我們知道英語裡最常用的表示笑的詞彙有:
laugh
We will laugh together, eat together and breathe freely together.
我們一起歡笑,一起吃飯,一起自由呼吸。
Everyone always laughs at me but I'm being dead serious!
每個人都嘲笑我,但我是認真的!
smile
Jennifer just smiles and assures David that she loves him now.
詹妮弗只是微笑著向大衛保證她現在愛他。
「It's strange that she liked it」, he said with a smile.
「奇怪的是她喜歡它,」他笑著說。
grin(露齒而笑,咧著嘴笑)
「It felt really, really good,」 he said with a grin afterward.
「感覺真的,真的很好,」後來他笑著說。
She pauses, grins, and then adds: 「But yeah, I』ll outscore her this year, don't worry.」
但是,有時候我們聽到了什麼特別好笑的事,笑得肚子都疼了,笑得直不起腰,用英語該怎麼說?
有一個習慣用法have sb in stitches,正好可以表達「捧腹大笑,笑到肚子疼,笑破肚皮,」。
它最早出現在莎士比亞的《第十二夜》:
MARIA:
If you desire the spleen, and will laugh yourself into stitches, follow me. Yond gull Malvolio is turned heathen, a very renegado; for there is no Christian, that means to be saved by believing rightly, can ever believe such impossible passages of grossness. He's in yellow stockings.
瑪利婭:
要是你們願意捧腹大笑,不怕笑到腰酸背痛,那麼跟我來吧。那隻蠢鵝馬伏裡奧已經信了邪道,變成一個十足的異教徒了;因為沒有一個相信正道而希望得救的基督徒,會作出這種醜惡不堪的奇形怪狀來的。他穿著黃襪子呢。
為什麼in stitches可以暗示笑到肚子疼?
這就需要我們了解stitch的基本含義了:
(縫紉,編織的)一針,針腳;縫法,針法,編織法
縫,縫補,縫合(傷口)
He had to have 10 stitches in his head.
他頭上縫了10針。
Knit the next two stitches together to make the garment narrower.
把下兩針縫在一起,使這外套窄一點。
Stitch the pieces together along the fold.
沿著摺痕把這幾片縫在一起。
當一個人笑過了頭,他的肚子或頭會感到一陣一陣的刺痛,用stitch來形容是不是很貼切?
The play had us in stitches.
這齣戲笑死我們了。
Her jokes had us all in stitches.
她的笑話讓人捧腹。
I was in stitches during Rush Hour 2.
尖峰時刻II人我笑得肚子疼。
The hilarious comedian had us in stitches with her jokes.
那個滑稽的喜劇演員的笑話使我們都笑破了肚皮。
以下幾個與縫紉有關的詞彙你都知道嗎?
knit [nt]
v.編織,針織,機織,織平針;(使)緊密結合,嚴密,緊湊
n.針織衫
weave [wiv]
v.(用手或機器)編,織;(用…)編成;(把…)編成,編纂成,編造(故事等)
n.編法,織法,編織式樣
sew [s]
v.縫;做針線活;縫製;縫補;縫上
圖片來自網絡,版權為原作者所有!