Psychiatrists say the covid pandemic and the focus on social distancing has made us all a bit more lonely and a bit more awkward around other people. I would like to emphasize the consequences of isolation and loneliness the most, because it is no doubt an extremely important factor that affects both physical and mental health. People who spend a long time in isolation, like prisons or hospitals or Antarctica if you will, definitely lose certain social skills. And the longer they stay, the more they lose. Marchian Prohasko spent almost two months in Antarctica. He went there in early 2019 to write a book about the experience of being at a polar station. Later during quarantine, Marchionne often drew parallels with his time at the South Pole. When you are staying at home, sometimes you don't even want to see anyone, but you can always do so. But when circumstances force you to stay at home, you suddenly feel a certain constraint. You can't go anywhere although you would like to.
精神病醫生表示,新冠肺炎疫情和著重推行的社會距離使我們變得更加孤獨,與他人相處時也變得更加尷尬。我最想強調的是隔離和孤獨所引發的後果,因為這無疑是影響身心健康的一個極其重要的因素。對於那些長期處於隔離狀態的人,比如呆在監獄、醫院或者南極洲(如果你願意的話),他們肯定會喪失某些社交技能。他們隔絕得越久,損失就越大。馬爾基安·普羅哈斯科在南極洲呆了將近兩個月。他在2019年初到那裡創作一本有關極地站經歷的書。後來在隔離期間,馬爾基奧尼經常將隔離生活與自己待在南極的時光相提並論。當你呆在家裡的時候,有時你甚至不想見到任何人,但你總是有能力實現的。但當客觀環境迫使你待在家中的時候,你會突然感到約束。你不能去任何地方,儘管你想去。
In Antarctica, it's the same. After returning from the expedition, it took some time for Marchionne to adapt to normal life. When I returned, on the one hand, I wanted to lie low for a few weeks, not to communicate with anyone, maybe only with the loved ones. What can I say? How can I explain it all? On the other hand, many of the things that are common here seemed pointless for a while. I went outside, people were going somewhere, what were they doing? Experts say there is little doubt people will lose certain social skills during the pandemic. Just as muscles atrophy without exercise, communication skills suffer from isolation. That's why it's important to take care of your mental health. Communication, human socialization, is no less important than work, exercise, diet, sleep, etc. This is an extremely important element. If people think that during quarantine, half an hour should be spent on exercising, people should also think about the importance of social communication. And experts add, even the smallest things can help. If our listeners wanted to improve their mental health today, I would advise them to call and meet with a good old friend with whom they have not talked for a long time, and just talk with him or her for a while. Sooner or later the pandemic will come to an end and the hope is that the world can get rid of the distance, and just get back to being social. For Hostapiarisch in Washington Anna Rice VOA news.
在南極洲也是一樣的。從探險隊回來後,馬爾基奧尼花了一段時間才能適應正常生活。當我回來的時候,一方面,我想躲藏幾周,不想和任何人交流,也許只想和我愛的人溝通。我能說些什麼?我該如何解釋這一切呢?另一方面,在一段時間內,正常生活中的很多常見的事情都讓我覺得漫無目的。我出門了的時候會想,人們都去了什麼地方,他們都在做些什麼?專家表示,毫無疑問,人們在新冠疫情期間會喪失某些社交技能。就像肌肉不運動就會萎縮一樣,人們會因隔離而喪失溝通技巧。這就是要注意心理健康的原因。交流和人類的社會化的重要性絲毫不亞於工作、鍛鍊、飲食和睡眠等等。這是極其重要的因素。如果人們認為在隔離期間應該花半小時時間鍛鍊身體,那也應該考慮到社交的重要性。專家補充說,即使是最微不足道的事也能起到幫助作用。如果我們的聽眾今天想改善他們的心理健康,我建議他們去和一個很久沒有聊過天的老朋友打電話或見面,只需要和他(她)聊一會兒。這場疫情遲早會結束,我們希望全世界的人都能夠擺脫距離感,回歸社會。美國之音記者安妮·賴斯,華盛頓報導。
記得點讚哦