今日は労働者の祭典・メーデー、おめでとうございます。
今天是五一國際勞動節,祝大家節日快樂!
我們放假,其實海對岸的日本也在過黃金周。
在日本,勞動節不是法定假日,但是4月底5月初有這些節日:
4月29日:昭和の日/昭和之日
5月3日:憲法記念日/憲法紀念日
5月4日:みどりの日/綠之日
5月5日:兒童節/こどもの日
這些節日都是法定假日,又都堆到了一起。於是,很多企業會讓員工休足一個星期,俗稱「黃金周」(ゴールデンウィーク)。
讓我們先來回顧一下日本5月「黃金周」中的節日。
從明治時期開始,每代天皇的生日都會被立為節假日。昭和是裕仁天皇的年號,因為日本是從昭和時代走向復興的,所以日本國會希望子民在這個節日裡,回顧歷史,思考國家未來。
這個節日是為了紀念1973年成立的日本憲法。這部日本憲法的重要意義在於「主權屬於國民,國民擁有基本人權,反對戰爭,支持民主。」
這一天,平時不對外開放的國會議事堂,也會對外開放。好多遊人都會藉此機會進去遊覽,拍照留念。
這個節日的成立又是因為裕仁天皇,他喜歡生物,於是政府把他去世的那天改為綠之日。
順便說下,其實這個節日是被昭和之日卡掉,從4月29日變為5月4日的。日本政府希望通過該節日,紀念裕仁,加深國民綠化自然的意識。
端午節是在中世紀初從我國傳到日本的,後來時代變遷,端午節在日本發生了很多變化,並在1948年改名為「こどもの日」,變成了現在的兒童節。
由於疫情影響,日本黃金周也過得比較「宅」。東京都知事小池百合子呼籲都民減少外出呆在家,出門買菜購物的頻率儘量減少到3天1次。並將4月25日~5月6日定為保衛生命的「宅家周」——いのちを守る「STAY HOME 週間」,宣傳口號為「STAY HOME,SAVE LIVES」,真實「居家保命」。
由於標題、口號和展示方式都很像「演唱會」宣傳,於是立刻有熱心網友製作了歌單、演唱會宣傳海報、甚至演唱會周邊海報。
與眾不同的是,熊本縣在本次居家宣傳中選擇了使用漢字「籠城」代替「STAY HOME」。「籠城」即守城禦敵、閉門不出的意思。
*熊本城在2016年的地震中嚴重受損,目前仍在修復中。
熊本市長大西一史表示,如果讓加藤清正(戰國時代武將,:建造熊本城的熊本藩主)來呼籲「STAY HOME」,他一定會說『籠城じゃ。』
今天大家是怎麼度過勞動節的呢?