美媒驚掉下巴!《紐約時報》的中國問題專家居然服務於這家邪教小報……

2021-02-20 中國日報雙語新聞
當地時間1月28日,美國獨立新聞網站「灰色地帶」(The Grayzone)發表調查文章,揭批《紐約時報》借所謂「專家」抹黑中國。文章題目寫道:《紐約時報》指責中國「種族滅絕」的假專家,實則為右翼邪教法x功的宣傳部門工作。

近日,《紐約時報》興師動眾地找專家,發表了一篇指控中國對維吾爾族犯下了「滅絕種族罪」的文章。該文章在事實上受到了質疑,一經發布就立即翻車了。據「灰色地帶」披露,這篇題為《新疆發生種族滅絕,我才開始尋根》的評論文章作者彭·阿米莉亞(Amelia Pang),是法X功媒體《XX元時報》的前員工。她在《XX元時報》工作的五年中,發表了至少17篇宣傳邪教組織的文章,還發表了大量誇張的、毫無依據的反華報導。…Amelia Pang, happens to be a former employee of the Epoch Times, a far-right propaganda arm of a fanatical anti-China cult called Falun Gong. 彭·阿米莉亞恰巧是《XX元時報》的前員工,而《XX元時報》是狂熱的反華邪教法X功的極右翼宣傳機構。The extremist group preaches that race-mixing, homosexuality, feminism, and science are Satanic plots, and reveres Donald Trump as a God-like figure who was sent down from heaven to destroy the Communist Party of China. 這個極端組織認為,種族混合、同性戀、女權主義和科學是撒旦的陰謀,同時將川普尊為上帝一樣的人物,認為他是上天派下來摧毀中國共產黨的。更諷刺的是,就在3個月前(2020年10月),《紐約時報》剛剛發表了一篇文章揭批《XX元時報》,稱它是一份有反華傾向的低成本小報。在這篇文章中,《紐約時報》曾為《XX元時報》打上了「右翼錯誤信息主要提供者」的烙印,稱其「推動危險的陰謀論」,「願意為極右分子的網絡狂熱提供信息」,而且「在川普核心圈子中的影響力與日俱增」。The New York Times' decision to run Pang's commentary was ironic in light of the lengthy feature it published on the Falun Gong propaganda arm in October 2020, which branded the Epoch Times a "leading purveyor of right-wing misinformation" that is "pushing dangerous conspiracy theories" with a "willingness to feed the online fever swamps of the far right," and a "growing influence in Mr. Trump's inner circle."然而,才過去幾個月,《紐約時報》就改變立場,又來刊登《XX元時報》工作人員的評論文章,如此打臉的操作,不得不讓人質疑其專業性和真實性。在這篇發表在《紐約時報》的評論文章中,彭利用其八分之一的維吾爾族血統,將自己和家人描述成中國政府實施所謂「種族滅絕」的受害者。In her Times op-ed, Pang deployed her 1/8 Uygur heritage to portray herself and her family as victims of a purported 「genocide」 carried out by the Chinese government. 彭在文章中寫道,「我的姥姥是半個維吾爾族人」,或者說她的曾祖母是維吾爾族人,這就使她有了八分之一的維吾爾族血統。…"my maternal grandmother was half Uygur" – or, her great-grandmother was Uygur, which made her 1/8 Uygur. 與此同時,她承認自己一生都在美國生活,因此不太熟悉中國及中國社會。…"no one [in my family] had ever visited Xinjiang apart from my mother and one aunt, and neither of them had stayed in touch with the relatives they met."「除了我的母親與一位伯母,(我的家族中)沒有人到過新疆,她們兩個也沒有與自己遇到的親戚保持聯繫。」儘管與中國沒有什麼聯繫,彭卻將自己及其家人描述成共產黨的受害者。她寫道:「中國的強制同化政策仍然影響著我」。她完全不了解維吾爾族文化,卻沒有將這點歸結為她們一家作為美國移民被同化,而是將其歸結為北京所謂的殘酷行為。Despite her distant connection to China, Pang characterized herself and her family as victims of the Chinese communist party. "China's forced assimilation policies still reached me," she wrote, attributing her total lack of knowledge of Uygur culture not to her family's fairly typical story of assimilation as American immigrants, but rather to Beijing's supposed cruelty.

她發布推文稱,「很遺憾,新疆發生種族滅絕,我才開始尋根」。

"I'm sorry it took a genocide for me to remember I am Uygur," Pang tweeted.

「灰色地帶」報導稱,為了證明中國政府犯有「種族滅絕」罪,彭暗示聯合國也譴責了中國的「罪行」。這種使用虛假信息的手段在西方媒體的反華報導中很常見。但事實是,聯合國並沒有這樣做。

To make her case that the Chinese government was guilty of 「genocide,」 Pang misleadingly implied that the United Nations has accused China of  the crime – a disinformation tactic that has become common in anti-China reporting in the Western media. But the UN has not done so.

彭還引用了美國國家廣播公司(NPR)的一篇報導,標題是,「報導稱,中國對維吾爾族的壓制與聯合國對種族滅絕的定義相符」(China Suppression Of Uygur Minorities Meets UN Definition Of Genocide, Report Says.)。

然而,「灰色地帶」認為,這篇報導同樣具有誤導性。

事實上,彭的文章以及NPR的報導引用的都不是聯合國的文件,而是一個極右的德國學者鄭國恩的調研結果。

The report both Pang and NPR were citing was not a United Nations document, but rather an investigation by a far-right German academic named Adrian Zenz.

「灰色地帶」曾揭批過鄭國恩,他是一名極右翼的原教旨主義基督徒,反對同性戀、性別平等問題,聲稱自己反華是「受到上帝的指引」。

他並沒有在中國待過多久,而且對於中國的政治、歷史、社會等問題也沒有明顯的學術見解,與其說他是一個學者,不如說他是一個右翼分子。

The Grayzone has previously revealed Zenz to be an extremist Christian who opposes homosexuality and gender equality and claims to be 「led by God」 against China.

Zenz, who has not spent a significant period of time in China, and has no evident scholarly expertise on Chinese politics, history, or society, is not so much an academic as he is a right-wing operative.而鄭國恩的所謂「學術報告」是幾乎每個西方媒體控訴新疆「種族滅絕」及集中營問題時所引用的信源。

The far-right German academic is the source for practically every Western media report alleging "genocide" and enormous concentration camps in Xinjiang. 

「灰色地帶」稱,彭的專欄文章從第一行開始就是扭曲報導。她寫道,「我第一次真正意識到自己有維吾爾血統是在三年前,當時我看到一張在網上瘋傳、現已臭名昭著的照片:一排排身穿深藍色制服的突厥民族男性坐在新疆和田一個集中營的地上,新疆是中國所謂的維吾爾族自治區。」

From the very first line, Amelia Pang's New York Times op-ed was based on distortions. She wrote, "The first time I truly realized I was Uygur was just three years ago, when I saw the now-infamous viral photo of rows of Turkic men in dark blue uniforms, sitting in a concentration camp in Hotan, Xinjiang, a so-called Uygur autonomous region in China."

彭在文章中提到的照片↓↓

這張照片在西方媒體和非政府組織中廣泛傳播,也幾乎成為新疆所謂「集中營」的唯一圖像證明。

The photo Pang referenced has been heavily circulated by Western media outlets and NGOs, and is upheld as practically the only image proving the existence of 「concentration camps」 run by Beijing. 

令人噴飯的是,這張照片並不是由某個「囚犯」或記者所拍攝,而是中國政府自己在新聞稿中發布的,日期是在2014年,比美國國務院宣稱新疆「種族滅絕」開始的時間早了3年。

The photo was not taken by some courageous prisoner or crusading investigative journalist; it was published by the Chinese government itself, in a press release from 2014—three years before the State Department claimed the "genocide" began in Xinjiang.

實際上,原圖發布在新疆司法廳的官方微信帳號中,並帶有水印,是中國政府拍攝的官方照片。西方進行反華宣傳時裁掉了水印,並將這一圖片作為政府開設集中營的證據。

In fact, the original image was published on the Xinjiang Bureau of Justice's own WeChat account, with a watermark identifying it as an official photo taken by Chinese authorities. Western anti-China propagandists have subsequently cropped off the watermark and presented the photo as proof of China caught in the act.

「灰色地帶」在這篇文章中質疑《紐約時報》作為媒體的公信力和傾向性。文章稱,如今,在《紐約時報》編輯部,超同一性新自由主義者文化佔據著主導地位,這足以使得作者(彭)具有不容置疑的可靠性。And in the hyper-identitarian neoliberal culture that now dominates the New York Times newsroom, this was enough to confer unassailable authority upon the author.然而,值得注意的是,《紐約時報》對許多在新疆自治區出生、長大、支持中國共產黨及政府發展決策的維吾爾族人採取忽視並禁聲的態度,卻如此樂意接納一位擁有1/8維吾爾族血統的美國撰稿人的指責和焦慮。It is notable that the Times was so willing to entertain the accusatory angst of a US pundit with 1/8 Uygur heritage, while it actively ignores and silences the many Uygurs born and raised in China's Xinjiang province, who support the Communist Party of China and the government's developmental policies. 「灰色地帶」認為,彭的這篇漏洞百出的文章足以成為典型的研究案例,說明任何一篇文章,只要是指控美國官方認定的敵人犯下最嚴重的戰爭罪行,媒體就可以不需要任何證據就為其開綠燈。The faulty article was a case study in how little evidence corporate media editors require to green light a piece as long as it accuses official US enemies of the most titanic of war crimes.目前,《紐約時報》將彭的文章翻譯成簡體中文和繁體中文,以便全世界都可以閱讀。The Times translated the op-ed from English into both simplified and traditional Chinese so it could be read around the world.

 利用各類媒體大肆抹黑中國


此外,彭的這篇文章發表的時間也很微妙:在川普政府正式指控中國犯下「種族滅絕罪」的前幾天,彭的評論文章刊登了出來。蓬佩奧任期內的美國國務院宣稱中國的「種族滅絕」運動始於2017年3月,卻無法為其極端指控提供任何證據。The Pompeo State Department provided no evidence to bolster its extreme accusations, yet alleged that China’s campaign of 「genocide」 began in March 2017.「灰色地帶」表示,《紐約時報》已經成為傳播美國對華信息戰的中心傳送帶,給這場信息戰披上了新聞公信力的外衣,並將其推銷給包括《紐約時報》讀者群在內的自由主義知識分子。The New York Times has been a central conveyor belt for the transmission of the US information war against China, providing it with a critical patina of journalistic credibility and marketing it to the liberal intelligensia that comprises the Times' readership.同時,包括推特與臉譜在內的社交媒體平臺暫停了一些知名維吾爾人及其他中國伊斯蘭教徒的帳戶,因為這些人針對這場衝突提出了另外一種觀點。而西方媒體僅允許一種觀點:即符合華盛頓及其新冷戰利益的觀點。Meanwhile, social media platforms like Twitter and Facebook have suspended the accounts of prominent Uygurs and other Chinese Muslims who provided an alternative perspective on the conflict. In Western media, only one viewpoint is allowed: that which serves the interest of Washington and its new Cold War.事實上,有關西方對中國進行的虛假情報運動,「灰色地帶」已經進行了廣泛報導。在幾乎所有案例中,與該議題相關的煽動性媒體和美國國務院所依賴的研究,都是由這兩類機構做出的:持極端觀點的極右翼機構,以及由美國政府及軍需工業提供資金支持的反華非政府組織。「灰色地帶」認為,這些研究都是值得懷疑的。In nearly every case, incendiary corporate media and State Department claims related to the issue rely on questionable research by a single far-right operative with extremist views and a network of anti-China NGOs funded by the US government and the arms industry.「灰色地帶」在文章中明確揭露,通過鼓勵新疆的分裂勢力,美國的目的就是為了對中國產生巨大影響。
曾任美國前國務卿科林·鮑威爾辦公室主任的勞倫斯·威爾克森曾在一次演講中公開表示,美國中央情報局(CIA)就是想利用在敘利亞境內的新疆維吾爾族人煽動中國內亂,從而達到破壞中國穩定的目的。為此,CIA下屬的美國國家民主基金會(NED)曾向新疆的分裂勢力提供數百萬美元的資助。The NED publicly boasted of its support for the Uygur separatist movement on Twitter in December 2020.2020年12月,NED曾在推特上公開宣稱,對新疆分裂運動提供資金支持。

雙語君有抖音啦!

抖音搜索:中國日報雙語新聞

一起學英語、看新聞

↓↓↓

相關焦點

  • 【雙語時政專欄】—— 美媒驚掉下巴!《紐約時報》的中國問題專家居然服務於這家邪教小報……
    當地時間1月28日,美國獨立新聞網站「灰色地帶」(The Grayzone)發表調查文章,揭批《紐約時報》借所謂「專家」抹黑中國。
  • 外媒:為抹黑新疆,《紐約時報》找了個邪教小報的假專家
    當地時間1月28日,美國獨立新聞網站美國獨立媒體「灰色地帶」(The Grayzone)發表調查文章,揭批《紐約時報》借所謂「專家」抹黑中國。
  • 世衛專家怒了:美媒真無恥!
    隨著世衛組織專家組完成在中國的病毒溯源調查行程,那些曾被西方媒體和政客用來抹黑中國的陰謀論也被專家們一一駁斥。近日,《紐約時報》在內的多家美媒炒作起「中國阻撓調查」、「中國拒絕分享數據」,援引多位世界衛生組織專家的話稱,在世界衛生組織新冠病毒溯源研究聯合專家組的調查過程中,中國方面的某些行為嚴重阻礙了調查進程。
  • 多位世衛專家評《紐約時報》涉華報導:斷章取義,「太無恥」!
    據央視新聞客戶端消息,《紐約時報》在內的多家美媒近日刊文援引多位世界衛生組織專家的話稱,在世界衛生組織新冠病毒溯源研究聯合專家組的調查過程中,中國方面的某些行為嚴重阻礙了調查進程
  • 世衛專家怒了!《紐約時報》發布抹黑中國疫情報導簡直太無恥
    隨著世衛組織專家完成在中國的病毒溯源調查,多名專家公開表示「病毒極不可能從武漢實驗室傳出」,接連打臉西方某些別有用心的媒體和政客。但他們不僅沒有絲毫收斂,反而死性不改、變本加厲,進一步渲染傳播抹黑中國的陰謀論。
  • 為啥澳大利亞不斷招惹中國?美媒道出一個有趣的信息
    原來,根據《紐約時報》以及該報採訪的專家的說法,這澳大利亞之所以近些年不斷在南海、香港、新疆等等一系列中國的領土主權問題上招惹中國,並不是因為美國要求澳大利亞這麼幹,而是澳大利亞為了在美國顯示自己很有價值,在通過主動刺激中國而取悅自己的「老大哥」。
  • 紐約時報|BTS防彈少年團事件
    這家汽車製造商此前就曾因不同的政治緊張局勢在中國遇到類似問題。2017年,在韓國加強飛彈防禦系統以應對朝鮮核試驗後,現代在中國的銷量下降了60%以上。run into偶然遇見, 總計為,與…相撞,例句:Let me know if you run into any snags. 要是遇到什麼麻煩就告訴我。
  • 世界最大視頻網站居然在中國最火電視劇裡插播邪教廣告!
    然而,就是這樣一個視頻網站,卻在公然給一個在中國已經臭大街的邪教組織打廣告!這個邪教組織,就是已經被我們中國徹底取締的法淪功。然而,這群賊心不死的邪教分子,卻在境外反華勢力的支持下,從毒害他人的邪教進一步淪為了反華勢力的幫兇,和妄圖分裂我國的藏獨、疆獨、臺獨分子同流合汙。
  • 柑橘一顆6000元驚掉下巴!日本香川小原紅早生蜜柑拍賣價再創新高
    日本果價高企,動輒驚掉世人的下巴。
  • 《紐約時報》頭版,有近50萬個黑點
    當地時間21日,《紐約時報》頭版刊發了大幅圖片:近50萬個黑點密密麻麻布滿報紙的一半版面。每一個黑點代表一個死者,黑點的密集程度代表不同的死亡病例增速。 美媒:50萬死亡數字「大得難以置信」美國《華盛頓郵報》21日發表文章稱,累計死亡病例50萬這一數字「巨大得讓人難以置信」。
  • 美媒挑撥「中國和孟買大停電有關」,印度網絡執法部門:沒證據
    【環球網報導】美媒挑撥中國「與孟買大停電有關」後,印度新聞網站「The Print」消息,印度馬哈拉施特拉邦網絡執法部門警司1日表示,沒有確鑿證據表明中國黑客破壞了孟買的電力供應
  • 川普訪印不點名暗批中國 英媒: 美印戰略意圖不言自明
    英媒稱,華盛頓正在積極發展與印度的關係,以制衡中國;蓬勃發展的美印夥伴關係與上世紀50年代和60年代存在的那種關係類似。據英國《金融時報》2月24日報導,正在印度訪問的美國總統川普(Donald Trump)呼籲印度加強與美國的關係。《金融時報》發表評論稱,雖然川普訪問印度期間,很有可能不會公開提到「C」這個詞。
  • 紐約時報雙語:家暴問題在全球範圍內這麼嚴重?| 外刊精讀
    今天公主號「高齋外刊雙語精讀」分享一篇紐約時報上關於家暴的文章,原文和譯文均摘自紐約時報。5. exacerbate 美[ɪɡˈzæsərbeɪt]:v. 表示「使惡化,使加重,使加劇」。如金融時報例句:He said failure to act would exacerbate the recession.他表示,不採取行動將加劇衰退。它的同義詞是aggravate。6.
  • 中國主宰印度洋?美專家:中國或許將在海外基地部署航母
    近日《印度經濟時報》發表了一篇文章,該文章聲稱,中國將很有可能主宰太平洋。
  • 紐約時報: 劉強東警局大頭照引發的網絡狂歡
    本文素材選自紐約時報,文末評論區置頂位置有獲得紐約時報該文章的雙語對照的方式。
  • 英國《金融時報》:對美企來說,更應害怕的不是中國政府
    乍看,美國似乎能用關稅打擊更多中國產品。但中方的一個因素或許比貿易數字更重要:消費者用錢包投票,抵制美國產品的意願。若中國人這樣做,對美企造成的後果會立竿見影且曠日持久。《金融時報》報導截圖中國消費者並非總遵循經濟常規。
  • 邪教故事:人民聖殿教
    邪教肆虐是當代世界一個重要問題,引起了世界各國的關注。而對我們來說,邪教並不遙遠,這十幾年邪教鬧事、殺人事件也偶有發生。因此無論從個人生命還是社會和諧角度看,我們都必須抵制邪教。教會在發展過程中,出現了大量的異端組織,其中有一些淪落為邪教,給社會和人們帶來了巨大危害,而誕生於美國的人民聖殿教,就是一個從異端演化為邪教的組織。
  • 美媒:中國才是此行支點
    美媒稱,川普總統11月3日開始上任以來最重要的外交之旅:為期12天的亞洲五國之行,這是四分之一個世紀以來美國總統時間最長的亞洲之行
  • 美媒:中國大陸客出境旅遊對紐西蘭最滿意
    原標題:美媒:中國大陸客出境旅遊對哪裡最滿意  美國《華爾街日報》4月16日文章,原題:從紐西蘭到越南:中國遊客對哪裡最滿意? 影響中國遊客選擇旅遊目的地的因素非常多,痴迷美劇《生活大爆炸》的人可能會為吃芝士蛋糕去帕薩迪娜,其他人可能傾向於到劍橋享受楊柳拂面的浪漫。
  • 歪果網友下巴都酸掉了…
    最近醫院修剪的視頻被搬運到了油管,這個速度再次讓外國網友驚掉了下巴,評論區,他們一個個化身檸檬精,對自家的工作效率好好吐槽了一番....在紐約,10天裡只能有個草圖,還需要另外10天來拿建築許可。「真像是我在周日截稿前拼命趕完10頁論文的樣子,論文是5周前布置的」「在他們建了長城之後,就沒有什麼完不成的了」「用10天就建好真是太驚人了,中國的工人和供應商一定是遵守了很嚴格的工作紀律,醫院建得真好,上帝保佑你們!