"Black"(黑人) & "Nigger"(黑鬼)
某天,我看網上說:「在美國的黑人對英文「Black「並沒有抗拒心理。可是,一聽到有人呼他Negro(黑人,尤其指原藉非洲,被販賣到美國做奴隸的黑人及其子孫),就勃然大怒。然後,非洲的人們對Negro、Black二詞不但有抗拒心理,而且不承認它的含意。強調膚色不同,在非洲是最大的禁忌。」
我在加拿大生活時,感覺黑人對「black」 並沒有反感,這個詞只是在說皮膚的顏色是黑的而已。而「nigger」這個詞就是有感情的了。它的中文含義為黑鬼,是帶有強烈的種族歧視的。
在流行說唱和電影裡經常能聽到「nigger」,一般都是黑人在說。一個黑人稱另一個黑人為「nigger」時,並沒有鄙視色彩。可能他們是好朋友,所以這樣講顯的酷。它有時可以被理解為「混蛋、小混混、傻貨」之類的調侃、奚落之類的話。有時侯其它膚色的人也這麼說,但說的對象不是黑人。我曾經在大學宿舍時還被這樣戲稱過,只是年輕人這樣說好玩而已。舉個例子:「What's up, nigger?!~~~」這是很常見的耍酷似的打招呼。北美洲的黑人對於black 和 nigger 這兩個詞好像差不多就是這種態度。
對我來說,皮膚顏色並不是把人們區別開來的東西。比如一個黑小孩可以在中國長大,他會像中國人一樣做事情和想問題....真正區分人們的東西是內在的文化和理念。
「Negro」這一詞我並不是很熟悉。它在「有道英文字典」裡被解釋為:黑人、黑皮膚的人。並沒有任何有種族色彩的含義。所以不知那網上的文章為何講非洲人會對這個詞有牴觸心理。而且還有「Black」這個詞??如果在討論人們的皮膚顏色時,什麼black(黑色),brown(褐色/棕色),yellow(黃色),white(白色),都是要用到的詞語,都是很平常的。
非洲商務聯盟通過承攬非洲54個國家的基礎設施和能源項目,用非洲政府自有資,中國政府外匯貸款資金或聯盟直接投資,由中國中央企業和頂級民營企作為項目總承包方,形成"聯盟負責項目開發,銀行負責項目貸款融資,大型企業負責項目總承包,施工企業負責項目分包,實體企業負責項目供貨"的聯盟模式,讓實體製造企業與項目、資金及產品銷售緊緊捆綁在一起,優勢互補,資源整合,形成了以項目為龍頭的國際和國內兩個商圈,為企業提供一站式銷售服務和無限商業機會,同時也為國內有興趣走進非洲市場投資建廠的的企業提供全流程和全方位的服務, 歡迎加入「非洲商務聯盟」,成為VIP會員。
德國鋼帶,臥鋸通用鋸條。質量保證,價格合理。服務周到。4005/1.05/35 WOOD MIZER專用 電話:0543362302