從亞平寧到伊斯坦堡:穆罕默德二世與帝王肖像畫

2021-02-23 賽義德帕夏

>> 引子 <<

今年6月,一幅法提赫和青年的肖像油畫(下圖)在倫敦藝術品拍賣會上被伊斯坦堡市政府以相當於650萬裡拉的價格拍得。這幅畫被認為是貝利尼所作的三幅法提赫肖像畫中的一幅,原為私人收藏。這幅畫的真偽暫且不論,但可以引出今天的主題——穆罕默德二世對於自己肖像的痴迷在奧斯曼帝國的一眾蘇丹中也可謂是獨領風騷。畫中左側的青年身份是個謎,有人認為是他的兒子,也有人認為是歐洲的外交官。


2.1.3  穆罕默德二世與帝王肖像畫

穆罕默德二世對於科學和藝術的熱愛不亞於其對徵服霸業的痴迷,他的圖書館擁有豐富藏書,如繪有阿拉伯和加泰隆尼亞地圖的歐洲版畫,雕版印刷的書籍,從菲爾多西、內扎米的作品到四福音書等各類不同語言和不同出處的經典。[1] 他收集了東西方世界不同語言的地理、醫學、歷史和哲學類的學術書籍。穆罕默德二世在哲學和地理學領域的興趣得益於特拉布宗學者喬治奧斯·阿米洛茲斯(Georgios Amiroutzes)。這位學者曾奉蘇丹之命翻譯了四福音書,並根據託勒密的著作《地理學指南》(Geographike Hyphegesis)製作了一幅世界地圖。

版畫"Geographike Hyphegesis"世界地圖,Claudius Ptolemy, Strassbourg, 1516

託普卡珀宮現藏有《地理學指南》的拉丁語版和貝林傑利·費倫蒂諾(Berlinghieri Fiorentino)[2] 翻譯的義大利語版。貝林傑利曾希望將此書獻與穆罕默德二世。[3] 除此之外,穆罕默德二世對於歐洲繪畫所產生的獨特興趣在奧斯曼細密畫藝術的形成和發展過程中起到了重要的作用。他對歐洲繪畫的興趣較為廣泛,尤其是肖像繪畫。而法提赫蘇丹早在其太子時期便已開始關注古典時期的文化(古希臘、古羅馬文化)和歐洲藝術。

圖10  穆罕默德二世的速寫和花押設計手稿

今天託普卡珀宮博物館藏品中的一冊1440年代的速寫本中,收錄著一些用土耳其語、希臘語書寫的文字草稿,全部完成的和完成一半的蘇丹花押「圖格拉」圖案(tuğra),以及一些奇怪的頭像和半身像速寫練習,這些線條被認為出自少年時代的穆罕默德二世之手。這個由有水印的歐洲紙製成的速寫本裡的圖案是否真的是穆罕默德二世親手所畫尚無確鑿證據。(圖10)但此本中的蘇丹花押被認為與穆罕默德二世有聯繫。無論這些肖像源自哪些不同種族和文化背景的人的青澀之手,它們所反映出的正是15世紀視覺文化的多樣性。[4] 

Bertoldo di Giovanni製作的穆罕默德二世銅肖像章

穆罕默德二世就任馬尼薩(Manisa)總督期間,與薩科茲(Sakız)和新佛查(Foça)[5] 的熱那亞人關係甚近。可能就是在這一時期穆罕默德二世接觸到了古典時期的硬幣和紀念章。如同古典時代的國王一樣,文藝復興時期的人文主義者們也在紀念章上雕刻上了的自己的肖像。甚至,1438年拜佔庭皇帝約翰八世·巴列奧略(VIII. Johannes  Paleologos, 1425-1448在位)曾讓義大利藝術家皮薩奈洛(Pisanello)為其製作了一枚肖像紀念章。[6] 穆罕默德二世有可能看到過這一枚或與之相似的紀念章。他像歷史上的那些著名的帝王一樣,希望通過製作肖像紀念章讓自己的形象得以永恆,同時也用於宣傳。

圖11  El Gran Turco, Album, 約1460, TSM, H. 2153, fol. 144a.

最早出現在歐洲的穆罕默德二世形象,是1460年代在佛羅倫斯製作的一幅肖像版畫。奧斯曼皇帝在這幅模仿巴列奧略肖像的作品下方添加了一行字「El Gran Turco」(大土耳其)。畫中頭戴具有幻想色彩的龍帽的形象,或許是對這位「土耳其之龍」的認定(圖11)[7]。穆罕默德二世統治期間邀請了大量歐洲藝術家入宮。1461年,穆罕默德二世通過一位威尼斯商人遞信給義大利裡米尼(Rimini)領主希吉斯蒙多·馬拉泰斯塔(Sigismondo Malatesta),請求他派遣馬蒂奧·德帕斯提(Matteo de』Pasti)到伊斯坦堡。[8] 同樣委任馬蒂奧製作肖像獎章的君主希吉斯蒙多為穆罕默德二世準備了各式禮品和一封親筆信並交付給了這位藝術家。但不幸的是,他在克裡特島以間諜罪被威尼斯人逮捕。

科斯坦佐製作的法提赫紀念章

數年後,又是在穆罕默德二世的請求下,那不勒斯國王費迪南多·費蘭特(Ferdinando Ferrante)也曾派遣一位來自威尼斯的匠人科斯坦佐·費拉拉(Costanzo da Ferrara)赴伊斯坦堡。[9] 被認為在1467或1478年到達伊斯坦堡的這位藝術家在當時創作了大量的圖案。或許,科斯坦佐製作的肖像紀念章是所有法提赫紀念章中最為出眾的。[10] 紀念章的正面為穆罕默德二世的半身像,背面則為皇帝的騎馬像,刻畫出了一位堅毅、強大和充滿野心的英雄形象。(上圖)如今這款紀念章的實物分散於若干博物館中。其中,華盛頓國家美術館收藏的這枚被認為是穆罕默德二世最早訂製的紀念章。紀念章的一面寫有「土耳其人的帝王奧斯曼蘇丹穆罕默德」,背面則是「戰鬥的閃電,眾城與眾人的徵服者」。[11]穆罕默德二世也與佛羅倫斯建立了聯繫。1479年,佛羅倫斯著名藝術贊助人美第奇家族的主要反對者帕齊家族陰謀發動叛亂後,蘇丹下令抓捕了逃往伊斯坦堡的貝爾納多·巴爾蒂尼(Bernado Bardini)。由此穆罕默德二世與美第奇家族在政治和文化上的關係得到了加強。[12] 他還向意方提出需要佛羅倫斯的雕塑家、家具匠人和木匠,甚至還想要一名管風琴演奏家。[13] 在與威尼斯籤訂和平協議後,雙方頻繁的政治和文化交流愈發引人注目。在此期間穆罕默德二世希望威尼斯總督向其派遣一名畫家和青銅雕塑家。

貝利尼自畫像, 1496年或之前

1479年,威尼斯畫家詹提萊·貝利尼(Gentile Bellini, 1507年卒)和帕多瓦(Padova)雕塑家巴爾託洛梅奧·貝拉諾(Bartolomeo Bellano, 1496年卒)等助理一同來到了伊斯坦堡。實際上貝利尼所繪肖像畫的一些樣本在此之前已流傳到了伊斯坦堡,有資料證明,穆罕默德二世正是在看到這些作品後特意選擇了貝利尼。[14] 貝拉諾沒能得到蘇丹的賞識,蘇丹因此又找了另一位雕塑家。最終作為一名畫家的貝利尼還承擔了法提赫肖像紀念章的製作工作。在伊斯坦堡的18個月期間,貝利尼在宮廷承接了大量的訂單。甚至有說法認為,穆罕默德二世讓貝利尼在一座西洋式別墅內創作過壁畫。另外,各種史料也證實了這位畫家為蘇丹繪製了一幅畫有聖母瑪利亞和耶穌基督的聖母子像。[15]

貝利尼如上所述般,事實上並不是以一個專業製作紀念章的匠人的狀態完成了法提赫肖像章的製作。[16] 紀念章的正面為皇帝的半身像和「至高無上的帝王蘇丹穆罕默德」(Magni Sultani Mohameti Imparatoris)的字樣,配有三座皇冠裝飾圖案的背面刻有意為「威尼斯人詹提萊·貝利尼,言悅帝君與宮廷者作。」(Gentile Bellini Venetus Eques Auratus Comes.q Palatinos F)的字樣。三座皇冠被認為代表了穆罕默德二世對希臘、亞洲和特拉布宗的統治。這款紀念章隨後還衍生出了各式各樣複製品。毫無疑問,法提赫肖像紀念章將這位帝王的形象傳播到了歐洲。這個形象既是一位蘇丹,又是一位帝君。穆罕默德二世用圖像和文字、肖像紀念章和拉丁語的表達向西方世界的對手們發出了召喚。換言之,已遂其願。貝利尼(為穆罕默德二世)所創作的油畫肖像畫中僅有一幅流傳至今。這幅1480年完成的著名的穆罕默德二世肖像現藏於倫敦國家美術館,法提赫蘇丹的側面像被框在了一座莊嚴華麗的圓拱之內(圖12)。[17] 拱券下方的兩側字跡已漫漶不清,「ıı. ısqv…a/..or.orbis..cvnctare..」,「MCCCLXXX:die XXV. me/nsıs novem/bris」,其中與繪製時間(1480年11月25日)有關的文字尚能被辨讀出。更準確地說,這是穆罕默德二世成為世界之王、取得偉大勝利的標誌。

圖12  穆罕默德二世肖像,Gentile Bellini, 1480, 69.9 x 52.1 cm, The National Gallery, London 畫中的蘇丹身著裘皮長袍,頭戴臃腫的烏列瑪纏頭。[18] 佩丹尼·法布裡斯(Pedani Fabris)認為,法提赫肖像框景拱券的裝飾圖案畫的像一扇門,即象徵著託普卡珀宮的宮門,並由此象徵蘇丹對眾門之外疆域的統治。此外,法提赫紀念章上的三座皇冠圖案在這裡被六座所取代,代表了穆罕默德二世之前的六位皇帝。而代表法提赫的第七座皇冠則位於肖像身前的繡花臺布上。[19]

圖14  法提赫側面像,Sinan Bey, Album, 約1480, TSM, H. 2153, fol. 145b.

毫無疑問,法提赫時代在宮廷工作的外國藝術家對奧斯曼藝術產生了影響。在這一時期,宮廷畫院的奧斯曼本土畫師創作了數幅穆罕默德二世肖像畫。這些畫作中沒有一張出現作者的籤名,其中的上乘之作被認為出自納尕士·錫南貝伊(Nakkaş Sinan Bey)[20]之手。(圖13)這位錫南被認為是穆罕默德二世最為重要的宮廷畫師。有關他的歷史記載最早來源於奧斯曼藝術史的重要文獻《能者傳奇》(Menâkıb-ı Hünerverân),這部作品的作者——奧斯曼著名作家穆斯塔法·阿里(Mustafa Âlî, 1600年卒)寫到,錫南曾求學於義大利的幾位畫師,布爾薩的史布裡扎德· 艾哈邁德(Bursalı Şiblîzâde Ahmed)師出錫南貝伊門下,並在肖像畫領域成為了全安納託利亞最優秀的畫師。[21] 拉比(J. Raby)認為,正是錫南貝伊在義大利留學的經歷讓這幅模仿西洋繪畫技法的肖像畫的作者非錫南莫屬。託普卡珀宮所藏的一本冊頁中的一幅半身像,最初被認為是科斯坦佐·費拉拉的作品,之後也有學者認為其作者是錫南貝伊。[22] 這幅半身像中的皇帝側面像也應受到了科斯坦佐所做紀念章的啟發。熟知西洋繪畫技法的錫南貝伊在此守住了東方畫師的線條與程式的法度。而科斯坦佐紀念章也自然而然地成為了其他肖像畫作品的靈感來源。[23] 

‍圖15  ‍「嗅薔薇的法提赫」, Şiblîzâde Ahmed, Album, 約1480, TSM, H. 2153, fol. 10a.‍

在同一本冊頁中的「嗅薔薇的法提赫」肖像畫也是如此。這幅作品早先被認為出自錫南貝伊之手,但最新研究認為,這幅畫極有可能是錫南之徒史布裡扎德完成的(圖15)。[24] 從這張肖像我們可以看出畫家的造型體例更多的受到了貝利尼的影響。這幅畫中,皇帝雙腳盤坐、細嗅手中薔薇,畫家雖然採用了歐洲肖像畫的模版,但人物的坐姿和體態均符合東方的肖像傳統,更準確的說是帖木兒時代的圖像傳統。[25] 儘管長袍袖子上和纏頭上都使用了陰影,在筆觸和筆法上藝術家依舊忠實於傳統技法。實際上穆罕默德二世的這幅肖像畫是一種東西方繪畫的完整融合,並由此成為了對後世影響最為深遠的肖像畫模版。這一時期從奧斯曼宮廷湧現出了一批肖像畫作品。例如現藏于波士頓嘉納藝術博物館(Isabella Stewart Gardner Museum)的「坐著的謄寫者」這幅肖像畫便是這一時期的作品。[26] 這幅作品和與其相似的若干肖像畫被認為是在貝利尼進宮期間,在他的風格影響下創作完成的。而關於這幅肖像畫的作者,有些學者認為是貝利尼,有些則認為是科斯坦佐。[27] 這幅畫在被編入冊頁時,畫面邊緣內被補加了一行波斯語書法(amel-i ibni mü』ezzin ki ez-üstâdân-ı meşhûr-ı freng-est),意為「作品由一位著名的法蘭克(歐洲)藝術家完成」。

貝利尼筆下的正在使用蘆杆筆的奧斯曼書記員,Gentille Bellini 1479-81,Gardner Museum

這幅肖像畫極有可能在15世紀來到了白羊王朝的大不裡士王宮。為沙赫·伊斯瑪儀一世(Şah İsmail, 1524年卒)之子貝赫拉姆·米爾扎(Behram Mirza, 1550年卒)工作的著名薩法維藝術家都斯特·穆罕默德(Dost Muhammed)在1544-45年間製作了一部冊頁,最終這幅畫從這部現藏於託普卡珀宮的冊頁中被抽離了出來。[28] 這張肖像畫有諸多摹本。其中的兩幅摹本現分藏於華盛頓和科威特,畫面中所描繪的人物並非謄寫員,而是正在畫肖像的細密畫師。[29] 華盛頓版肖像畫中細密畫師的臉部線條與波士頓版非常相似,由此可見這幅極有可能出自錫南貝伊之手的肖像畫(圖14)是「貝利尼風格」的摹本。[30] 然而通過控制畫面的線描風格,特別是衣紋褶皺和系在腰帶上的手帕,證明了這幅畫出自一位照義大利風格作畫的奧斯曼地方畫師之手。而被認為由一位薩法維畫師繪製第二幅畫則可能是這幅肖像畫的摹本。

圖14  「貝利尼風格」的摹本——正在使用毛筆創作人像的細密畫師,Album, 1480, WFGA, F 1932.28

重要之處在於:來到穆罕默德二世宮廷的歐洲藝術家們和被認為受到過西洋美術教育的錫南貝伊為奧斯曼繪畫藝術所作出的最為巨大的貢獻,是建立了肖像畫這一畫種。自這一時期開始的奧斯曼帝王肖像繪畫,作為一個活躍的畫種一直持續到了19世紀。


[1]  有關穆罕默德二世藏書的詳細資料參見,Baby 1983; Boston 2005, 第80-86頁。[2]  譯者註:原名弗朗西斯科·貝林傑利(Francesco di Niccolò Berlinghieri, 1440-1501),15世紀義大利人文主義學者。[3]  藏本號TSM, Gİ. 84. 請見Deissmann 1933, 第105-111頁;Raby 1987a;İstanbul 1999, 第11頁。[4]  藏本號TSM, H. 2324. 請見Ünver 1961; Raby 1987b, 第172頁;London 2005, no. 232.[5]  譯者註:薩科茲島(Sakız Adası)為此島(希俄斯島)的原土耳其語名,現屬希臘希俄斯州(Chios),是希臘第五大島嶼,位於愛琴海東部,距土耳其海岸線僅7公裡;佛查位於土耳其伊茲密爾省。[6]  İstanbul 2000, 第64-65頁。[7]  此圖藏於伊斯坦堡託普卡珀宮薩萊冊頁,藏本號TSM, H. 2153, fol. 144a. İstanbul 2000, 第65頁;Boston 2005, 第66頁。[8]  譯者註:馬蒂奧·德帕斯提(Matteo de』Pasti, 1420-1467/68),義大利雕塑家和紀念章製作師。他在裡米尼領主馬拉泰斯塔(Sigismondo Pandolfo Malatesta, 1417-1468)處工作期間,受奧斯曼蘇丹穆罕默德二世邀請於1461年被領主派送至伊斯坦堡宮廷工作,但在途經克裡特島時被威尼斯人以間諜罪逮捕,因此最終並沒有抵達伊斯坦堡。[9]  對於科斯坦佐(Costanzo da Ferrara,又名Costanzo di Moysis)的出身和他是否到達了伊斯坦堡等問題,歷史上有各種不同的觀點。更多詳情參見,Boston 2005, 第126-127頁。[10]  İstanbul 2000, 第89頁。[11]  原文為:Sultani Mohameth Othomanus Turcorum Imperator; Hic Belli Fulmen Populos prostravit et urbes/Const Antius F. 有關分藏於華盛頓國家美術館、倫敦維多利亞和阿爾伯特博物館、牛津阿詩莫林博物館的紀念章,參見İstanbul 2000, 第69, 89頁;Boston 2005, 第71-73頁。[12]  İstanbul 2003, 第22頁。[14]  這一信息出自16世紀著名義大利畫家、藝術理論家和傳記作家喬爾喬·瓦賽裡(Giorgio Vasari, 1511-1574)。有關貝利尼到伊斯坦堡的更多詳情參見,Boston 2005, 第107-108頁。[15]  Meyer zur Capellen 1985, 第87-102頁;Raby和Roxburgh的觀點參見,Boston 2005, 第112-113頁。[16]  藏於牛津阿詩莫林藝術與考古博物館,錢幣廳。İstanbul 2000, 第87頁。[17]  LNG, 3099. 最新出版物參見,İstanbul 1999; İstanbul 2000; no. 1; London 2005, no. 226.[18]  譯者註:烏列瑪(Ulemâ)是由伊斯蘭神學家和教法學家構成的宗教學者階層,在奧斯曼帝國被稱為「伊勒米耶」(İlmiye),這一階層的最高等級學者頭銜為「謝赫伊斯拉姆」(Şeyhülislâm)。[19]  Pedini Fabris 1996, 第554-558頁。[20]  譯者註:納尕士·錫南貝伊(Nakkâş Sinan Bey, 生於15世紀)的名字之中包含他的職業和身份等級,其中「納尕士」意為畫師(nakkaş,源于波斯語「نقاش」),貝伊(bey,源於古突厥語「beg」)是加在男性名字之後的尊稱,最初為「部落首領」之意,在奧斯曼帝國時代用於表示擁有政治地位和土地之人的身份。[21]  Mustafa Âlî, 1926, 第68頁; İstanbul 2000, 第29-30, 90頁。藝術家位於布爾薩的墓碑上刻有「蘇丹穆罕默德之畫師錫南貝伊」(nakkaş-ı Sultan Mehmed Sinan Bey)的字樣。布爾薩的駱駝主們(趕駱駝的人)將其墓地上的石碑遷移到了布爾薩博物館中(no. 46)。墓碑上的銘文參見,Uzunçarşılı 1988, 第617頁,d.n. 3. 有史料認為,1480年錫南貝伊同穆罕默德二世委任的使團一道抵達了威尼斯。參見İstanbul 2000, 第70頁,d.n. 32. 有關這一問題還可參見,Pedani 1994.[22]  TSM, H. 2153, 145b, İstanbul 2000, 第90頁。有關這一問題的不同觀點參加,Boston 2005, 第88-89頁。[23]  17世紀時,為艾哈邁德一世所製作的一本冊頁中有一張穆罕默德二世側臉半身像作品。藏本號TSM, B. 408, fol. 15b. Atıl 1973a, İstanbul 2000, 第91頁。[24]  TSM, H. 2153, 10a, İstanbul 2000, 第82頁。[25]  İstanbul 2000, 第28頁。[26]  Boston 2005, 第122頁。[27]  邁耶認為此畫作者為貝利尼,參見Meyer zur Capellen 1985, 第125-126頁。拉比認為此畫作者是科斯坦佐,參見Raby 1980, 第61-67頁。布萊爾-布魯姆則認為畫師的形象最遠可至印度,參見Blair-Bloom 1994, 第325頁,n. 55.[28]  Boston 2005, 第122頁。[29]  其中一幅藏於佛利爾賽克勒美術館,藏本號WFGA, F1932.28;另一幅藏於科威特國家博物館,藏本號LNS 57MS. 參見Boston 2005, 第125頁。該頁中的這兩幅肖像畫也被認為是薩法維王朝的藝術家所繪。[30]  İstanbul 1999, 第16頁。

最後,請問各位吃瓜群眾:你們覺得這幅開頭提到的橫空出世的「法提赫和小青年」是貝利尼的真跡嗎?歡迎留言討論 :)

筆者認為:這幅畫如若真的是15世紀完成的作品,可能是貝利尼工作室的奧斯曼學徒之作,也可能是出自貝利尼在伊斯坦堡(Konstantiniyye)的18個月期間所帶的徒弟,即本地奧斯曼畫師之手。但同時也不能排除這幅圖是近代或今人製作的贗品。

··· 本書‍系列文章精彩回顧 ···

1 引言

2.1.1 英雄,情人和帝王的繪畫:法提赫時代的繪畫藝術

2.1.2 穆罕默德二世時期深受喜愛的作品:艾哈邁迪的《伊斯坎德紀》

穆罕默德二世的亞歷山大之夢:艾哈邁迪《伊斯坎德紀》(上)

穆罕默德二世的亞歷山大之夢:艾哈邁迪《伊斯坎德紀》(下)

Serpil Bağcı- Filiz Çağman- Günsel Renda- Zeren Tanındı, Osmanlı Resim Sanatı, T. C. Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları, Ankara 2006.

感謝關注賽義德帕夏(Saidpasha)喵~

Beni takip ettiğiniz için çok teşekkür ederim!!! Meow~

長按二維碼關注本貓

相關焦點

  • 辦了護照丟了頭髮:拉美西斯二世木乃伊出國記
    然而,風流總被雨打風吹去,隨著拉美西斯二世駕崩到死神奧西裡斯那裡報到,古埃及帝國也逐漸由盛轉衰,內憂外患,社會動蕩,甚至拉美西斯二世在帝王谷的奢華陵寢也被盜墓賊洗劫一空。為了避免再遭洗劫破壞,對法老忠誠的古埃及祭司於心不忍,於是把拉美西斯二世的木乃伊從陵墓中轉移到了帝王谷附近的隱蔽山洞中,至此,時間仿佛停滯,拉美西斯二世在簡陋的「新家」一直住到1881年再次被人發現,才再次搬家,住進了現代埃及的首都
  • 帝王蟹:雖「帝王」,終被「卸」!
    帝王蟹主要分為南方帝王蟹和北方帝王蟹,南方帝王蟹主產地是智利,體型扁圓,北方帝王蟹主產地在美國阿拉斯加、俄羅斯等等。今天給大家簡單介紹一下智利帝王蟹。 帝王蟹味道鮮美,相比起來價格也稍高一些,但同為帝王蟹,智利帝王蟹的價格比阿拉斯加帝王蟹低不少,可以說是物美價廉的「頂級海鮮」。
  • 最新 | 馬來西亞國王穆罕默德五世放棄王位
    剛剛消息,馬來西亞王宮發表聲明說,馬來西亞國王穆罕默德五世已放棄第15任國王王位,辭職於1月6日生效。
  • 情迷伊斯坦堡:手機殼彩繪工作坊 Phone Case Drawing Workshop
    ,璀璨的,可愛的風格各異,風情萬種廣粵會攜手K11邀您親手DIY定製專屬伊斯坦堡風情手機殼
  • 北海道二世古外國人「大逃亡」 人口銳減空房攀高
    12月末,兩町的外國人銳減到1118人,與前一年同期相比,減少2014人,降幅達64%。生活和遊玩在二世古地區的外國人實現「大逃亡」。 上圖:雪友在二世古滑出包場感近幾年,隨著二世古開放進程的加快,度假村建設如火如荼,每到冬季就會迎來大批的外國務工人員,甚至有人形容英語成了二世古的通用語言,讓人感覺在歐美滑雪的錯覺。
  • 如何飼養威猛霸氣的非洲帝王蠍?
    野生非洲帝王蠍性情兇悍,但人工飼養的會很膽小。飼養要訣:飼養非洲帝王蠍最重要的是要保持25℃以上的溫度,最好在28~35℃之間,保持70%RH的溼度,不然蠍子的壽命會很短。市場通價:每隻100~300元。
  • 北海道 | 二世谷綠葉酒店忠告:二世谷酒店是貴了點,但犒勞自己貴點又怎麼了?!
    核心內容一 雪場介紹二 綠葉酒店價格有關雪場當你向日本雪友打聽「,但你只要換一個說法「就是二世古東山」,他裡面就有了反應,「哦,有王子大飯店的地方」。似乎日本人更習慣稱之為「東山」。 原來,二世古Village雪場原本是王子大飯店轉手賣給外資,新館建起了希爾頓酒店,舊館名稱改為了「The Green Leaf」。
  • 【罕見】既有條紋又有斑點的大貓——帝王獵豹
    帝王獵豹當然,帝王獵豹並非一個特殊的豹種群或獵豹亞種,它們只是獵豹基因突變的結果。只是和大多數基因突變,可能導致的身體殘缺不同,帝王獵豹被毛的特點,並不影響它們任何生理機能,而且動物學家認為帝王獵豹的被毛,更適合在低矮的灌木叢中完成捕獵活動。
  • 挪威泛濫的帝王蟹:專家呼籲引進天敵!
    但這也要看地方,有些地方帝王蟹還是讓人頭疼的物種。比如挪威(圖為挪威漁民捕捉帝王蟹),一開始挪威是沒有帝王蟹的,據說是俄羅斯的科學家帶了7隻過來做實驗,後因這裡的水質水溫特別適合帝王蟹繁殖,帝王蟹數量便開始膨脹起來了。
  • 價格昂貴的帝王蟹在這個國家居然免費都沒人吃?
    福利幸福到讓人眼紅也就罷了,這裡的三文魚還肥過豬,帝王蟹因缺少天敵泛濫成災,以致於挪威人民,連年請求「國際吃貨支援」我會亂說?帝王蟹作為一種高級海鮮料理,因其個頭大,一隻能達到5公斤左右,味道也非常好,在我國一隻鮮活的成年帝王蟹價格一般需要上千元人民幣,為什麼售價這麼昂貴,由於我國海域水溫高是不適合帝王蟹生長,能吃到的帝王蟹都是從低溫海域如阿拉斯加等地冷凍後長途運輸過來。加上大家應該知道帝王蟹的捕撈極其兇險,捕撈人員的工傷概率是其他工作的好幾倍!
  • 中法雙語|繼上次恐襲過後,查理周刊再次刊登穆罕默德漫畫
    畫中先知穆罕默德戴著一枚炸彈而不是頭巾,身上配著把刀,兩側兩位戴著黑色頭巾的女士。除了這些漫畫以外,下一期《查理周刊》的頭條「為此這一切」還將刊登卡布籤名的穆罕默德漫畫,他死於2015年1月7日的襲擊案中。「2015年1月之後,人們要求我們創作其他穆罕默德的漫畫。
  • 英國女王伊莉莎白二世,一件衣服穿幾十年?
    據英國《每日電訊報》11月7日報導,伊莉莎白二世的御用造型師兼助理Angela Kelly在剛出版的自傳《硬幣的另一面:女王、服裝師和衣櫥》中透露,從今年開始,女王再也不會購入皮草大衣、禮服、帽子等皮草製品。
  • ​流入五雲隔壁的「帝王蟹」,檢測結果出來了
    流入五雲隔壁的「帝王蟹」,檢測結果出來了1月21日上午10時,我縣接到汕尾市市場監管局通報深圳市樂記水產品貿易有限公司一份帝王蟹內包裝核酸檢測樣本檢測結果陽性
  • 帝王蟹:日本的"蟹中之王"
    素有「蟹中之王」之稱的帝王蟹因其碩大肥美,生長於寒冷的深海水域綠色無汙染而深受人們的喜愛和推崇。
  • 品鮮府:888元阿拉斯加帝王蟹免費送!搶!搶!搶!
    ❖用最自然的料理方式,方能能享受最天然的美味。清蒸便是保留它原汁原味的最好方法。但是處理帝王蟹便是個技術活,和咱們普通的蟹不同,因為其碩大肥美,蟹膏飽滿。 ❖除了這帝王蟹,在品鮮府還能看見深海北極貝,大象蚌等在龍巖同樣罕見的海鮮。
  • 93歲英國女王伊莉莎白二世,一件衣服穿幾十年?
    據英國《每日電訊報》11月7日報導,伊莉莎白二世的御用造型師兼助理Angela Kelly在剛出版的自傳《硬幣的另一面:女王、服裝師和衣櫥》中透露,從今年開始,女王再也不會購入皮草大衣、禮服、帽子等皮草製品。
  • 豪生活:帝王蟹為什麼那麼貴?為什麼只吃蟹腿?
    然而吃帝王蟹的時候,難免有人會好奇:帝王蟹為何那麼貴?人們又為什麼只吃帝王蟹的腿部呢?確實很多人不理解,帝王蟹為什麼那麼貴?其實高價,除了因為肉質鮮美肥碩,也跟捕撈帝王蟹的難度有關。帝王蟹全都是野生捕撈的,它們只生長在寒冷的水域,如日本、阿拉斯加沿岸和白令海,因此捕蟹的工作,必須忍耐零下的低溫,隨時可能有巨浪迎面撲來,而且帝王蟹體型碩大、性格兇猛,也增加不少捕撈難度
  • 考古界:考古學家在埃及發現巨型雕像 可能為著名法老拉姆西斯二世
    該個雕像由堅硬的石英石製成,被埋在開羅郊區一處貧民窟的地下。考古學家還發現了另一個真人大小的雕像,被認為是拉美西斯二世的孫子法老塞提二世(Pharaoh Seti II)的雕像。據《衛報》報導,一旦這個雕像被確定為拉姆西斯二世,其將於明年被安裝在大埃及博物館(Grand Egyptian Museum)中。2006年,考古學家發現了重達四噸的拉姆西斯二世雕像。
  • 渭南發現外來物種非洲帝王蠍!
    此前,他從來沒有見過這種蠍子,判斷這並不是常見物種,便撥打了渭南市野生動植物保護工作站電話,後經渭南市臨渭區林業局的專家鑑定,該蠍子屬《瀕危野生動植物種國際貿易公約附錄II》中的非洲帝王蠍,在我市屬首次發現