戈登·拉姆齊(Gordon Ramsay)在拉斯維加斯品嘗了售價777美元一個的漢堡,他的評價是「價格貴得讓人想吐」和「味道好吃到沒法形容」
翻譯:塗博士
戈登·拉姆齊(Gordon Ramsay)在拉斯維加斯的漢堡小酒館(Burger Brasserie)品嘗了777美元一個的漢堡。
戈登·拉姆齊(Gordon Ramsay)在與他的朋友(來自義大利和法國的兩位廚師)一起拍攝「戈登·拉姆齊的美國之旅」節目的過程中,三個人在拉斯維加斯的巴黎大酒店作了個短暫停留,花了近1000美元買了一個海陸雙拼三明治。
這個價格死貴的漢堡上面放有鵝肝等奢華食材,還配有一瓶唐培裡儂香檳王(Dom Perignon Champagne)。
拉姆齊說這漢堡「雖然貴得讓人想吐,但它的味道實在是太好吃了」。
名廚戈登·拉姆齊(Gordon Ramsay)本人就是漢堡行家。他名下的餐飲集團包括了35家餐廳,其中有一些就是專門賣漢堡的餐廳。戈登·拉姆齊(Gordon Ramsay)對昂貴的漢堡並不陌生,事實上,他在倫敦哈羅德百貨公司裡面開的餐廳的菜單上就有106美元一個的漢堡。
The 777 burger is made with foie gras, lobster meat, and beef. "Gordon Ramsay's American Road Trip"/FOX
在他最新的節目《戈登·拉姆齊的美國之旅》的第一集中,這個餐廳老闆品嘗了一個價格是他自己開的餐廳裡面漢堡價格的七倍的奢侈漢堡。
根據拉姆齊(Ramsay)這個名廚的說法,拉斯維加斯是世界上烹飪界競爭最激烈的地方。他把他的兩個搭檔主持朋友吉諾·德·阿坎波(Gino D'Acampo)和弗雷德·西裡克斯(Fred Sirieix)帶到拉斯維加斯市的漢堡小酒館(Burger Brasserie)來品嘗777美元一個的漢堡。這家餐館位於「巴黎拉斯維加斯酒店及賭場」和「巴利拉斯維加斯酒店及賭場」之間。
在點菜的時候,拉姆齊(Ramsay)逗他朋友說等下你們會嘗到「一個絕對精英級別的漢堡,一個讓你大開眼界的漢堡,一個要讓你花777美元的漢堡。」
根據拉姆齊(Ramsay)的說法,這個酒吧以777漢堡而聞名,這款漢堡的食材有美國和牛肉餡,龍蝦肉,美國山羊奶酪,培根,鵝肝,芝麻菜和具有100年歷史的香醋。
品嘗了這個漢堡之後,阿坎波(D'Acampo)和拉姆齊(Ramsay)都認為漢堡的味道非常美味。阿坎波(D'Acampo)說:「龍蝦和鵝肝放在一起真好吃,我從沒想到把這兩種食材放在一起做菜。」
但是西裡克斯(Sirieix)心裡還是過不了價格這個坎,他說:「味道還可以,但我不覺得這個價格對得起這個味道。」
拉姆齊(Ramsay)給他懟了回去:「想開點,好好享受一下!要知道這裡是拉斯維加斯!我的意思是,這價格是貴得讓人想吐,但它的味道是真的好吃啊!」
這位「 MasterChef」節目裁判表示,拉斯維加斯目前「擁有世界上最大的頂級廚師群體」,並且在這個以超大酒店和賭場聞名的城市,「即使是不起眼的漢堡也都被提升成為了一種藝術形式」。
這個漢堡還配有一瓶唐培裡儂香檳王(Dom Perignon Champagne),當然這也使這位法國名廚感到困惑不解。
他問道:「你為什麼要給漢堡配上這種香檳?這是褻瀆聖物啊。」
無論這漢堡的價格和漢堡與香檳的搭配如何讓他不爽,拉姆齊(Ramsay)還是堅持認為,在漢堡方面,「沒有人比這家漢堡小酒館(Burger Brasserie)更牛。」
在開始閱讀英文原文之前,請先複習下列核心詞彙:
burger - n. 夾心麵包,漢堡包
disgustingly - adv. 極其,極端,令人作嘔地
expensive - adj. 昂貴的
bloody - adj. 用以加強語氣
delicious - adj. 美味的,可口的
chef - n. 廚師,主廚
trio - n. 三人小組,三件一套,三合一
surf - n. 激浪,拍岸浪花
turf - n. 草皮,泥炭
surf and turf - 海陸大餐,海鮮牛排,海陸雙拼
sandwich - n. 三明治,夾心麵包片
brasserie - n. 法式(廉價)餐館
pricey - adj. 昂貴的
top - v. 把(某物)放在…的上面
luxe - n. (法語)奢侈
ingredient - n. 成分,(尤指烹飪)原料
foie gras - n. 鵝肝,鵝肝醬
champagne - n. 香檳酒
eatery - n. 餐館
menu - n. 菜單
episode - n. 電視節目的一集
American Wagyu - 美國和牛
patty - n. 碎肉餅,肉餡
lobster - n. 龍蝦
meat - n. 肉類,食用肉
pancetta - n. 培根
arugula - n. 芝麻菜
balsamic - adj. 香膏質的,如香油的
vinegar - n. 醋
balsamic vinegar - 香醋
clap - v. 鼓掌,拍手
clap back - 擊退,懟回去
在複習了以上詞彙後,請將下面的英文原文一口氣讀完,不要在中途停下來去查那些不認識的單詞。有了上面的核心單詞打底,你完全可以將整篇文章讀完並且理解裡面的大致意思。記住,你只要做到大致明白就可以了。
閱讀能力和閱讀量成正比,要提高閱讀量,必須是大量的泛讀,如果要對每個不懂的單詞都去查字典,那麼就不可能通過大量的泛讀來提高你的閱讀量。
這篇英語原文是《塗博士原版聽讀寫輔導課》直播班上用來訓練學員快速閱讀的文章之一。能夠快速閱讀各個領域的原版文章並找出文中的核心內容,是真正學好英語的最最基礎的技能之一,另一個最最基礎的技能就是聽得懂原版的廣播。有了這兩個最最基礎的技能打底,學員就可以利用好網上大量的原版英語文章和聽力資源,不出國就可以把自己沉浸在英語的環境當中。在建立起強大的語感之後,口語和寫作能力都會自然成長起來。
如果你對某篇泛讀文章特別喜歡,可以在泛讀一遍以後再慢慢地精讀。如果在精讀的過程中對某些句子不是太明白需要講解,或者你希望以後多看到哪方面的雙語閱讀,歡迎直接聯繫塗博士。
Gordon Ramsay tried the $777 burger in Las Vegas and called it 'disgustingly expensive' and 'bloody delicious'
Rachel Askinasi
INSIDER
Gordon Ramsay tried the $777 burger from Burger Brasserie in Las Vegas.
While filming "Gordon Ramsay's American Road Trip" with his friends (two fellow chefs from Italy and France), the trio stopped at the Paris hotel in Vegas to drop nearly $1,000 on a surf and turf sandwich.
The pricey burger is topped with luxe ingredients like foie gras and comes with a bottle of Dom Perignon Champagne.
Ramsay said the burger is "disgustingly expensive, but it's bloody delicious."
Celebrity chef Gordon Ramsay is something of a hamburger maven in his own right. His restaurant group encompasses 35 eateries, several of which specialize in them. And he's no stranger to expensive ones. In fact, his eatery inside London's Harrods department store even has a $106 burger on the menu.
But on the first episode of his newest show, "Gordon Ramsay's American Road Trip," the restaurateur tried out an extravagant burger seven times more expensive than that one.
Ramsay brought his two friends and cohosts, Gino D'Acampo and Fred Sirieix, to Las Vegas ("one of the most competitive cities in the world for cuisine," according to the celebrity chef) to try out a $777 burger at Burger Brasserie, an eatery located between Paris Las Vegas and Bally's Las Vegas Hotel and Casino.
In previewing their meal, Ramsay teased that they'd be tasting "a burger of absolute class. A burger that's gonna blow your minds. A burger that's gonna cost $777."
According to Ramsay, the pub is known for its 777 burger, which is made with an American Wagyu patty, lobster meat, American goat cheese, pancetta, foie gras, arugula, and 100-year-old balsamic vinegar.
After tasting it, D'Acampo and Ramsay both thought it was delicious. "The lobster and foie gras really come through," D'Acampo said, "which I was not expecting to go together."
But Sirieix couldn't get past the price tag. "It's alright," he said. "I just can't compute the price and the taste."
"Enjoy! It's Vegas!" Ramsay clapped back. "I mean, it's disgustingly expensive, but it's bloody delicious!"
The "MasterChef" judge says Las Vegas currently has "the greatest collection of top chefs anywhere on earth" and that "even the humble burger has been elevated to an art form" in the city known for its massive hotels and casinos.
The burger also comes with a bottle of Dom Perignon Champagne, which perplexed the French chef as well.
"Why would you have this kind of Champagne with a burger?" he asked. "It's sacrilege."
Regardless of the price and Champagne pairing, Ramsay stands by his opinion that when it comes to burgers, "no one does it bigger than Burger Brasserie."