這是《Andy英語觀天下》的第8篇原創分享
美國兩個老頭的較勁始終沒有停止。自美國大選之後,川普從來沒有正兒八經地承認自己敗選的事實。在大選剛落幕那段時間,川普更是直接阻撓白宮與拜登過渡團隊的交接工作。川普前些天還口口聲聲說,下一屆美國政府可能還是他的政府。
Mr Biden takes office on 20 January but President Donald Trump has refused to accept defeat in November's election. (源自BBC)
一肚子悶氣的拜登終於忍不住了,他在28日表示,自己的過渡團隊遭到了川普政府國防部、管理與預算辦公室的政治領導層的阻礙,尚未獲得所需的關鍵國安信息。
stall:故意拖延
拜登的原話是:
「It’s nothing short, in my view, of irresponsibility.」
「在我看來,這是極其不負責任的。」
be nothing short of...
可以翻譯為:簡直是
used to emphasize a situation, quality, or type of behaviour
Right now, my team isn’t getting all the information that we need from the outgoing administration in key national security areas.
目前,我的團隊無法從即將離任的國家關鍵安全領域的主管部門獲得我們需要的所有信息。
outgoing:離職的、將卸任的;外向的、善交際的
拜登講話視頻(英文字幕)
拜登講話視頻(中文字幕)
美國代理國防部長米勒當天回應稱,該機構正以「極度專業性支持過渡工作」。
Following Mr Biden's remarks on Monday, Acting Defense Secretary Christopher Miller said officials had been "working with the utmost professionalism to support transition activities".
acting:代理的
utmost :最大的、極度的
professionalism:專業水平、專業素質
A spokesman said the Pentagon had been "completely transparent" with the Biden team.
川普之前在發表電視講話的時候表示:「下一屆政府可能還是我!」
Andy誠摯地邀請你進群一起學習,一起進步!在群裡你可以獲得:糾正發音&英語課程、外刊閱讀、免費視頻&書籍資源、精緻英語美圖、定期讀書會&線下沙龍。
在這裡,讓你我對自己、對生活、對世界有更深的理解、想像和盼望!
掃描小助手二維碼申請進群
備註:Andy