前天美國最大的一則新聞是駐紮在關島海軍基地的美國羅斯福號航空母艦艦長被開除。
今天我們就來聊聊這件事背後的英語。佛老不評論事件本身,只關注英語語言知識。
今天的內容
航母艦長被開除英語是怎麼表達的?
美國的航母名字裡為什麼都有個 USS ?
新聞爆出後,我又留意到了一個有趣的語言現象:這位艦長的被「開除」,英語媒體的表達有很多種。
大家來欣賞一下:
CNN - Commander of aircraft carrier hit by coronavirus removed for 'poor judgment' after sounding alarm
Reuters - Dismissed U.S. carrier captain gets hero's ovation from crew
New York Times - The Navy Fired the Captain of the Theodore Roosevelt.
ABC - Sacked US Navy captain Brett Crozier cheered by USS Theodore Roosevelt crew
主要就這四種說法。
大家都在說這個艦長被「開除」了,但這個「開除」到底是什麼意思呢?
在我看到的相關報導中,NPR的標題寫得最清楚,用詞最準確。
NPR - After Outcry Over Navy Captain Relieved Of Command, Assurances He Won't Be Expelled
這個標題為什麼最清楚,用詞最準確?
因為這個艦長只是被「免職」 -- removed from his post; relieved of command,並不是被美國海軍除名,開除軍籍(expell, discharge, dismiss from the Navy).
一個軍人如果涉嫌違反部隊紀律,要經過嚴格的軍紀調查,不是像公司對員工那樣說開除就開除的。
大家可能也注意到了,美國的航空母艦名字前面都有 USS 這三個字母。
有沒有覺得奇怪呢?航空母艦的英文是 aircraft carrier (飛機運載船),英文原名一點都不威風。
航空母艦這個譯名不知道誰翻譯的,非常棒。
上面新聞裡的航母是羅斯福號,英文全稱是 USS Theodore Roosevelt.
美國海軍的所有戰艦名字前面都有 USS 這個字樣,是 United States Ship(美國戰艦)的縮寫。
1907年,老羅斯福總統籤署行政令,規定美國海軍的所有現役船艦的名字前面都要統一加上 USS 的字樣,不能再加其他任何字樣。
帶有USS字頭的美國船艦隻能是現役船艦,一旦退役,就不能再用這個字樣。如果一艘船艦尚未正式服役,標作PCU(Pre Commissioning Unit,尚未服役單位)。
美國海軍共有44艘現役航空母艦。今天新聞中的這艘航母屬於尼米茲級核動力航空母艦的四號艦。
*尼米茲就是日本偷襲珍珠港後美國海軍太平洋艦隊五星上將Chester W. Nimitz (United States Pacific Fleet commander Fleet Admiral).
航母之所以厲害,並不是只靠一個運載飛機的大船。而是以每艘航母為核心形成一個航母戰鬥群,如下圖。
航母艦長被免職的事引發了美國各界熱議,大家如果有興趣進一步關注事件進展,除了可以直接看美國的新聞,也可以關注羅斯福號航母的facebook:https://www.facebook.com/USSTheodoreRoosevelt/
今天是清明節,就不祝你快樂了。
感謝你的閱讀,明天見。