如果你最近運氣很好,做事很順
想謙虛表達是自己運氣好的緣故
千萬別說:Just my luck!
因為自己一直不走運,對自己頻繁不好的遭遇而感到習以為常、不驚訝;暗示自己最近很倒黴、不走運
註:luck除了表示好運、幸運;還表示運氣
所以才有:good luck好運;bad luck壞運氣
That's just my luck! First the flat tire, and now I'm locked out of the apartment.
我就是很倒黴!一開始車胎爆了,現在我又被鎖在家門外。
Just my luck, they'd sold out by the time I got there.
我總是這麼倒黴,等我到那裡的時候他們已經賣完了。
Guess I'm just in luck!
Lucky me!
I have no skill. I won by pure luck.
我沒什麼技巧。取勝全靠運氣。
You can't rely on pure luck to get through life's challenges. You need to work hard to succeed!
不能純靠運氣去度過人生難關。需要努力工作才能成功!
My win was just beginner's luck.
這場取勝只是新手光環罷了。
錦鯉的英文,並不是carp
Carp:泛指鯉魚
錦鯉是鯉魚的一個品種,有自己的名字
錦鯉:koi / koi carp
送你錦鯉,願你好運連連!
預祝中秋快樂!
#photoexhibit
- beach city -
The male brain is 10% bigger than the female's but the female brain works more efficiently.☺︎︎