「我壓力大」可不是My pressure is big!

2020-12-15 每日學英語

在這個節奏賊快的社會

誰還沒點壓力?

當你感到壓力很大的時候

應該如何正確表達自己

「壓力很大」呢?

今天咱們就來聊聊「壓力」這些英語~

「壓力大」英文怎麼說?

簡單點可以說

heavy / great pressure

pressure /pre.r/ 壓力

heavy表示:大量不愉快的

great表示:程度上大量的

這兩個詞都可以用來形容抽象的事物

而big、small指的是實體物件的大小

形容具體的事物

像「壓力」這種無形的東西沒有辦法給它量化

給某人施加壓力用到的動詞是put

01

put pressure on

意思是對某人施加很大的壓力,促使其完成某事。

例:

Maybe you do put pressure on me, but it's nothing compared to what I put on myshelf.

也許你確實給我壓力了,但我給自己的壓力更大。

同時和pressure還有一個非常類似的詞

stress

/stres/

great worry caused by a difficult situation, or something that causes this condition

緊張,壓力;造成緊張的因素

有壓力 可以說

02

under stress/pressure

有許多壓力就可以說

under a lot of stress/pressure

例:

People under a lot of stress may experience headaches, minor pains, and sleepingdifficulties.

壓力大的人可能會出現頭痛、輕微疼痛和睡眠障礙。

03

stress out

壓力過大;過度勞累

Subject to or undergo extreme pressure or strain, as from working.

受到或經受極端壓力或緊張情緒,如由於工作。

For example, I badly need a vacation; I'm just plain stressed out from this job and its aggravations.

例如,我非常需要休假;這份工作讓我壓力很大,搞得我喘不過氣來。

例:

He's so stressed out lately.

他最近壓力很大

pressure和stress的區別

Pressure is the force that is applied to something and stress is the reaction directly related to it. In other words, if a heavy object is on top of me, the pressure would cause my body to stress. However, if my boss is pressuring me to meet a deadline, the stress part is up to me, (that is where the internalization comes from). So in most cases when something is said to be stressed, it is most likely pressured as well, but that is already indicated by saying it is stressed.

Pressure是施加在某物上的力而stress是與之直接相關的反應。換句話說,如果一個重物在我身上,pressure會導致我的身體stress。然而,如果我的老闆給我施壓(pressure)要求我在最後期限前完成工作,stress部分是由我自己決定的,(這就是內化的來源)。所以在大多數情況下,當某件事被說成be stressed時,它很可能也是被pressured,但是這也已經通過stressed來表示了。

今天的內容都學會了麼?

歡迎評論交流心得~

相關焦點

  • 英語繪本45:So big 看看表示「大」的7個英語單詞
    Big:最簡單的大,表示視覺上的大,也是我們最常用的。 Giant:巨大的,偉大的。比如大熊貓Giant panda. Huge:強調體積上的巨大,經常形容抽象的事物,比如巨大的壓力Huge pressure.
  • 「壓力大」在英語中用pressure還是stress?
    ⊙pressure和stress有什麼區別?⊙ 很多小夥伴都知道pressure和stress都有「壓力」的意思,那麼「壓力大」裡的「壓力」到底是用哪一個呢?
  • 老外說「A good cry」可不是說你「哭得好」啊!
    咔咔我是一個淚點非常非常低的人,不管是看小說、看文章、看電影還是看電視,都非常的容易掉眼淚。而大汪是一個笑點非常低的人,不管看什麼,只要一有可以笑的點,那他一定是哈哈大笑。那我們這一期來為淚點低的人寫一篇文章吧。
  • 【歐美MV】 Lil Wayne-Big Worm
    missile two big bombs baby yeahGave you one big kiss and these two arms babyGot a meet a n***a halfway I'm just a call awayCall awayYou can use me for your band aid I put your
  • 「大姨媽來了!」翻譯成「My big aunt is coming!」真是尷尬透了
    這兩天kity的親戚來了,趴在桌上很難受的亞子,同事就問她:「你的big aunt coming 了嗎?」嚇得她趕緊坐起來,女孩子的親戚「大姨媽」可千萬別說成"big aunt」哦!01「大姨媽」用英文怎麼說?「大姨媽」在英文中學名叫 menstruation[menstruen] 月經來潮,這樣的表達方式往往醫生用得多。
  • 美國老闆說你big picture可不是說你大圖片啊!聽到就要抓住機會
    美國老闆說你big picture可不是說你大圖片啊!聽到就要抓住機會!新來的小夥伴記得拉到文章最後面,存下英文卡片,參與每日英文打卡哦。01big picture是啥?big picture強調的是一種大局觀,全局觀,前瞻性。和它相對應的就是各種細節化的東西了,或者是過於關注於現在,略微短視。如果說有大局觀的人可以說big picture thinker。
  • Eat my words可不是「我食言了」啊!那「食言」用英語怎麼說?
    1)Eat my wordsEat是吃,從字面上看是 「吃了我的話」——很容易理解成「食言」,這是不對的喲!那是啥意思呢?Eat one’s words means to take back one's statements or confess that one's predictions were wrong,意味著收回某人之前的陳述,承認預測有誤。
  • 美國人說Just my luck,可不是「就我運氣好」!大錯特錯呀!
    luck美國人說Just my luck,可不是「就我運氣好」!luck「Just my luck!」你是在諷刺我,是嗎?回到Just my luck,有點類似倒黴催的。唉,我這破運氣,我當到那的時候他們正好售罄了。
  • such a big relief-Thiem recalls the winning moment蒂姆小紫薇惺惺相惜
    I mean, obviously it was huge pressure in the match, huge emotions. Physically it was super tough. Then also it was not easy four weeks in general.
  • 字母哥談與雄鹿續約的原因:不想給隊友和教練組帶來壓力
    然而,這位兩屆最有價值球員在去年12月續籤了一份為期五年的超級大合同,證明了他對雄鹿信心以及雄鹿贏得NBA總冠軍的目標後,卻沒有讓所有人感到意外。Not me, personally; I can deal with pressure,」 Giannis Antetokounmpo said (h/t Tyler Conway of Bleacher Report). 「I didn’t want the pressure on my teammates and my coaching staff.
  • 有關生活壓力的句子‖生活就是這樣,既難過又難說
    當所有壓力,家庭壓力,生活壓力,都堆在一起的時候,才發現自己已經不是吃一個糖就可以開心的年紀了。When all the pressure, family pressure, life pressure, are piled together, only to find that they are not eating a sugar can be happy age.
  • 「big mouth」不是說你嘴巴大,而是說你「大嘴巴」,還有這些!
    1、big mouthbig mouth 是什麼意思呢?當老外說你「big mouth」,你可不要誤解成是說你嘴巴大啊,其實本意正好反過來就行了,也就是「大嘴巴」,即說你這個人很多嘴,知道一件事情後喜歡到處說,只需要在交流的時候注意理解就好。
  • 如何描述自己的壓力 English Idioms & Phrases about STRESS
    我們會在過去和現在時使用這個短語,談論造成壓力的原因。對我來說,交通總是讓我感到壓力。Being in such a big crowd yesterday stressed me out. You're stressing me out!
  • 「Dog ate my homework」可不是「狗吃了家庭作業」那麼簡單!
    不過,在小學生圈裡面有這麼一個「美好的傳說」,就是:如果我的作業沒有完成,那都是狗的鍋,因為「狗吃了我的家庭作業」!但是,你知道嗎?中美小學生的思維簡直一模一樣啊,因為在英語中有一個梗就叫做The dog ate my homework——狗吃了我的家庭作業!
  • 考試時「腦子就一片空白」,英語可不是My head is white啊!
    考試時「腦子就一片空白」,英語可不是My head is white啊!所以今天我們來總結一些搭配和一些句子,如何表達,我那糟糕的記憶。1)我的腦子一片空白。My mind went blank.Blank表示空白的,比如說put a word in the blank,在空格裡放個單詞。它也可指「頭腦空白」。
  • 芭迪熊繪本:我爸爸 My Dad
    我爸爸什麼都不怕,連壞蛋大野狼都不怕。 He's all right, my dad. 也像河馬一樣快樂。我爸爸真的很棒!
  • big picture可不是很大的畫!職場中被這樣形容了就偷著樂吧!
    Look at the big picture.與大局相對應的便是細節,但是細節可不是small picture哦,做形容詞正確的表達應該是detail-oriented.Big shot/big noise有多少同學第一反應就是噪音、大的聲響?實際上這兩個詞表達的都是:大人物,形容某人在某一領域十分著名時,這兩個詞就用起來吧!
  • 小學英語作文記事篇:072 My Birthday Party 我的生日派對
    英文:Today is my ten- year- old birthday.I am very happy, because my mother buys me a big birthday cake, my father buys me a bag as my birthday present. At dinner, my family celebrate my birthday. I make a wish and blow out the candles.
  • think big是想著什麼大東西?為什麼不是think bigly
    I always encouraged Alvin to think big.我一直鼓勵阿爾文要有鴻鵠之志。Let that give you confidence to think big!讓它給你信心去想大事!
  • 「寫作專區」諸璟悅 My Home
    My Home四(2)班 諸璟悅Welcome to my home. My home is big and nice. Look, this is the door!Come into my home, in front of you is the living room. There is a big sofa and a big TV in it. We can watch TV on the sofa.