【全球權威知名旅遊雜誌Lonely Planet選出香港十大旅遊景點】
1.讓感官超負荷的溼貨市場;2.乘古老電車遊香港島北岸;3.上環老上海古街;4.跑馬場一夜;5.去半島酒店品味一下奢華;6.在新九龍寺祈福;7.歷史博物館帶你穿越時光隧道;8.香港公園樂遊城市熱帶雨林觀鳥園;9.廟街夜市;10.香港溼地公園。
1. Reach sensory overload in the wet market's colour, aroma and gore
五顏六色、五味俱全---讓感官超負荷的溼貨市場。
Prepare to have your senses (and maybe sensibilities) assailed if you tour a wet market, places that feed Hong Kong's appetite for fresh food. Stalls of exotic fresh produce are piled high next to ones selling other local delicacies and staples, such as preserved eggs (the ready-to-eat greenish-black ones packed in a mixture of ash, lime and salt and buried for 100 days) or fresh white bean curd scooped still steaming from wooden pails.
如果你去溼貨市場,準備好讓你的感官(也許會是感覺)受受衝擊吧。這是給整個香港供給新鮮食物的地方。到處高高地堆滿了外來的農產品的攤位,緊挨著的是銷售當地土特產和風味小吃的攤位。比如:皮蛋(一種可即食的,用灰燼、石灰和鹽醃製100天的黑綠色的蛋),或者從木桶中剛剛舀出的還在冒著熱氣的新鮮的白豆腐。
2. Rock & roll along Hong Kong Island's northern coast on a tram
叮叮噹噹,搖搖晃晃---乘古老電車遊香港島北岸
It doesn't matter how many times you visit Hong Kong Island, a ride on one of their infamous double-decker tram still offers a thrill. Yes it is slow, not air-conditioned and fully exposed to the noise and bustle, but that is part of the appeal. You will make stately progress through a sliver of Hong Kong Island, your journey along the tram tracks offering a mesmeric and slowly scrolling urban panorama.
無論你曾經來過多少次香港,它名聲遠揚的雙層有軌電車都依然會給你一種震撼。是的,它很慢,沒有空調,充分地暴露在噪音和喧鬧之中,但這只是它的吸引力的一部分。當電車在香港島緩緩駛過,你的旅途也將一副城市全景的畫卷徐徐地展開,隨著電車穿過窄窄的香港島北岸,你將會感受到一種莊嚴。
3. Shuffle through Sheung Wan's old-Shanghai-style historic alleys
傳統和歷史---徒步在上環的老上海古街轉轉吧
The streets of Sheung Wan form Hong Kong Island's old Chinese heart and it is a vibrant, colourful area that is best explored on foot. Towering above the bins of dried bivalves and small fry, the piles of dried shark fins are a stark sign of their popularity in Hong Kong as a high-status delicacy. Several shops in the area also seem to base their business entirely on the sale of ginseng roots or swallow's nests, gathered at great risk high up in Malay sea caves.
上環的老街造就了香港島的一顆古老的中國心。這是一個充滿生氣的色彩斑斕的地方,遊覽這裡最好的方式是步行。從高高堆疊的裝滿乾貝和小魚和魚翅的箱子,就可以看出這裡作為香港的一個高端食品供應地的受歡迎的程度。有幾家店鋪看上去似乎是專門做人參和燕窩生意的。燕窩是從馬來西亞的海上由採集燕窩的工人冒著極大的危險採集而來的。
4. A night at the races in Happy Valley
激情與瘋狂---跑馬場一夜
They advise you not to get your hair cut on a Wednesday in Hong Kong, as the scissor-wielding barber will be more intent on the horse racing on TV than your scalp. It is easy to believe if you visit Happy Valley on race night. Beneath the twinkling lights of the surrounding high-rises, you will see Hong Kong's citizens momentarily abandon their exterior poise as they yell their horse home (or curse the donkey they backed). The racing season runs from September to early July.
如果你在香港,港人會建議你不要在周三理髮。因為那一天,理髮師對電視上的賽馬的關注可能遠遠超過你的頭皮。如果你去歡樂谷的賽馬場看看你就信了。在四周高樓的閃爍的燈光下,你會發現香港市民暫時放棄了他們的外表和風度,不顧一切地給他們的賽馬加油(或者詛咒他們的對手),賽季是從9月到7月初。
5. Take a sip of luxury at Hong Kong's legendary Peninsula hotel
帝王的享受---去傳說中的半島酒店品味一下奢華
For service as smooth as it comes, a regal atmosphere and a string quartet discreetly sawing away upstairs, afternoon tea at the Peninsula offers an affordable taste of luxurious Hong Kong. Undeniably one of the world's great hotels, the Peninsula is both a landmark and a Hong Kong icon.
無可否認,半島酒店是世界上最偉大的酒店之一,是香港的地標,也是香港的一個符號。服務自然是無比地貼心,在他的帝王氣氛以及樓上飄來的弦樂四重奏中,半島酒店下午茶將會以您能夠負擔得起的價格,提供給您以奢華的享受。
6. Pray for good fortune in temple of New Kowloon
當地人的最愛----在新九龍寺祈福
Sik Sik Yuen Wong Tai Sin Temple is an explosion of colour with red pillars, bright-yellow roofs and green-and-blue latticework. What is particularly striking is its popularity with locals. Behind the main temple and to the right are the Good Wish Gardens, replete with colourful pavilions, zigzag bridges and artificial ponds. Within the complex there is also a kooky arcade filled with dozens of booths operated by fortune-tellers.
紅色的柱子,明亮的黃色屋頂,綠色和藍色的格子,嗇色園黃大仙祠就像是一個色彩的大爆炸。它很受當地人的歡迎,這一點很特別。在主堂的後面向右拐是祝福花園,裝飾著色彩鮮豔的亭臺樓閣,之字形的橋,以及人工池塘。亭臺之間有一個怪怪的長廊,裡面有很多算命的小亭子間。
7. Take a trip back through time at the Museum of History
曾經的香港----歷史博物館帶你穿越時光的隧道
Hong Kong's remnants of the past - be they listed buildings and monuments or old-fashioned observances - are precious indeed. "The Hong Kong Story" at the Museum of History takes visitors on a fascinating walk through the territory's past via eight galleries.
香港的過去的縮影,無論是作為文物登記在冊的建築還是古老的儀式,都的確已經很罕見了。香港歷史博物館的「香港故事」,共分八個展館,將會帶領遊客穿越時光,領略歷史。
8. Escape to the city's rainforest aviary in Hong Kong Park
暫別都市繁喧----香港公園讓您 樂遊城市熱帶雨林觀鳥園
Hong Kong Park is one of the most unusual parks in the world, emphasising artificial creations, such as its fountain plaza, conservatory, artificial waterfall, indoor games hall, playground, tai chi garden, viewing tower, museums and an arts centre. For all its artifice, the park is beautiful in its own weird way and, with a wall of skyscrapers on one side and mountains on the other, makes for dramatic photographs. Its best feature by far is the Edward Youde Aviary, home to hundreds of birds representing some 150 different species. The aviary is a huge and convincing re-creation of tropical forest habitat.
香港公園是世界上最不尋常的公園之一,它強調人工的創作,如噴泉廣場,溫室,人工瀑布,室內運動場,遊樂場,太極花園,觀景塔,博物館和藝術中心等。公園有著一種屬於它自己的不可思議的美。一邊是摩天大樓,而另一邊卻是山川河流,構成一幅戲劇性的圖畫。迄今為止它最有特色的地方是尤德觀鳥園。那裡是150多種,數百隻鳥兒的家。觀鳥園是一個大型的極具說服力的熱帶雨林的再造。
9. Dinner and a show for a song at Temple Street Night Market
平民的夜總會----晚飯就去廟街的夜市吧,還可獻歌一曲!
Temple St, named after the temple dedicated to Tin Hau at its centre, hosts the liveliest night market in Hong Kong. It used to be known as "Men's St" because it only sold men's clothing and to distinguish it from the "Ladies' Market" on Tung Choi St to the northeast. Though there are still a lot of items on sale for men, vendors don't discriminate - anyone's money will do. But do not just come here to shop; this is also a place for eating and entertainment. Aside from the plethora of street food on offer, you will also find a surfeit of fortune-tellers and herbalists and some free, open-air Cantonese opera performances here.
廟街,根據位於其中心的天后廟命名。是香港最具有活力的夜市。它以前叫做「男人街」因為只賣男士的服裝,並藉此區別於東北邊在通財街 上的「女人街」。儘管還是有很多男士用品在賣, 但攤主們不會歧視任何人的錢,買什麼都可以。但別只是來這裡購物哦,這是一個集吃喝玩樂於一體的地方。除了多的數不清的小吃,你還會發現多的泛濫的算命先生和中藥郎中,以及一些免費的露天粵劇表演。
10. Hides and feathers in the marshes of Hong Kong Wetland Park
城市的呼吸----香港溼地公園
Hong Kong Wetland Park contains a huge visitor centre called Wetland Interactive World, with three major galleries and a surfeit of hands-on and educational exhibits, a theatre and a resource centre. Outside there are four brief boardwalk walking trails through marshland and mangrove swamps, complete with viewing platforms and bird hides, and a discovery centre. The park is also now the home of Pui Pui, the irascible pet crocodile that escaped and managed to find his way to the Shan Pui River in Yuen Long, eluding would-be captors from Hong Kong, China and Australia for seven not-so-snappy months in 2004.
香港溼地公園內有一個大型的遊客中心,名為「溼地互動世界」。整個溼地公園有三處主要展館,和一個室外保護區。設野生動物模型展覽、仿真溼地場景和娛樂教育設施。室外有四條簡短的木橋,通向沼澤地,紅樹林以及觀鳥臺和發現中心。溼地公園現在還是著名的2004年6月在元朗山貝河捕獲的小灣鱷貝貝的家。暴躁的小灣鱷想要逃跑並設法找到去山貝河的路,2004年曾與來自中國大陸 香港還有澳大利亞的捕鱷專家周旋7個月。