義一:肯定的、確信的
含義二:積極的;懷有希望的
含義三:呈陽性的(一般指醫學檢測結果)
所以,整個句子連起來就是:你確定我們該為川普確診新冠病毒的消息而感到樂觀嗎?
Are you POSITIVE (確信的) that we should be POSITIVE (積極的、樂觀的) about Trump’s having tested POSITIVE (呈陽性的、確診的) for COVID-19?
那麼這個句子,你學會了嗎?
感謝收聽,我們下期見!
017. The Secret of Life Is Just to Live Every Moment.
016. 廢話!口語中當然要有「廢話」
015. 兒童節快樂!Childlike Innocence
014. 別再"痴心妄想"!Give up the wishful thinking
013. The benefit of the doubt 疑"罪"從無!
012. Head in the Clouds 是「在雲端」的意思嗎?
011. 廢話少說!Let’s cut to the chase.
010. It Hits Me Too Close to Home. 是「離家近」嗎?
009. I Dig You. 是「我挖你」的意思嗎?
008. 報復性消費!Retaliatory Consumption!
007. 經濟衰退? We See a Recession as a Long Shot
006. 「雲蹦迪」怎麼說?Cloud Raves Go Viral in China.
005. I'm Head over Heels in Love with You!
004. 你是我的「軟肋」:You’re my Achilles' heel.
003. 央媽緊急降息 But It’s Too Early to Buy the Dip.
002. 今天,請踏出勇敢的一步 | Take a leap of faith!
001. 疫情拐點怎麼還不來?A watched pot never boils!