分身;面貌極相似的人;幽靈 doppelganger
1 / Mount Fuji to be closed
富士山60年來首次封山
The climbing season for Mount Fuji, Japan's highest peak, is cancelled for this year, after local officials announced on Monday that the mountain trails leading up to the summit will stay closed throughout the summer due to the novel coronavirus. Shizuoka Prefecture, which manages three of the four trails that lead to the peak, made the announcement following a similar announcement made by a neighboring prefecture that manages the fourth trail.
日本官員18日表示,受新冠肺炎疫情影響,今年整個夏季,通往日本最高山峰富士山的所有登山步道將一直保持封閉,意味著今年登山季富士山將封山。通向富士山山頂的登山步道共四條,管理其中三條步道的靜岡縣18日宣布了關閉境內通道的決定,此前,管理第四條步道的另一個相臨的縣也已宣布決定關閉其境內通道。
It will be the first time the trails of the 3,776-meter volcanic mountain are closed since 1960. Located about 130 km west of Tokyo, Mount Fuji attracts multitudes of hikers and tourists during its climbing season, which runs from July to September. Some 236,000 people climbed the mountain last year, according to the Environment Ministry.
這是自上世紀六十年代以來,這座高3776米的火山首次關閉其所有登山步道。富士山位於東京以西約130公裡處,每年7月至9月的登山季期間都會吸引大量登山客。根據日本環境部的數據,去年約23.6萬人攀登了富士山。
1、prefecture
英 /ˈpriːfektʃə(r)/ 美 /ˈpriːfektʃər/
n. 縣;管區,轄區;地方官的任期
2、trail
英 /treɪl/ 美 /treɪl/
n. (荒野)小路;特定路線;滑雪坡;足跡;(跟蹤某人的)蹤跡;(尤指細長)一縷;(人或動物)排成的長隊;;(炮架的)架尾;(電影等的)預告片
v. 拖,拉;(尤指植物)蔓延;(尤指根據痕跡等)追蹤;(在遊戲、比賽中)落後;拖沓行走;(聲音、喇叭)減弱;預告(影片、節目等);噴注(泥釉)
3、multitude
英 /ˈmʌltɪtjuːd/ 美 /ˈmʌltɪtuːd/
n. 大量,多數;群眾,人群
2/ Trump takes unproven drug
川普自曝服藥防新冠
US President Donald Trump said Monday that he is taking a malaria drug to protect against the novel coronavirus. Trump told reporters he has been taking the drug, hydroxychloroquine, and a zinc supplement daily "for about a week and a half now."
美國總統川普18日表示,自己正在服用一種抗瘧疾藥預防新冠肺炎。川普向記者表示,他每天服用羥氯喹和鋅補充劑已有一個半星期。
Trump said his doctor did not recommend the drug to him, but he requested it from the White House physician. The Food and Drug Administration warned health professionals last month that the drug should not be used to treat COVID-19 outside of hospital or research settings, due to sometimes fatal side effects.
川普稱,醫生並未推薦他服用該藥物,是他自己向白宮醫生提出了要求。美國食品藥品監督管理局上個月向醫療專家發出警告,由於羥氯喹有時會具有致命的副作用,該藥不應在醫院或研究機構之外的地方用於治療新冠肺炎。
Regulators issued the alert for the drug, which can also be used to treat lupus and arthritis, after receiving reports of heart rhythm problems, including deaths, from poison control centers and other health providers. Several prominent doctors said they worried that people would infer from Trump's example that the drug works or is safe.
此前監管機構曾接到毒藥控制中心及其他醫療機構關於羥氯喹會導致心率失常甚至死亡的報告,因此對此藥發出警告。羥氯喹還可用於治療狼瘡和關節炎。多位知名醫生表示,擔心人們會因川普的案例推斷這種藥物有效或安全。
1、hydroxychloroquine
/hai,drɔksi'klɔ:rəkwi:n/
n. [藥] 羥化氯喹
2、physician
英 /fɪˈzɪʃn/ 美 /fɪˈzɪʃn/
n. 主治醫生;內科醫師;撫慰者
3、fatal
英 /ˈfeɪtl/ 美 /ˈfeɪtl/
adj. 致命的;重大的;毀滅性的;命中注定的
4、lupus
英 /ˈluːpəs/ 美 /ˈluːpəs/
n. [內科][皮膚] 狼瘡;天狼座
5、arthritis
英 /ɑːˈθraɪtɪs/ 美 /ɑːrˈθraɪtɪs/
n. [外科] 關節炎
3/ Online Minecraft commencement
美大學辦'二次元'畢業禮
The coronavirus pandemic forced UC Berkeley to cancel its plans for a commencement ceremony on campus, but it didn't stop students, staff and alumni from getting together and holding a graduation celebration inside "Minecraft". With the university's blessing, a virtual commencement was held on May 16 in the popular video game.
新冠病毒大流行導致加州大學伯克利分校取消了在校園舉行畢業典禮的計劃,但這不能阻止學生、教職員工和校友們聚在一起,在當紅電子遊戲"我的世界"裡舉行畢業典禮。本月16日,在校方的祝福下,一場虛擬畢業典禮在這款遊戲裡舉行。
A group of dedicated builders crafted a replica of the campus and allowed students, family and friends to log in and celebrate the graduation. Newly minted grads donned virtual caps and gowns and listened to speakers such as Twitch co-founder Justin Kan and Razer CEO Min-Liang Tan. Their speeches were broadcast via Twitch, while in-game celebrants could see their online doppelgangers and move about the virtual Memorial Stadium. UC Berkeley Chancellor Carol Christ and Vice Chancellor Marc Fisher also participated in the proceedings.
一群熱心的玩家複製了整個校園,允許學生、親友登錄並參加畢業典禮。新晉畢業生穿戴虛擬帽子和禮服,聆聽Twitch聯合創始人賈斯汀·坎恩和雷蛇執行長陳民亮等人的演講。他們的演講通過Twitch直播,慶祝者可以在遊戲中看到他們本人的線上角色,並在虛擬的紀念體育場周圍走動。加州大學伯克利分校校長卡洛·克裡斯特和副校長馬克·費舍爾也參加了畢業典禮,使典禮更加逼真。
1、commencement
英 /kəˈmensmənt/ 美 /kəˈmensmənt/
n. 開始,發端;畢業典禮
2、replica
英 /ˈreplɪkə/ 美 /ˈreplɪkə/
n. 複製品,仿製品;模型;摹本
3、minted
英 /ˈmɪntɪd/ 美 /ˈmɪntɪd/
adj. 剛完成的;剛製作的
v. 鑄造;發明;鑄幣(mint的過去分詞)
4、doppelganger
英 /ˈdɒplɡæŋə(r); ˈdɒplɡeŋə(r)/
美 /ˈdɑːplɡæŋər,ˈdɑːplɡeŋər/
n. 二重身;分身;面貌極相似的人;幽靈
5、proceeding
英 /prəˈsiːdɪŋ/ 美 /prəˈsiːdɪŋ/
n. 進行;程序;訴訟;事項
v. 開始;繼續做;行進(proceed的ing形式)
4/ Advisory body seeks opinions
政協大會徵集網民建言
Technology is playing a greater role in bringing the nation's top political advisory body closer to the people. The 13th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) on May 8 launched an online platform to solicit opinions for its upcoming third session. It marks the first time an annual session of the CPPCC National Committee opens the floor to the public online for their opinions and suggestions.
科技在促進全國政協與人民群眾的溝通方面正發揮著愈加重要的作用。全國政協十三屆三次會議5月8日起開通網絡平臺徵集意見建議,這是全國政協大會首次面向廣大網民徵集意見建議。
During the COVID-19 outbreak, the CPPCC National Committee set up a "fast channel" for handling proposals related to epidemic prevention and control. Under the mechanism, proposals could be sent to related departments in a timely manner.
新冠肺炎疫情期間,全國政協建立提案工作"快速通道",處理疫情防控相關提案。在這一機制下,涉疫提案得以及時送達相關部門。
In the past year, the CPPCC National Committee organized 26 major policy talks nationwide, which were attended by more than 90,000 people and watched online by more than 9 million people. These were aimed at improving people's understanding of major decisions made by the Party and the government. It also made a video series, featuring lectures by political advisers, that not only focus on policies but also major social issues.
過去一年裡,全國政協共組織26場重大專項工作委員宣講,現場觀眾超9萬人次,逾900萬人次在線觀看。這些宣講旨在加深人民群眾對黨和政府重大決策的理解。此外,全國政協還製作了一系列委員宣講視頻,話題不僅聚焦國家政策,還包括一些重大社會問題。
1、Chinese People's Political Consultative Conference(CPPCC)
中國人民政治協商會議
2、solicit
英 /səˈlɪsɪt/ 美 /səˈlɪsɪt/
vt. 徵求;招攬;請求;乞求
vi. 徵求;招攬;懇求;請求
No.1 hydroxychloroquine
Trump told reporters he has been taking the drug, hydroxychloroquine, and a zinc supplement daily "for about a week and a half now."
No.2 commencement
The coronavirus pandemic forced UC Berkeley to cancel its plans for a commencement ceremony on campus.
No.3 doppelganger
Their speeches were broadcast via Twitch, while in-game celebrants could see their online doppelgangers and move about the virtual Memorial Stadium.
No.4 solicit
The 13th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) on May 8 launched an online platform to solicit opinions for its upcoming third session.
To find more audio news, please subscribe to
"China Daily English News" on ximalaya FM
Thanks for listening
See you tomorrow!