黃西:一位在美國副總統和1000多名政客前談笑風聲的中國人(附視頻和全文)

2021-02-22 精彩英語演講

一個中國人,操著中國式的英語當著美國副總統的面調侃美國政治,對歐巴馬冷嘲熱諷。副總統啞口無言只能賠笑,這種高端黑色幽默,諷刺不帶髒字引爆在場所有美國社會精英人士。



演講稿全文

My name is Joe Wong. But to most people, I am known as 「Who?」 which is actually my mother’s maiden name, and the answer to my credit card security question.

開場先是自嘲下自己默默無聞不為所知,然後利用中英文諧音,再聯繫到信用卡密碼保護,因為網上註冊時 選擇用於取回密碼的驗證問題裡,最常見的就是媽媽的姓氏是什麼。

Joking aside, I want to reassure you that I am invited here tonight.

因為前一陣子白宮舉行一個活動,美國一對夫妻混過白宮層層保安,裝作是白宮邀請的貴賓,還跟這些政客 合影留念並發到網上,其中就有坐在邊上的副總統Joe Biden,被曝光後,在美國引起很大爭議,白宮的安保問題被質疑。

I grew up in China. Who didn’t?

我在中國長大,誰不是呢?裝作無知,認為每個人都是中國人,暗諷了一些美國人的自大,以為世界就是美國。

Most of my childhood memories are ruined by my childhood. When I was in elementary school, as part of the curriculum, I worked at a rice paddy next to a quarry where they use explosives to break rocks. That’s where I learned that light travels faster than sound, which is almost as slow as a flying rock.

主要是用生動而誇張的語言形容小時候生活環境的惡劣,光速比聲速快,後者跟石頭飛散的速度差不多,就 是遠處一道閃光,幾秒後隆隆爆炸聲伴著小石子飛濺過來。

另外提到rice paddy,呼應後文自己在rice university讀phd。

My dad was a grumpy guy. But occasionally he tried to cheer me up with jokes. When I was 7 he said to me, 「Son, why is tofu better than centralized socialist economy?」 5 minutes later, I said, 「Why?」 He said, 「Because I said so!」

形容父親脾氣暴躁,毫無邏輯,頤指氣使。5分鐘後是笑點,如此荒謬的問題還想了那麼久。這兩段就是誇 張描述下自己的童年,因為跟美國人的經歷完全不同,觀眾會因為新鮮荒謬而發笑。

In 1994, I came to the United States to study at Rice University in Texas, that wasn’t a joke, until now. I was driving this used car with a lot of bumper stickers that are impossible to peel off. And one of them said, 「If you don’t speak English, go home!」 And I didn’t notice it for two years. that wasn’t a joke, until now.

這句是臨場發揮,效果很好,因為前面提到rice paddy,所以強調一下這個不是笑話,是真的。bumper sticker這個牌子的內容和所用的語言本身的矛盾是一個笑點。

We always wanted my son to become the president. We try to make him speak Chinese at home and English outside in public. Sometimes I had to say to him in public, 「If you don’t speak English, go home!」 He said, 「Why do I have to learn two languages?」 I said, 「When you become the president, you will have to sign legislative bills in English, and talk to debt collectors in Chinese!」

此處用到了剛才sticker上的話;間接表達了中國是美國的債權國,屬於monologue常用技 巧:政治時事熱點就那麼幾條,關鍵是能夠委婉間接的通過不同的段子說到這個點上。

After I graduated from Rice, I decided to stay in the US because in China I can’t do the thing I do best here, being ethnic. In order to become a citizen, we immigrants had to take American history lessons with questions like: Who’s Benjamin Franklin? We were like, 「Ahh.., the reason our convenient store gets robbed?」 What’s the second Amendment? We were like, 「Ahh.., the reason our convenient store gets robbed?」 What is Roe vs Wade? We went, 「Ahh…, two ways of coming to the US?」

我在中國有件事肯定不如在美國,那就是民族性。用同一個答案回答了兩個美國歷史問題,非常有笑果,用 移民的角度「誤解」美國的著名墮胎案判例,是一般美國人無法想像的視角。

Later I read a lot about American history. So much so that I started to feel white guilt. In America, all men are created equal, but after birth, it depends on their parents』 income for early education and healthcare.

這段看上去很詭異,作為一個黃色人種,怎麼會有這種優越感,去產生white guilt,實際上在為後面跟總統比做鋪墊。

I read on Men’s Health magazine that president Obama every week has two cardio days and 4 weight lifting days. I don’t have to exercise because I have health insurance. I live in Massachusetts where we had universal healthcare and then elected Scott Brown. Talk about mixed message! I think there was a movie about him. It’s called 「Kill Bill」

這段是一種很微妙的搞笑,如果歐巴馬那天不是臨時有事,在邊上坐著的話會很有意思。kill bill的bill不是指柯林頓,應該指法案。Scott Brown是共和黨人,剛當選麻省議員,反對全民醫保。所以說他kill bill 「扼殺了(醫保)法案」。

We have Mr. vice president Joe Biden here tonight. I have read your autobiography and today I see you. I think the book is much better. They should have cast Brad Pitt, or Angelina Jolie.

美國政客是要被隨時拿來開涮的,其他的comedian諷刺起來比黃西狠得多。這裡提到皮特和朱莉可 以做兩種解釋:一是自傳的文字都可以用來形容明星了,二是若將自傳拍成電影的話得請他倆來出演才夠格。

We have many distinguished journalists here whom I consider as peers. I once wrote for the campus newspaper. Journalism is the last refuge for puns. Only in a newspaper can I say, 「I was born in the year of the horse, that’s why I’m a neigh-sayer (nay-sayer)」 ,my point exactly.

馬叫聲英文是neigh,neigh-sayer就是發出馬叫聲的人,諧音nay-sayer,後者 是總說反對意見,投反對票的人,na這個詞y常用在現場口頭投票,如果反對,一般說nay,不說no。在座很多記者,我認為是我的同行,還有上面的自炫比 歐巴馬優越,因為不用健身,都是一種比較難解釋很微妙的幽默,可以理解為對那些自我感覺良好的人的一種諷刺。

my point exactly,這正是我想說的,是用這個蹩腳的雙關來解釋共和黨近一年來的表現:對歐巴馬的幾乎所有提案都持反對票,同時諷刺一下他們的動機:就是為了 反對而反對。

This is my first time on CSPAN, a channel I obvious always watch when I couldn’t handle the demagoguery and sensationalism of PBS and QVC. If I still couldn’t go to sleep after watching CSPAN, there are CSPAN2 and 3!

PBS有點類似中國的中央電視臺,弘揚主旋律為主,QVC是電視購物頻道,所以說這倆的審查和煽動性 比較強。明知自己的演講時CSPAN在直播,但還諷刺一下這個電視臺,美國人很喜歡這麼幹。CSPAN相當於美國國會的監控錄像,全天直播國會的各種會議,聽證,剛開始看了新鮮,時間長了就很無聊。

I was just thrilled to be invited to tonight’s event. I showed the White House my jokes about the president, and that’s when Obama decided not to come and started the immigration reform. Take that Stephen Colbert! Obama has been accused of being too soft. But he was conducting two wars and they still gave him the Nobel peace prize, and he accepted it. You can’t get more bad-ass than that! The only way you can be more bad-ass than is that if you took the peace prize money and gave it to the military.

歐巴馬沒到,但也沒忘調侃一下他,反襯自己寫的那幾個笑話的威力。提到Stephen Colbert,因為幾年前的記者招待會,他當著bush的面羞辱了bush,那次bush臉色很難看,蘿拉甚至罵了粗口,但就是當面很尷尬而已,而我把 歐巴馬嚇得都不敢來了,還開始考慮是否該讓這些移民來到美國。take that Stephen Colbert相當於說:怎麼樣Stephen Colbert,我比你牛X吧。

I finally became a US citizen in 2008. Thank you! America is number one! That’s true! We won the World Series every year!

諷刺了美國國內的各種職業聯賽冠軍頭銜都叫World Champion。

After becoming the U.S. citizen, I immediately registered to vote for Obama/Biden. (Turn and face Biden) You are welcome. You had me at 「Yes we can」 That was their slogan.

當眾邀功歐巴馬和拜登的當選,You had me那句是指,你們的那句Yes we can打動了我。

After getting them elected, I felt this power trip and started to think maybe I should run for president myself. I have to explain a little here. I had always been kind of a morose and pessimistic guy. I feel that life is like peeing into the snow in a dark winter night. You probably made a difference, but it’s really hard to tell. Now we have a president who is half black half white. That just gives me so much hope because I am half not black half not white. Two negatives make a positive.

Two negatives make a positive,負負得正,joe在其他節目裡還說過下一句的,這次沒說出來,就是two illegals make a legal,指只要在美國境內出生就自動獲得美國國籍,無論父母身份。

So my fellow Americans, you may be thinking what is your campaign slogans? You see, I spent 10 years in the past decade. You too? I understand that Americans are suffering. My campaign slogan will be, 「Who cares!」

這個who cares是經典,用了一開始說的話,可以理解為hu cares,也就是我關心大家的疾苦,同時who cares這個意思也諷刺了一下美國競選的本質,宣傳口號是口號,當選了也許就不那麼關注老百姓的感受了。

網上很多人說這個who也指hu主席,我覺得沒有這層意思,就是 我在乎V.S. 誰tm在乎呢

If elected, I would make same sex not only legal, but required, that would get me the youth vote. You see that I am married now, but I used to be really scared about marriage. I was like:」Wow! 50% of all marriages end up lasting forever!」

同性婚姻問題是政治熱點。一半的婚姻是要持續一生的,正常思維是擔心兩個人會離婚,這裡反向思維,頗有笑果。

I will eliminate unemployment by reducing the productivity of American workers so that two people have to do the job of one, just like the vice president and the president, the Olson twins.

不斷地調侃總統副總統。Olson twins是著名雙胞胎,童星。曾經兩人演一個角色,在《full house》裡。

Despite heart diseases and cancer, most Americans die from natural causes. If elected, I will find a cure for natural causes. It may not be covered by insurance because of pre-existing conditions.

如果當選,我將找到治療自然死亡的方法,諷刺一下美國總統的大選的諸多空頭承諾,很多不可能實現的。 pre-existing conditions是指購買醫療保險前的身體狀況,保險公司會相應的拒保或者提高保費。

I have a quick solution for global warming. I will switch from Fehrenheit to Celcius. It was 100 degrees and now it’s 40! You are welcome! I’m great at foreign policy because I’m from China and I can see Russia from my backyard.

無釐頭的解決全球變暖方法。最後一句是08年美國的經典段子,麥凱恩搭檔,阿拉斯加女州長佩林接受採 訪被問到有什麼外交經驗時,說了類似的話,但不是原句。後來經喜劇女王Tina Fey在SNL上模仿調侃,這句成為經典。

On foreign policy. I believe that unilateralism is too expensive; open dialog is too slow. If elected, I will go with text messaging. I』ll text our allies just to say hi; and text our enemies when they are driving. 「OMG you are making nuclear weapons! But U R doing it wrong, LOL!」

I would like to thank Radio and TV Correspondents』 Association for giving such an incredible honor! This is the first time I wish my 3 year old son knew what I was doing.

最後感謝提到自己的兒子,很溫馨。

總之,我覺得黃西的脫口秀完全不同於美國的黑人和白人的口水滔滔,而有另外一種喜劇的魅力---全部是最簡單的字詞,配合以木訥的表情和僵硬的動作,講那種需要動腦筋才能理解的冷幽默。最別致的是,他是採取停頓和沉默來控制觀眾,讓他們在這個間歇想明白笑話的意思,或者這種無言的沉默本身也成為了表演的一部分。人們為了沉默而大笑,這是喜劇大師才有的能力。

關於黃西

黃西(Joe Wong),曾在中國科學院攻讀碩士,後獲得德克薩斯州萊斯大學博士學位,全職工作從事科學研究。美國深夜節目收視率冠軍的「大衛·萊特曼秀」在2009年4月12日晚上破天荒邀請中國口音極重的黃西(Joe Wong)亮相,以英語講美式笑話,近15分鐘的演出,觀眾反應熱烈。黃西一炮而紅。

精彩英語演講(i-speech)——最值得關注的英語演講類「第一自媒體」平臺。我們致力於每天更新一個英語演講視頻,讓大家感受一場智慧盛宴!。歡迎廣大英語講講愛好者們收藏訂閱。

精彩英語演講目前共設有6個英語演講欄目,分別是:總統演講,CEO演講,影帝演講,名人演講,TED精選演講和學霸演講。您可以回復以下相應的關鍵字接收精彩英語演講合集。

回復「總統」接收8個精彩總統英文演講;
回復「CEO」接收8個精彩CEO英文演講;
回復「影帝」接收8個精彩影帝英文演講;
回復「名人」接收8個精彩名人英文演講;
回復「TED」接收8個精彩TED精選英文演講;
回復「學霸」接收8個精彩學霸英文演講。

如果您喜歡演講君分享的英文演講視頻和文章,請和您朋友圈的好朋友一起分享吧。

點擊「閱讀全文」,查看更多精彩英語演講視頻和文章。

  ◆  ◆

投稿&建議請加微信 speechclub2016


 點擊閱讀原文查看更多精彩英語演講

相關焦點

  • 【名人演講】黃西:一位在美國副總統和1000多名政客前談笑風聲的中國人(附視頻和全文)
    開場先是自嘲下自己默默無聞不為所知,然後利用中英文諧音,再聯繫到信用卡密碼保護,因為網上註冊時 選擇用於取回密碼的驗證問題裡,最常見的就是媽媽的姓氏是什麼。Joking aside, I want to reassure you that I am invited here tonight.
  • 那個讓孩子說出「殺光中國人」的美國主持人,宣布競選副總統
    川普離美國總統之位越來越近時,副總統的競爭也越發激烈。美國時間周四晚上,著名深夜脫口秀節目「吉米雞毛秀」(Jimmy Kimmel Live)主持人坎摩爾正式宣布參與2016大選,競選副總統。吉米·坎摩爾吉米·坎摩爾是美國喜劇演員、作家,也是脫口秀主持人。提起他,很多人最先想到2013年的辱華事件。
  • 脫口秀預告 | 黃西11月13日深圳、11月15日廣州演出(中文專場+英文專場)
    2010年白宮新聞記者年會上,黃西面對面調侃副總統拜登。2020年,民主黨候選人拜登擊敗川普,贏得2020美國總統大選。
  • 美國第一個有色人種副總統
    點擊上方↑藍字「川越心與海」關注我們事實核查:查爾斯·柯蒂斯是擔任副總統的有色人種第一人聲明:卡馬拉·哈裡斯不是第一個擔任副總統的有色人種
  • 美國的參議院議長和眾議院議長,誰的權力更大
    地位上應該是參議院議長更高一點,因為參議院議長是由副總統兼任,如果總統出現意外,那麼兼任參議院議長的副總統將接替總統職務。到目前為止,美國歷史上共有9位副總統祖上積德,成功轉正為總統。不過大多數副總統都是在可有可無中度過自己的整個任期,而且副總統的兼職參議院議長也基本上沒啥存在感。
  • 美國國會參議院和眾議院究竟誰權力更大?
    美國國會是美國的立法機構,三權分立中的重要一環。它通過立法手段來規範政府和民眾的行為。然而它本身也受到來自白宮行政機構、最高法院、民眾的限制。
  • 華裔笑星在白宮晚宴上說相聲,幽默的英語逗得1000+名白宮高官哄堂大笑!(附視頻&演講稿)
    因為前一陣子白宮舉行一個活動,美國一對夫妻混過白宮層層保安,裝作是白宮邀請的貴賓,還跟這些政客 合影留念並發到網上,其中就有坐在邊上的副總統Joe Biden,被曝光後,在美國引起很大爭議,白宮的安保問題被質疑。I grew up in China. Who didn’t?我在中國長大,誰不是呢?
  • 美國華裔海軍軍官夫婦和兩名中國人被控走私軍用充氣艇和發動機
    當地時間2020年9月16日,美國一名華裔海軍軍官、他的妻子和一家中國科技公司的兩名員工被起訴,罪名是合謀向中國走私軍用充氣艇和發動機。
  • 拜登,第一位被搶註了商標的美國總統!副總統的中文名也被搶註了
    拜登,大概是第一位被他人成功搶註商標的美國總統!同樣的事情,也發生在美國新任副總統哈裡斯身上。在她2020年8月11日被提名為副總統候選人的七天之後,她的中文名「賀錦麗」,也被人申請了2件商標。而也就在兩周前的1月6日,兩件「賀錦麗」商標紛紛初審公告了!
  • 前總統布希就2020大選結果發表聲明(全文)
    前總統布希就2020大選結果發表聲明(全文)中文翻譯僅供參考、英文原文為準11月8日美東周日,美國前總統布希先生就
  • 雲南12歲女生被多名男生毆打,警方通報來了
    近日,雲南一女生被多名男生毆打的視頻在網上瘋傳。
  • 美國僑領:美國種族問題由來已久,政客應停止煽動言行
    美國僑領方李邦琴說。近日,美國僑領方李邦琴在接受中新社採訪時表示,新冠肺炎疫情在美國暴發後,在美華僑華人積極捐款捐物,為支持當地抗疫付出了很多努力。方李邦琴表示,華人華僑也是這個社會的一部分,社會有難,我們站起來一定要支援。「我們發現有些當地的醫院和治療所,他們的醫務供給非常不足,有的醫生把他用完的口罩,拿起來洗一洗去曬乾再用第二次。
  • 拜登就任美國總統,美國歷史上首位女性副總統正式宣誓就職
    1月20日,在美國首都華盛頓國會山,拜登在美國第46任總統就職典禮上發表講話。(圖片來源:新華社)美國當選總統、民主黨人拜登20日在首都華盛頓宣誓就任美國第46任總統。在國會山舉行的就職典禮上,78歲的拜登在聯邦最高法院首席法官羅伯茨帶領下完成宣誓。
  • 紐約洋基隊和抖音籤下1000萬美元贊助協議…
    據多個美國體育門戶網站報導,在唐納德·川普威脅要在美國禁止抖音的時候,全世界最知名的棒球隊——紐約洋基隊竟然籤下了為中國人代言三個賽季的贊助,代言價值1000萬美元。洋基隊的負責人是明明知道白宮的這方面禁令(禁令並不能懲罰中國人,但會懲罰所有下載使用抖音的美國人、美國企業和美國機構),該機構卻全然不顧美國總統在內容平臺上的否決權,與抖音達成了未來三個賽季的協議。這看上去似乎非同尋常……
  • 從「情婦小三」上位美國副總統,賀小姐的床上手段可要比「那誰」高多了!
    在公開講話的70多秒裡,他咳嗽了13次,讓所有圍觀群眾覺得:這老頭兒可能撐不過冬了。川普和拜登撕了個你死我活,最終卡馬拉·哈裡斯(Kamala Harris)或成為最大贏家。哈裡斯,中文名賀錦麗,即將宣布就職美國歷史上首位女性副總統,很可能成為美國首位女性總統。選舉一回,她一個人贏了兩次,這特麼才叫「雙贏」!
  • 美國總統大年初一拜年了!(全文附後)
    美國總統喬·拜登與第一夫人吉爾·拜登星期五(2月12日)農曆新年初一在推特上發表視頻,祝賀農曆新年快樂,並譴責針對亞太裔美國人的種族主義、騷擾和仇恨罪
  • 彭斯:擔任美國副總統是一生最大榮譽
    --卸任的美國副總統彭斯圖為美國前副總統彭斯。他說:「讓我對川普總統和梅蘭妮婭為『讓美國偉大』而做的的一切表示感謝,我們將永遠感激他們,因為他們讓我們有機會為『讓美國更偉大』而工作。」彭斯還回顧了川普政府的業績,包括:川普政府在美國司法系統的各個階層都任命了一批有原則的聯邦法官,其中包括來自印第安納州的巴雷特法官在內的三位保守派高院大法官。他還表示,他和夫人已經準備從今年夏天起,返回印第安納州定居。
  • 好人品勝出:拜登的堅韌和賀錦麗的自信 | Character Matters
    那我們就來看看新當選的總統和副總統有什麼突出的人(character)。拜登的韌性這年頭流行「韌性」,說起來拜登是完全配得上這個詞的。BBC的評論員說他的一生「充滿傷痛 (full of grieve) 」,  他出生平凡,大起大落。
  • 副總統賀錦麗罕見行使總統之職,致電多國元首,引發外界關注
    (Kamala Harris)上任後罕見行使總統之職,致電多國元首,引發外界關注。2月5日,美國副總統賀錦麗在華盛頓一個商會發表講話。(Drew Angerer/Getty Images)2月15日,賀錦麗與法國總統馬克龍(Emmanuel Macron)進行了通話。賀錦麗發推文說:「我們討論了COVID-19(新冠病毒)、氣候變化、支持國內外民主、區域性挑戰。美國總統和我期待著與馬克龍總統合作,為我們兩國建立一個更美好的未來。」