本期要學習的表達和luck相關。
說到luck就是幸運,但是大家更熟悉它的形容詞,lucky表示幸運的。
比如說:
幸運日lucky day
幸運兒lucky dog
那本期我們要學到的英文表達是Just my luck
美國人說Just my luck,可不是「就我運氣好」!大錯特錯!
新來的小夥伴,記得拉到最後存下英文卡片,並且參加我們的每日英文打卡哦。
01Just my luck
「Just my luck!」 is a sarcastic phrase that expresses especially unfortunate bad luck.
當我們說到just my luck,它表達的是一個諷刺的語氣。通常是表示特別不幸的壞運氣。
* 諷刺的sarcastic。記下來這個詞,順便記下來口語中常用它的句子:
You're being sarcastic, aren't you?
你是在諷刺我,是嗎?
回到Just my luck,有點類似倒黴催的。
下面我們看幾個日常運用這句英語的場景。
02第一個場景
Tom作為一個單身30年的單身狗He has been single for 30 years.
他非常非常想要成家立業,安定下來Get married and settle down。
終於有一天他在一個派對上面碰到了一個,又漂亮又風趣,又性感的女人,A very beautiful,funny and sexy woman。
看到她的第一眼Tom就不禁陷入愛河Fall in love with her。
但是接觸才發現,人家早就已經有了男朋友 She has a boyfriend。
這個時候Tom就可以用到下面這一個英文句子啦。
Just my luck, I finally meet a woman I'm very attracted to and it turns out she's taken.
唉,我這破運氣,好不容易碰到了一個能吸引我的女人,結果人家有主了。
* She is taken表示她有主了。
03第二個場景
你心心念念的手機終於上市了。
於是你起了一個大早Get up early,打算去排隊買手機line up to buy the phone。
結果路上遇到大型堵車traffic jam。
好不容易到達店鋪門前,你還摔了個狗啃泥You fall over。
當你到達銷售人員面前想要買這個手機的時候,巧了不是?
他們正好售罄了,這個時候你可以用到下面這個英文表達:
Just my luck, they had just sold out by the time I got there.
唉,我這破運氣,我當到那的時候他們正好售罄了。
04每日英文打卡
好了,輪到你了。
Try to translate the following sentences and comment down below.
請用本期學到的英文表達來翻譯一下下面的兩句話吧。
實戰是檢驗你學沒學會的最好方法哦。
❤ 我這破運氣,老闆叫我今晚加班。
❤ 我這倒黴催的,回來的路上收了個超速罰單。
來我們的視頻號吧
咔咔挑選了國外
最原汁原味的英文視頻
不僅可以磨耳朵
還能積累最常用口語
最重要的
順便開發你的腦力
哈哈哈
長按二維碼一起來玩哪
再小的知識
也值得被認真對待
如有幫助
歡迎點亮 在看