Aug 29 雙語新聞精選:川普欲在自家莊園辦G7 Next G7 at Trump's resort?

2021-02-10 CDW讀者俱樂部
輪流做某事   take it in turn (to do sth)   the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China

Next G7 at Trump's resort?

川普欲在自家莊園辦G7

US President Donald Trump said on Monday he would probably host next year's Group of Seven summit of the major industrialized countries at one of his own properties - the Trump National Doral golf resort near Miami - but insisted he would not personally profit from the resort's selection. 

美國總統川普26日表示,他可能會在自己名下的一處地產——邁阿密附近、位於佛羅裡達州的川普國家多拉爾高爾夫度假村主辦明年的主要工業化國家的七國集團首腦會議(G7峰會),但他堅稱,自己不會從中獲利。

The G7 countries take it in turns to stage the summit, often choosing locations that show off areas of natural beauty. Trump said the Florida resort was a perfect choice, both due to its size and the fact it was just a five-minute drive from Miami airport. 

G7國家輪流主辦這一峰會,地點通常選在能展現自然美景的地方。川普說,多拉爾高爾夫度假村是個完美的選擇,因為它不僅規模適中,並且距離邁阿密機場只有五分鐘的車程。

Trump has attended three G7 summits, in Italy, Canada and France. On each occasion, the meeting has been held far from any airport that can take his Air Force One plane, meaning he has had to be shuttled in by helicopter or by a smaller plane.

川普已經在義大利、加拿大和法國參加過三次G7峰會。每次會議的舉行地點都離川普專機"空軍一號"降落的機場很遠,這意味著他必須再乘坐直升機或小型飛機前往會議地點。

重點詞彙

1、industrialized

英 /ɪn'dʌstrɪəlaɪzd/ 

adj. 工業化的

v. 使工業化;將…組成產業(industrialize的過去分詞)

2、profit from

從中漁利;得益於;利用

3、take it in turn (to do sth)

輪流

Thinnest gold created

最薄黃金問世:僅2原子厚

The newest form of gold created in a lab is the thickness of only two atoms, according to a new study. It's only 0.47 nanometers thick, which is one million times thinner than a human finger nail. The new gold is 2D as it is made up of two layers of atoms stacked on top of each other. 

一項新研究顯示,實驗室創造出的最新形式的黃金只有兩個原子那麼厚。這種黃金厚度只有0.47納米,還不及人類指甲的百萬分之一。這種新型黃金是二維的,由重疊在一起的兩層原子組成。

This makes it the thinnest unsupported gold ever created and it could be used in electronics and medical devices going forward. Scientists suggest that the newest ultra-thin gold could be the foundation of artificial enzymes used in rapid medical diagnostic tests and even purification systems for water.

這使其成為人類有史以來創造出的最薄的無支撐黃金,可應用到未來的電子和醫療設備中。科學家認為,這種新型超薄黃金還可以構成人工酶的基礎,人工酶可應用於快速醫療診斷性檢查,甚至水的淨化系統中。

"This work amounts to a landmark achievement," said Sunjie Ye, study author and postdoctoral research fellow at the University of Leeds' Molecular and Nanoscale Physics group. "Not only does it open up the possibility that gold can be used more efficiently in existing technologies, it is providing a route which would allow material scientists to develop other 2D metals. This method could innovate nanomaterial manufacturing."

研究報告作者、利茲大學分子與納米物理學小組博士後研究員葉孫潔(音譯)表示:"該研究具有裡程碑意義的成就。它不僅揭示黃金有可能在現有技術中得到更有效的利用,而且提供了一條途徑,使材料科學家可以研發其他二維金屬。這種方法可以帶來納米材料製造領域的創新。"

重點詞彙

1、nanometer

英 /'neɪnəmi:tə/  美 /'nænə,mitɚ/ 

n. [計量] 納米(即十億分之一米)

2、made up of

由…組成,由…構成

3、enzyme

英 /'enzaɪm/  美 /'ɛnzaɪm/ 

n. [生化] 酶

4、diagnostic

英 /daɪəg'nɒstɪk/  美 /,daɪəɡ'nɑstɪk/ 

adj. 診斷的;特徵的;判斷的

n. 診斷法;診斷結論

5、purification

英 /,pjʊərɪfɪ'keɪʃən/  美 /,pjʊrəfə'keʃən/ 

n. 淨化;提純;滌罪;洗白

6、amount to

相當於,總計為;實際上是;達到

7、postdoctoral

英 /pəʊs(t)'dɒkt(ə)r(ə)l/  美 /,post'dɑktərəl/ 

adj. 博士後的;博士學位取得後的

Chinese culture in textbooks

6省市高中將啟用新教材

Traditional Chinese culture is highlighted in the new textbooks on Chinese, history and ideology and politics for senior high school students in the coming semester. "The new Chinese textbooks boast a selection of 67 classic works of ancient poetry and prose that account for 49.3% of all articles," said Wen Rumei, editor-in-chief of the new Chinese textbooks, at a press conference held by the Ministry of Education on Tuesday. 

在即將到來的新學年裡,新版高中語文、歷史、思想政治教材將注重中華傳統文化。新版語文教材總主編溫儒敏在27日教育部舉行的新聞發布會上表示,新版語文教材共選入古詩文經典作品67篇(首),佔全部課文數的49.3%。

"The ideology and politics textbooks offer a systematic exposition on traditional Chinese culture, ranging from its origin, features and contemporary values to representative personages and important ideologies," said Zhang Yibin, editor-in-chief of the ideology and politics textbooks. The history textbooks will help students grasp the laws of history, pursue core socialist values and learn fine traditional Chinese culture, said Zhang Haipeng, editor-in-chief of the history textbooks. 

據思想政治教材總主編張異賓介紹,思想政治教材將從起源、特點、現代價值觀、代表人物、重要思想等方面系統闡述中華傳統文化。歷史教材總主編張海鵬表示,歷史教材將幫助學生掌握歷史規律,追求社會主義核心價值觀,學習中華優秀傳統文化。

The new textbooks will be used by students in the first year of senior high schools in six provincial-level regions, including Beijing, Shanghai, Hainan, Liaoning, from the autumn semester and will cover students in all grades nationwide by 2022.

自今秋新學年起,新教材將率先在北京、上海、海南、遼寧等六個省級地區高中的起始年級投入使用,全國各年級學生將在2022年前全部使用新教材。

重點詞彙

1、ideology 

英 /,aɪdɪ'ɒlədʒɪ; ɪd-/  美 /ˌaɪdiˈɑlədʒi/ 

n. 意識形態;思想意識;觀念學

2、prose

英 /prəʊz/  美 /proz/ 

n. 散文;單調

adj. 散文的;平凡的;乏味的

vi. 寫散文;乏味地講話

vt. 把…寫成散文

3、personage

英 /'pɜːs(ə)nɪdʒ/  美 /'pɝsənɪdʒ/ 

n. 要人;角色;名士

4、nationwide

英 /'neɪʃ(ə)nwaɪd; -'waɪd/  美 /,neʃn'waɪd/

adj. 全國範圍的;全國性的

adv. 在全國

Ctrip: 800M trips in Oct

國慶旅遊人次有望達8億

Chinese citizens will make about 800 million trips to destinations at home and abroad during the upcoming National Day holiday, according to a report from China's largest online travel agency, Ctrip. Chinese made 726 million domestic trips during last year's National Day holiday, up 9.43% year-on-year. 

國內最大的在線旅行社攜程發布的報告顯示,在即將到來的國慶假期期間,赴國內外旅遊目的地遊玩的國人預計約達8億人次。去年國慶假期期間,全國共接待國內遊客7.26億人次,同比增長9.43%。

Domestic tours will continue to boom this year as Chinese people are more willing to travel in the homeland to celebrate the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China. Chinese also will make millions of outbound trips during the holiday thanks to an increase in direct international flights and convenient visa policies. 

由於國人更願意在本土旅遊來慶祝新中國成立70周年,今年國內遊將持續增長。由於國際直達航班的增多以及籤證政策的便利,假期期間進行境外遊的國人數量也將達數百萬人次。

Ctrip users have booked trips to 90 countries and regions through the online platform for the week-long holiday. First-tier cities, including Shanghai, Beijing and Guangzhou, remained the largest sources of visitors while county-level cities marked faster growth in terms of tourist numbers. More than half of the travelers will be young people aged between 20 and 40, while nearly one-third of tourists will be children with their parents, the booking data showed.

目前攜程用戶已通過該網上平臺,為這個為期一周的假期預定前往90個國家和地區的行程。上海、北京、廣州等一線城市依然是最大的客源城市,縣級城市的遊客人數增速較快。預訂數據顯示,超半數遊客將是年齡在20-40歲之間的年輕人,近1/3的遊客是有父母陪同的兒童。

重點詞彙

1、upcoming

英 /ʌp'kʌmɪŋ/  美 /'ʌpkʌmɪŋ/ 

即將來臨的即將來到的

2、the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China

紀念中華人民共和國成立70周年

當當網開學總動員活動進行中

點擊文末「閱讀原文」 獲取更多優惠券吧!

相關焦點

  • 【雙語】一周新聞熱詞精選:就職典禮 一碼通行
    President Donald Trump will leave Washington next Wednesday morning just
  • TE||Donald Trump's Asian tour
    (諷刺trump事情發生就會立馬逃開避免受傷)Intensities heightened, tensions are risin',緊張局勢加劇,緊張局勢緊張,Trump, when it comes to givin' a s---, you're stingy as I am,川普,但你懟人的時候,你和我一樣小氣,Except
  • 不滿梅拉尼婭裝修海湖莊園,川普下令全拆光
    川普與第一夫人梅拉尼婭正在南佛州海湖莊園(Mar-a-Lago)內度假。海湖莊園早前進行「大改造」,由梅拉尼婭親自監督。
  • 川普私宅海湖莊園,佔地8萬平,126個房間,室內裝修極盡奢華
    #對於普通人來說,是一輩子不可企及的,只能通過電視劇或新聞了解其中的景象。但對於川普這位土豪總統,這就很難講了,畢竟這位總統不是住曼哈頓區的三層的豪宅,就是住在佛羅裡達州的海湖莊園。下面就說說這個海湖莊園到底有多豪!
  • 美媒爆料:川普競選失敗後,海湖莊園大批會員紛紛退會
    美國有線電視新聞網(CNN)24日爆料稱,在川普連任競選失敗後,他位於佛羅裡達州南部棕櫚灘的高端俱樂部——海湖莊園的不少會員也紛紛退會,因為他們不再希望與這位前總統「有任何關係」。CNN報導截圖「這是一個令人沮喪的地方,」《海湖莊園》這本書的作者勞倫斯·利默23日告訴MSNBC主持人亞裡克斯·威特說,會員們「並不是關心政治,他們說那裡的食物不怎麼好。」
  • 雙語學習:還有多少共和黨人支持「下臺」的川普
    What's next for the Republican Party?美國共和黨下一步會怎麼走?Something like half, a bit more than half Republicans say right now that差不多一半,差不多比一半多一點的共和黨人現在表示,Trump should be the party's candidate for the next general election in 2024川普應該是
  • 《華盛頓郵報》重磅調查:揭露川普政府如何一步步錯過「抗疫關鍵70天」(中英雙語)
    health officials about the coronavirus until Jan.18, when, while spending the weekend at Mar-a-Lago, he took a call from Azar.儘管川普政府較低級別的官員已經開始一系列準備工作,但直到1月18日才有衛生官員向總統詳細匯報有關新冠病毒暴發的情況,當時川普正在海湖莊園度周末
  • G7聯合公報意外發布了,但他來個神轉折
    加總理特魯多在新聞發布會上的一番言論惹惱了川普,後者直接「勒令」官員不要在公報上簽字,還公開發聲「羞辱」特魯多。G7公報,也因美國的臨時退出而變成「G6公報」。按照傳統,每次G7會議結束後,都會發表一份七國聯合公報。但這屆G7「分裂」的氣氛,讓外界有些擔心他們會交不出「作業」。昨日默克爾也表示,七國可能難以就公報內容和措辭達成一致,不發表聲明「也許是更為實在的做法」。
  • 雙語|美國到底是如何防控的?看完這個時間線,你就知道甩鍋中國有多可笑!
    The health secretary, Alex Azar, calls Trump at his Mar-a-Lago resort in Florida and briefs him on the coronavirus threat but Trump interjects to ask him about a federal crackdown on vaping.
  • Trump turns to golf for solace after losing US election
    Biden’s projected victory came after four days of nail-biting suspense over the outcome of Tuesday’s election, with the counting of votes in a handful of battleground states still going on thanks
  • 美國雅虎:川普稱美國應該讓中國留著無人潛水器~~
    川普對於無人器毫無建樹,它當時正在收集科學數據。我們都知道川普不相信科學或是智力。[copy]JonnyThat's nothing compared to the drone Obama just gave to the Iranians這與歐巴馬剛剛送給伊朗人一架無人機相比不算什麼。
  • 【7.22】Trump jails former fixer for a book; Russian vaccine ready
    一周後,這位前任川普高級助手因冠狀病毒大流行而獲釋後再次被送回監獄。然而,當晚有人看到他在位於華盛頓特區的川普國際酒店參加籌款活動時,並未戴有口罩。(美國人民網)Dr. Anthony Fauci says he wasn’t invited to Tuesday’s White House coronavirus briefingWhite House advisor Dr.
  • 10/2 今日新聞熱點 (圖)
    美國熱點 如果川普在冠狀病毒隔離期間不能工作,彭斯副總統將成為美國臨時總統:https://www.news24.com/news24/world/news/explainer-how-mike-pence-could-temporarily-assume-control-if-trump-becomes-incapacitated
  • 川普除外!|雙語排行榜
    ……快讓我們一起看看本周有哪些雙語新聞值得大家關注吧蜘蛛俠退出漫威宇宙!粉絲都要炸了!「We are disappointed, but respect Disney’s decision,」 Sony said in an emailed statement.
  • 【TIME】The Legacy of Trump's Border Wall
    文章導讀美國總統川普周二登陸德克薩斯州阿拉莫,紀念美墨邊境建牆。
  • G7其他6國:不跟.
    據路透社報導,本周早些時候,川普總統宣布,美國將暫停對世界衛生組織的資助,同時對其應對新冠大流行的做法進行審查。這一決定招致了世界各國領導人的譴責。16日G7領導人進行了長達一小時的視頻峰會。美國是目前的G7輪值主席國,川普主持了這場會議。
  • (文末—附音頻版)日刊 D.Y'S NEWS 第90期《 越來越讓人「看不懂」的美國政治—— 一個既可悲又可笑的場景再現!》
    5- Melbourne, Australia, cancels New Year's Eve fireworks, while Sydney will go ahead as planned, but can only be