Prince Harry and Meghan Markle have made their first official appearance together, just a few days after the couple announced their engagement and plans to marry next May.
英國哈裡王子和未婚妻梅根馬克爾第一次共同參加官方活動。就在幾天前,他們宣布了訂婚消息,並計劃在明年5月結婚。
The prince and his fiancée are attending two separate engagements in Nottingham to raise awareness of both HIV/AIDS and youth crime, Kensington Palace shared in a statement prior to the visit.
肯辛頓宮已提前發表聲明,稱哈裡王子和他的未婚妻將在諾丁漢參加兩場單獨的活動,以提高人們對愛滋病和青少年犯罪的認識。
The palace added that the prince was looking forward to introducing his future wife to a community that has "become very special to him".
肯辛頓宮還表示,哈裡王子非常期待能將自己未來的妻子介紹給一個「對他來說很特別」的團體。
The newly-engaged pair will make their first appearance at the Nottingham Contemporary art centre which is hosting a Terrence Higgins Trust World AIDS Day charity fair. There they will meet with representatives from charities who each support local communities in the city and carry out work to tackle HIV/AIDS.
這對新訂婚的情侶將首次出現在諾丁漢當代藝術中心,參加由希金斯信託主辦的世界愛滋病日慈善博覽會。在那裡,他們將會見來自各慈善機構的代表,這些慈善機構都支持當地社區,並開展工作來防治愛滋病。
Later in the day, Harry and Meghan will travel to Nottingham Academy where they will meet staff from the Full Effect programme that supports children and young people from becoming involved in youth violence and crime through mentorship and training. The children are expected to put on a performance for the couple before they leave.
之後,哈裡和梅根將前往諾丁漢學院,會見 「全面影響Full Effect」項目的工作人員,該計劃旨在通過指導和培訓來幫助兒童和青少年遠離暴力和犯罪活動,最後他們將在觀看兒童的演出後離開。
The visit to Nottingham comes just three days after the Palace confirmed that Harry and Meghan will marry at St George’s Chapel in Windsor in May 2018.
就在三天前,肯辛頓宮確認,哈裡王子和梅根將於明年5月在溫莎城堡的聖喬治教堂舉行婚禮。
Jason Knauf, the prince’s spokesperson, said the couple were "leading the planning process for all aspects of the wedding".
哈裡王子的發言人傑森.克納夫表示,這對情侶「主導了婚禮方方面面的策劃。」
He added: "This wedding, like all weddings, will be a moment of fun and joy that will reflect the characters of the bride and groom."
他補充說,「和所有的婚禮一樣,他們的這場婚禮,會是一個體現新郎新娘性格的、有趣和歡樂的時刻。」
The exact date for the big day will be announced "in due course".
二人婚禮的具體日子將在「恰當的時機」公布。