CNN said that Khashoggi recognised one of the men, General Maher Mutreb, who told him: 「You are coming back」.
CNN報導稱,卡舒吉認出了其中一名男子是Maher Mutreb將軍,該將軍對他說:「你回來了」。
Khashoggi replied:「You can't do that...people are waiting outside.」
卡舒吉回應道,「你不能那樣做……有人在外面等我。」
His Turkish fiancee Hatice Cengiz waited for hours outside the consulate on Oct. 2 and, when he did not return, contacted Turkish authorities about his disappearance.
10月2日當天,卡舒吉的土耳其未婚妻Hatice Cengiz在領事館外等了好幾個小時。看到卡舒吉沒有回來,她聯繫了土耳其當局,報告卡舒吉失蹤的消息。
There was no further dialogue in the relatively short transcript, prepared by Turkish authorities, CNN’s source said.
據CNN消息人士稱,在土耳其當局準備的相對較短的錄音文字稿中,沒有更進一步的對話。
As people set upon Khashoggi, he started fighting for air, repeating, 「I can’t breathe」 at least three times. The transcript then used singular words to describe the noises, including 「scream」, 「gasping」, 「saw」, and 「cutting」.
當卡舒吉遭到襲擊時,他掙扎著想要呼吸,重複著「我無法呼吸了」這句話至少三次。錄音文字稿用幾個詞來描述這種聲音,包括「尖叫」「喘氣」「鋸」和「切割」。
One of the voices was identified in the transcript by Turkish authorities as Dr. Salah al-Tubaigy, a forensic expert specialised in autopsies attached to the Saudi Ministry of Interior, CNN reported.
據CNN報導,在錄音文字稿中,土耳其當局辨認出了其中一個聲音,來自沙特內政部專門負責屍檢的法醫專家Salah al-Tubaigy博士。
Tubaigy tells others to put in earphones or listen to music like him, the CNN source said.
CNN消息人士稱,Tubaigy曾讓其他人戴上耳機,或者像他一樣聽音樂。