一,
モーターを 組み立てました、これで いいですか。
――ああ、ここが 少し 違いますよ。 さっき 私が やった とおりに、もう 一度 組み立てて ください。
はい、わかりました。
譯文:馬達組裝好了,這樣可以嗎?
――啊,這裡稍微有點不對。按照我剛才做的,再組裝一次吧。
是的,我知道了。
二,
すみません、機械の 操作の 仕方が わからないんですが...
――ここに 図の 大抵 ありますから、この 図の とおりに 操作して ください。
はい、わかりました。
譯文:對不起,我不知道機器的操作方法……
――這裡有大致的圖,照這張圖操作吧。
是,我知道了。
三,
晩ごはんを 食べた あとで、いつも 何を して いますか。
――そうですね。テレビを 見たり、専門の 本を 読んだり して います。
そうですか、たいへんですね。
譯文:晚飯後,一般都做些什麼呢?
――哦,看看電視,看看專業書。
是嘛,真是辛苦啊。
四,
実習に ついて、何か 問題が ありますか。
――いいえ、ありません。実習の あとで、いつも ミーティングが ありますから。
譯文:關於實習,有什麼問題嗎?
――一沒有。實習結束後,一般都會開個碰頭會。
五,
エンジンの 分解の 仕方は もう 覚えましたか。
――はい、大體 覚えました。
じゃ、きょうは マニュアルを 見ないで やって ください。
譯文:引擎的拆卸方法已經都記住了嗎?
――是的,大體上都記住了。
那麼,今天不看著手冊來做一次。