Yesterday Once More (昨日重現)是卡朋特樂隊演唱的歌曲,始創於1973年。理察·卡朋特和約翰·貝迪斯為回應七十年代早期的懷舊風創作了這首歌曲。
卡彭特全名 卡倫·卡彭特(Karen Carpenter), 1950年出生於美國康乃狄克州。在其兄理察·卡彭特(Richard Carpente)組建的「卡彭特」樂隊(舊譯「木匠」樂隊)中任主唱。理察由於運用多聲軌重複錄音技術錄製並演唱披頭四(the Beatles)的歌曲Ticket to Ride而備受矚目,是位很有才華的樂人。他原本也擔任歌手,兼彈琴、製作及歌曲創作。但妹妹的歌聲甜美出眾,於是理察甘為配角,為妹妹寫歌、伴奏,兄妹感情極深。
這是一首追懷舊情的感傷之作。經歷過一系列失戀打擊、身處孤獨之中的歌手原本是收音機的忠實聽眾,常常跟隨電波中的一曲曲情歌吟唱。
後來,陷入愛河的她不在有閒暇去收聽音樂廣播了,與收音機漸漸疏遠。而今,為情所傷、心如死灰的她再度擰開收音機,熟悉的旋律重新響起,一聲聲、一曲曲仿佛正講述著自己的身世。
卡倫的歌往往流露一股哀怨和傷感,似乎她在演繹自己的身世。
卡倫令人惋嘆的早逝正是一場催人淚下的悲劇:由於Billboard雜誌的一位作者在評論中「諷刺」卡論體態過於豐滿,她便開始節食而日漸消瘦,為保持苗條還服用傾瀉劑。
但物極必反,過度節食使卡倫患上了「精神性厭食症」。1983年2月4日死在深愛她的父母懷中,死時年僅32歲。
他的哥哥理察悲切的寫下了這段文字:
February 4, 1983, on I lost my sister, a dear friend, and my professional partner. The world lost a beautiful spirit. Karen had not only a voice that was heaven-sent, but a personality that warmed the lives of everyone who had met and known her. She was with us only 32 years. Though my family and I will never get over losing her at such an early age, we can take com fort in the marvelous legacy she left us all.
(1983年2月4日,在這一天我失去了妹妹,我的摯友兼專業搭檔。世界失去了一個美麗的靈魂。卡倫不僅有一副天賜的歌喉,她的人格更溫暖了見過或認識她的每個人。她和我們一起度過了32個年頭。雖然她的英年早逝給我和我的家人帶來無法排遣的痛苦,我們卻為她留給我們大家的偉大遺產而感到寬慰。)
唱者卡倫卡彭特被稱為美國的鄧麗君,當她死於神經性厭食症時,人們突然發現,在所有那些包裝精良,華美誘人的熱門金曲中,可能只有卡倫卡彭特的聲音值得被收藏,她把悠長的旋律唱得光芒耀眼,即使懷舊,都充滿了對生活的感恩,她的歌聲始終在呼喚人們熱愛的本能。
那麼多美好的過往,讓人懷念。隨著時光的流逝,記憶中的形象會模糊。總是很容易懷念起過去,曾經的美好時光,曾經的親密摯友,曾經的愛戀,仿佛就在昨天,那時陽光尚好。但那時的感動,始終留在內心深處,在每一個寂靜的夜晚,撫慰離人的憂傷。耳邊再次響起《yesterday once more》的旋律,把歲月融化。
when I was young I'd listen to the radio
當我年輕時我聆聽收音機
waiting'for my favorite songs
等待著我最喜歡的歌曲
when they played I'd sing along
當歌曲播放時我和著它輕輕吟唱
it made me smile
這讓我感到歡喜
those were such happy times and not so long ago
那段多麼快樂的時光它並不遙遠
how I wondered where they'd gone
我是多麼想知道它們去了哪兒
but they're back again just like a long lost friend
但是它們又回來了 像一位久未謀面的舊日朋友
all the songs I loved so well
所有我喜愛萬分的歌
every sha-la-la-la every wo-o-wo-o
每一聲 sha-la-la-la 每一聲wo-o-wo-o
still shines
仍然閃亮
every shing-a-ling-a-ling
每一聲 shing-a-ling-a-ling
that they're starting'to sing's
當他們開始唱時
so fine
如此動聽
when they get to the part
當他們唱到
where he's breakin'her heart
他讓她傷心的那一段時
it can really make me cry
我真的哭了
just like before
一如往昔
it's yesterday once more
這是昨日重現
lookin'back on how it was in years gone by
回首過去的那些時光
and the good times that I had
我曾有過的歡樂
makes today seem rather sad
今天似乎更加悲傷
so much has changed
一切都變了
it was songs of love that I would sing to them
那首我為他們唱的舊情歌
and I'd memorize each word
我仍能記得每一個文字
those old melodies still sound so good to me
那些古老旋律 對我仍然那麼動聽
as they melt the years away
可以把歲月融化
every sha-la-la-la every wo-o-wo-o
每一聲sha-la-la-la
每一聲wo-o-wo-o
still shines
依然閃亮
every shing-a-ling-a-ling
每一個shing-a-ling-a-ling
that they're startin'to sing's
當他們開始唱時
so fine
如此動聽
all my best memories come back clearly to me
我所有的美好回憶
清晰地浮現在眼前
some can even make me cry
有些甚至讓我淚流滿面
just like before
一如往昔
it's yesterday once more
這是昨日重現
every sha-la-la-la every wo-o-wo-o
still shines
every shing-a-ling-a-ling
that they're startin'to sing's
so fine
every sha-la-la-la every wo-o-wo-o
still shines