紐約時報:有了勒索軟體,零技能也能當黑客(下)|第82篇精讀

2021-02-20 獨霸上海的妖怪

文章出處

筆記電子版:

外刊連結:

食用指南

原文:綠色為輸入項 (閱讀生詞、搭配);粉紅為輸出項(寫作、口語);橘紅色是此前精讀筆記出現過的單詞或短語

筆記:紅色對應生詞;粉色為地道搭配(詞夥);句式是可套用的寫作句型;橘紅色是複習此前精讀筆記中出現過的表達;綠色為詞典的例句和搭配;[寫作]等是針對雅思、拖福、四六級、考研等各類英語考試的寫作亮點表達

讀完筆記後,可以回頭讀原文段落,看是否能流暢閱讀,檢測自己的掌握情況

所有的解釋、詞夥、例句搭配來自於牛津高階英漢詞典OALD、Collins雙解詞典、麥克米倫詞典macmillan Dictionary 等

我的叨叨:

With New Digital Tools, Even Nonexperts Can Wage Cyberattacks

Now anyone can visit a webpage, generate a ransomware file with the click of a mouse, encrypt someone’s systems and demand a ransom to restore access to the files. If the victim pays, the ransomware provider takes a cut of the payment.

encrypt [in』kript] v. If a document or piece of information is encrypted, it is written in a special code, so that only certain people can read it. 把…編碼;把…加密 *Account details are encrypted to protect privacy. 帳戶資料被加密,以保護隱私。*encrypted signals. 加密信號

現在,任何人都可以訪問一個網頁,點擊滑鼠生成一個勒索軟體文件,給某人的電腦系統加密,並索要贖金,以恢復對文件的訪問。如果受害者支付贖金,那麼勒索軟體提供商能獲得分成。

Ransomware criminals also have customer service lines that victims can call to get help paying a ransom. There are even live chat options. And while some amateur ransomware attackers may not restore victims』 data once the ransom is paid, the more professional outfits worry that if they do not decrypt a victim’s data, their reputation and 「business」 may suffer as a result, Rebholz said.

1. [usually before noun] doing sth for enjoyment or interest, not as a job 業餘愛好的 *an amateur photographer 業餘攝影愛好者

2. [usually before noun] done for enjoyment, not as a job 業餘的 *amateur athletics 業餘體育運動

1. [C + sing. / pl. v] (informal) a group of people working together as an organization, business, team, etc. 團隊;小組;分隊 *a market research outfit 市場調查組 *This was the fourth album by the top rock outfit. 這是這個頂級搖滾樂隊的第四張唱片專輯。 .

2.[C] a set of clothes that you wear together, especially for a particular occasion or purpose 全套服裝,裝束(尤指為某場合或目的)*She was wearing an expensive new outfit. 她穿著一身昂貴的新衣裳。 *a wedding outfit 一套結婚禮服

3. [C] a set of equipment that you need for a particular purpose 全套裝備;成套工具 *a bicycle repair outfit 修自行車的整套工具

v.[often passive] ~ sth / sb (with sth)(especially NAmE) to provide sb / sth with equipment or clothes for a special purpose 裝備;配置設備;供給服裝 =equip *The ship was outfitted with a 12-bed hospital. 這艘船配置了一所有 12 個床位的醫院。

勒索軟體犯罪分子也有客戶服務熱線,受害者可以致電要求獲得支付贖金方面的幫助。甚至可以採取即時聊天的方式。雷布霍爾茲表示,有些業餘勒索軟體攻擊者可能會在獲得贖金後不恢復受害者的數據,而更職業的勒索者擔心,如果他們不解密受害者的數據,他們的信譽和「業務」可能會受到影響。

The most notorious of these attackers are part of a group called SamSam after its type of ransomware. SamSam is known for demanding the highest ransoms, 25 to 30 bitcoin. But it reliably decrypts a victim’s data after being paid.

part of sth n.[U]some but not all of a thing 部分(注意:這一含義part不可數,前面不用a) *Part of the building was destroyed in the fire. 大樓的一部份毀於火災。[金融時報3.8.Overseas jobs demand the extra mile] For Andrea Huggard-Caine, being sent to Italy as part of a team that was handling a Citibank acquisition in the 1980s was life-changing.對於安德裡亞·哈加德-凱恩來說,在80年代花旗銀行的一筆收購交易中作為團隊一員被派往義大利,是改變人生的一件大事。[複習]

decrypt [dɪˈkrɪpt] v.(computing) to change information that is in code into ordinary language so that it can be understood by anyone(計)脫密;給…解密 

這些攻擊者中最臭名昭著的一些人屬於一個名為SamSam的組織。該組織得名於它所使用的勒索軟體的類型。SamSam以索要最高水平的贖金聞名,通常是25個至30個比特幣。不過他們在獲得贖金後絕對會給受害者的數據解鎖。

Most small- to medium-size businesses pay the ransoms because they do not have backups of their data and feel they have no other option, Rebholz said. 「That data is the bloodline of their business in many cases,」 he said. 「They can either go out of business or pay the ransom.」

1.(computinga copy of a file, etc. that can be used if the original is lost or damaged(文件等的)備份 *Always make a backup of your work. 所有文件都須要備份。 *a backup copy 備份文件 

2.extra help or support that you can get if necessary 增援;後援 *The police had backup from the army. 警方得到了軍方的增援。 *a backup power supply 備用電源 

bloodline [『blʌdlain] n.(technical)the set of ancestors of a person or an animal(術語)世系;血統;(動物的)種系

out of business having stopped operating as a business because there is no more money or work available 停業;歇業 *The new regulations will put many small businesses out of business.新法規將使很多小企業關閉。*Some travel companies will probably go out of business this summer.今年夏天一些旅遊公司很可能歇業。


雷布霍爾茲表示,大多數中小企業都會支付贖金,因為他們沒有備份數據,認為自己沒有別的選擇。「在很多情況下,數據是他們業務的生命線,」他說。「他們要麼停業,要麼支付贖金。」

Cybercriminals have also found a soft target in universities, which usually have more open systems that allow for the free flow of information.

網絡犯罪分子還發現大學是個易於攻擊的目標,因為那裡為了保證信息的自由流動,通常擁有更多的開放系統。

More recently, they have found a niche in health care, where ransomware attacks take on a new level of urgency as doctors and emergency rooms in Britain discovered Friday when hackers blocked their access to patient records, and patients had to be turned away.

1. (business) an opportunity to sell a particular product to a particular group of people(產品的)商機;小眾市場,縫隙市場,利基市場(有自己特定的需求、目標顧客和產品) *They spotted a niche in the market, with no serious competition.他們看到市場上一個競爭不激烈的商機。 *a niche market 有利可圖的市場 *the development of niche marketing 針對某群體的產品營銷開發

2. a comfortable or suitable role, job, way of life, etc.舒適或稱心的工作(或生活等)*He eventually found his niche in sports journalism. 最後他在體育新聞界找到了理想的工作。 

3. a small hollow place, especially in a wall to contain a statue, etc., or in the side of a hill 壁龕;(山體)凹進的地方 =nook

4. (biology) the conditions of its environment within which a particular type of living thing can live successfully(生)生態位(一個生物所佔生境的最小單位)

take sth↔︎on [no passive] to begin to have a particular quality, appearance, etc. 呈現,具有(特徵、外觀等)*The chameleon can take on the colours of its background. 變色龍可以變成周圍環境的顏色。*His voice took on a more serious tone. 他說話的語氣變得嚴肅起來。

turn away (from sth) to refuse to allow sb to enter a place 把某人拒之門外;不準某人進入 *Hundreds of people were turned away from the stadium. 體育場滿座,數百人被拒之門外。*They had nowhere to stay so I couldn't turn them away. 他們無處安身,所以我不能把他們打發走。 

最近,他們在醫療衛生系統找到了利基市場,勒索軟體攻擊在這一領域所造成的情況更為緊急,正如英國的醫生和急診室周五遇到的情況,黑客們阻止他們查看病人的病歷,所以他們不得不讓病人去別處醫治。

Imperial College Healthcare in London, for example, was hit with ransomware 19 times over 12 months, according to freedom-of-information requests submitted by Sentinel One, a security firm.

例如,倫敦帝國學院國家衛生服務信託(Imperial College Healthcare)在12個月內被勒索軟體攻擊了19次。該信息是應安全公司SentinelOne提出的信息自由要求公布的。

In the United States, the number of reported ransomware attacks rose fourfold between 2015 and 2016, as did the ransom payments to hackers, to $1 billion, according to the FBI.

根據美國聯邦調查局(FBI)的統計,2015年至2016年,美國報告的勒索軟體攻擊事件增加了三倍,支付的贖金也增至10億美元。

Nearly half of ransomware attacks begin by persuading an employee to click on an email. Sometimes the methods used by cybercriminals are more complex. A 「watering hole attack,」 for example, infects a website with ransomware code. When users visit the site, that code is downloaded onto their machine.

click [klɪk]  v.~ (on sth) to choose a particular function or item on a computer screen, etc., by pressing one of the buttons on a mouse(在計算機螢光屏上用滑鼠器)咔嗒一按,單擊 *I clicked on the link to the next page of the website. 我單擊連結好翻到網站的下一頁。 *To run a window, just double-click on the icon. 要運行視窗,只需雙擊圖標即可。 

近半數的勒索軟體攻擊是從說服一名員工點擊一封電子郵件開始的。有時網絡犯罪分子會使用更複雜的方法。例如,「水坑攻擊」是將勒索軟體代碼植入一個網站。用戶訪問該網站時,該代碼就會被下載到他們的電腦上。

 

The other half, Rebholz and others said, target victims with 「brute force」 methods: Hackers scan an organization for software vulnerabilities, weak passwords or other unlocked digital doors. After that, ransomware attackers try to encrypt as many files as possible. The SamSam group is known to move from file to file, manually encrypting hundreds of systems, so it can demand the highest in bitcoin ransoms, according to the Crypsis Group, Symantec and others.

雷布霍爾茲等專家表示,另一半攻擊者以「暴力」方式鎖定受害者:黑客搜索一個組織的軟體漏洞、過於簡單的密碼,或其他未加密的數字通道。之後,勒索軟體攻擊者嘗試給儘可能多的文件加密。據Crypsis Group和賽門鐵克公司(Symantec)等公司稱,SamSam就以給文件逐個加密聞名,手動給成百上千個系統加密,這樣它就能索要最多的比特幣贖金。

It seems no one is immune. In January, a hacker held hostage a small cancer charity in Indiana, wiping the organization’s main and backup servers and demanding 50 bitcoin — more than $87,000 — in return for restoring their data. It did not pay.

wipe  [waip] v.~ sth (off / off sth) to remove information, sound, images, etc. from a computer, tape or video 消除,抹去(計算機、磁帶或錄像機上的信息等)=erase *You must have wiped off that programme I recorded. 你一定是把我錄製的節目給抹掉了。 *Somebody had wiped all the tapes. 有人把所有磁帶上錄製的內容都抹掉了。

他們似乎不會放過任何人。今年1月,一名黑客劫持了印第安納州一個小型癌症慈善機構的電腦系統,移除了該組織主伺服器和備份伺服器上的數據,並索要50個比特幣——相當於逾8.7萬美元——作為恢復數據的回報。該組織沒有付錢。

And ransomware attackers are not above playing martyr. In one recent attack that Rebholz tracked, the attackers tried to convince their victim that paying a 「contribution」 — or ransom — would benefit sick children around the world.

1. (usually disapproving) a person who tries to get sympathy from other people by telling them how much he or she is suffering 乞憐者(向人訴苦以博取同情)

2.a person who suffers very much or is killed because of their religious or political beliefs 殉道者;烈士 *the early Christian martyrs 早期基督教殉道者*a martyr to the cause of freedom 為了自由事業而獻身的烈士

3. ~ to sth (informal)a person who suffers very much because of an illness, problem or situation(因疾病或困難局面)長期受苦者,長期受折磨者 *She's a martyr to her nerves. 她長期忍受神經緊張之苦。

勒索軟體的攻擊者還會裝出乞求的樣子。在雷布霍爾茲最近追蹤的一次襲擊中,襲擊者試圖說服受害者,支付「捐款」——也就是贖金——能使世界各地的患病兒童受益。

「That’s where we are,」 Rebholz said. 「Threat actors are now trying to play people’s emotions, trying to put a pretty face on criminal activity by pretending to be a charity case.」

「這就是現在的情況,」雷布霍爾茲說,「威脅者試圖玩弄人們的感情,給自己的犯罪活動披上美麗的外衣,假裝是在做慈善。」


(全文完)

一篇精讀需4小時左右,實在不易

蘋果用戶可以掃下面的二維碼讚賞小編

感謝每一位讀者的支持,鼓勵我做出更好的內容回饋大家~

微博 @Lexie的英語窩 

微信公眾號 獨霸上海的妖怪

常常複習,及時鞏固

歡迎評論!

糾錯、心得均可 ,不答疑❤️


 動一動手指,點一下廣告,love you!

O(∩_∩)O~~


相關焦點

  • 為延遲學校的開學時間,黑客通過網絡攻擊植入勒索軟體
    康乃狄克州的哈特福德學區推遲了第一天的開學時間,因為他們在勞動節假期周末勒索軟體襲擊事件後,努力恢復教室和交通系統並使其正常運行。
  • 2017.8紐約時報|誰說做母親意味著犧牲?(下)|第31篇精讀
    任意轉發我的【1篇精讀文章】+【1句話評論】,或者寫上【打卡】到朋友圈或QQ空間或者你的一個學習群,並截圖給我!我會儘快發送最新精讀文章的word版百度雲連結!2. 從這篇開始,每段會從「詞彙複習」,「新詞習得」,「語法分析」,「翻譯技巧」,和「好詞佳句」五個板塊來講解,中間穿插「小結」和「構詞法」。閱讀指南:🔹.
  • 回首2015:那些讓人心悸的勒索軟體
    FBI曾公開表示如果感染了勒索軟體最明智的選擇是依條件支付。下面小編總結了一下2015年出現令人寒顫的勒索軟體,新的一年的即將開始,祝君永遠不要感染上這些勒索軟體,新年快樂!TOX是第一個將勒索軟體商業模式應用在新方向上,構建和運營Tox勒索軟體的工具都是免費配備和使用的,但是託管勒索軟體的網站要收取20%的利潤。TOX勒索軟體本身並不複雜,很容易使用。
  • 別再低估臺灣了,勒索病毒黑客已被臺灣網友打敗了!
    」的勒索病毒。和黑客討價還價的不止這位網友。日前,網友「蓄勢待發」在網絡論壇mobile01上發文稱,3日自己打開電腦發現文件已損毀,送去維修的時候跳出彈窗,發現是勒索病毒導致。黑客一開始要價0.345比特幣(約3657元人民幣)。但由於金額太高同時擔心被騙,該網友發郵件和黑客聯繫,要求降價。
  • 2017.9紐約時報|人際關係沒那麼重要(中)|第40篇精讀
    她從第一批產品中挑出一雙發給了溫弗瑞。在銀行中,業績明星能吸引更多人脈,而且更有可能保持這些關係。成就不僅能幫助我們建立聯繫;也能幫助我們維持這些聯繫。 【詞彙複習】similarly ADV: 同樣地end up with: 以。。。
  • 紐約時報被華春瑩嘲諷後,發了這么篇文章
    在咱上周的一次外交部媒體例會上,就有美國記者問了這事兒。結果被華姐姐懟了回去:《紐約時報》是要角逐奧斯卡最佳劇本獎嗎?▲中國回應竊聽川普手機報導:可以改用華為 (via New York Times) (標題翻譯via紐約時報中文網)咱們一起來圍觀下這篇挺高能的文章:
  • 深讀|「想哭」病毒到底受誰指使勒索?
    參考消息網5月16日的報導稱:情報官員和私企安全專家說,新的數字線索表明, 這次開展大規模勒索軟體攻擊的嫌疑人,有可能有朝鮮背景。報導引述《紐約時報》的消息指出,襲擊者的武器的基礎是從國家安全局竊取並於 上月被發布的漏洞。
  • 2017.10.17紐約時報|想致富?不能複製比爾·蓋茨模式|第52篇精讀
    本文及譯文選自2017.10.17紐約時報。從【詞彙複習】到【好詞佳句】都是我個人歸納整理的。我對本人部分享有著作權,未經本人同意,不允許任何組織或個人以盈利為目的進行轉發、複製或引用。2. 歡迎糾錯、切磋,請溫柔對待,不要惡意攻擊!
  • 看門狗即將發布的遊戲大作被勒索軟體竊取源碼
    一部遊戲大作的收入可以買下一家估值10億美元的獨角獸創業公司,因此遊戲行業也成了勒索軟體等網絡犯罪團隊眼中的「大客戶」。本月才嶄露頭角的勒索軟體犯罪團夥Egregor聲稱已經入侵了看門狗(Watch Dogs)並竊取了即將推出的遊戲大作《軍團再臨》(Legion)的原始碼。
  • 黑客的雙十二:收到自己發給自己的勒索郵件怎麼辦?
    不過買買買之餘,網購的眾親可要小心了,無良黑客過起雙12來。近期,有用戶稱收到了「勒索郵件」,要求支付贖金。 「自己發給自己」的勒索郵件經360網際網路安全中心分析發現,這種勒索郵件根本不是什麼新型病毒,只是有黑客借著近來勒索病毒的恐慌,通過「發件人偽造」的舊套路,發布的網絡詐騙郵件
  • 紐約時報|大幅減少工作量都有哪些好處?|第61篇精讀
    本文及譯文選自2017.12.31紐約時報中文網。從【詞彙複習】到【好詞佳句】都是我個人歸納整理的。我對本人部分享有著作權,未經本人同意,不允許任何組織或個人以盈利為目的進行轉發、複製或引用。2. 歡迎糾錯、切磋,請溫柔對待,友好進行!
  • 紐約時報雙語:家暴問題在全球範圍內這麼嚴重?| 外刊精讀
    11月25日是國際反家暴日,女生們請記住家暴只有零次和無數次,千萬千萬別相信他們虛情假意的道歉說只此一次。更多的話就不說了,看到這種新聞真的很氣憤。今天公主號「高齋外刊雙語精讀」分享一篇紐約時報上關於家暴的文章,原文和譯文均摘自紐約時報。
  • 紐約時報:7個問題快速看懂法國大選 |第72篇精讀
    筆記:紅色對應生詞;粉色為地道搭配(詞夥);句式是可套用的寫作句型;橘紅色是複習此前精讀筆記中出現過的表達;綠色為詞典的例句和搭配;[寫作]等是針對雅思、拖福、四六級、考研等各類英語考試的寫作亮點表達讀完筆記後,可以回頭讀原文段落,看是否能流暢閱讀,檢測自己的掌握情況所有的解釋、詞夥、例句搭配來自於牛津高階英漢詞典OALD、Collins雙解詞典、麥克米倫詞典
  • 黑客是如何入侵中國臺灣遠東銀行的?
    斯裡蘭卡近日有報導稱,錫蘭銀行(Bank of Ceylon)提供情報稱嫌犯從遠東國際商業銀行轉移120萬美元,此後兩名洗錢嫌犯被捕。10月7日,遠東國際商業銀行稱追回大部分資金,預計總損失達到50萬美元(約合329萬元)。McAfee發布博文分析攻擊過程。 McAfee收到的初步情報顯示,黑客首先通過魚叉式網絡釣魚攻擊向受害者傳送「後門」附件。
  • 2018紐約時報|從開戰在即到奧運破冰:美朝韓高層對話史|第68篇精讀
    -to be continued-                                                                 ——選自2018.4.19紐約時報C.I.A.
  • 【重大】新Petya勒索病毒席捲全球,詳解感染流程!
    北京時間6月27日晚,烏克蘭、俄羅斯、印度、西班牙、法國、英國以及歐洲多國正在遭遇Petya勒索病毒襲擊,政府、銀行、電力系統、通訊系統
  • 緊急通知:多所大學中勒索病毒:防範勒索病毒的緊急通知
    黑客索要每家醫院300比特幣(接近400萬人民幣)的贖金,否則將刪除所有資料.... 現在這 16家機構對外聯繫基本中斷,內部恢復使用紙筆進行緊急預案.. 英國國家網絡安全部門正在調查,現在攻擊仍在進行中...3、今晚中國多所大學的教學系統、學生個人計算機被攻擊,中了勒索病毒,索要比特幣。遊俠安全網在新浪微博、QQ群、微信群等多處手機信息,發現受害者還在增加。
  • 紐約時報:陳其鋼作品膚淺……
    潮流×人氣×談資=在茱莉亞音樂學校舉辦的焦點音樂節吸引到中國作曲界的集體關注,連《紐約時報繼配發整版報導外,時報第一時間跟進了一篇由James R. Oestreich撰寫的樂評。潮人談特派專員與此君在普羅旺斯的艾克斯音樂節有過一面之交。但這篇樂評並不是潮人談寫的,作者也與潮人談沒有關係,紐約時報也不是潮人談所有的。如下部分會引用時報樂評的英文原文,如果有意見請直接向紐約時報反應,屎盆請不要往潮人談頭上扣,我們不接。
  • 卡巴斯基揭秘:NSA黑客工具是如何被洩露的
    俄羅斯殺毒軟體廠商卡巴斯基發布了一份報告,闡述了另一個版本的「卡巴斯基竊取美國政府文件」事件。
  • 精讀課程 | 每天一篇精讀和語音講解,只需1元錢!
    因此espresso(經濟學人早報)沒有更新,臨時換做課程介紹~每天一篇經濟學人精讀課程設計的初衷就是「讀懂經濟學人,享受純粹閱讀,提升閱讀能力」。每天一篇,培養持續性閱讀習慣,在潛移默化中收穫成長。不管是對於要應對考研、雅思託福、專四專八等各種考試的童鞋們,還是工作需要以及日常英語愛好者,《經濟學人》都是灰常優質的學習材料(點擊菜單欄TE科普了解更多)。