不知大家是否還記得羅老師在星巴克點中杯咖啡的視頻,大家都說世界上最難的一件事情,就是在「星爸爸」點咖啡,你想要的「小杯」不能說small,「大杯」也不能說成large,那應該怎麼說呢?
星巴克的老顧客都知道,店裡對於杯型的描述應該用:
Trenta 超超大杯
Venti 超大杯
Grande 大杯
Tall 中杯
Short 小杯
說這麼用,是因為星巴克創始人早期深受義大利文化影響,而這種杯型的叫法也是源於義大利語。其實對於星巴克看不懂的地方,還有星巴克杯子上的6個小方格,我也是看了「侃英語」的介紹才明白的,藉此分享給大家。
其實星巴克杯子上的6個框框是為了方便店員把你對咖啡的要求,用馬克筆寫在杯子上,也就是指咖啡的6個維度,這個6個單詞分別是Decaf、Shots、Syrup、Milk、Custom、Drink,下面我們分別來看看。
1、Decaf
Decaf是「脫因咖啡」的縮寫,全拼是「Decaffeinated coffee」即脫咖啡因的咖啡。caffeine咖啡因是咖啡自帶的一種成分,茶和可樂裡面也有。這個我們都知道,能刺激大腦神經中樞,為你暫時驅逐睡意。
有人不想咖啡中含這種驅逐睡意的成分,就會點Decaf脫因咖啡。de-是一個前綴,表示「去除」,caf是caffeinated「含咖啡因」的縮寫。
如果下次你聽到老外說:
I'll have a grande decaf mocha,please.
我要一個大杯的脫咖啡因的摩卡。
你就會發現這時店員就會在杯子「decaf」上打一個勾,沒注意的下次買咖啡可以注意一下。
2、Shots
shots最常見的意思是「射擊」,其實其本身還有很多意思,比如說「擊球、照片、嘗試、注射」等。聽上去最詭異,但在口語中最常用的意思卻是「一小口」。
He took a shot of whisky.
他喝了一小口威士忌。
星巴克咖啡杯上的shots指的是咖啡豆研磨出來的「濃縮咖啡」的份數,不同杯型加入的濃縮咖啡份數shots的規律一般是這樣的。
小杯short、中杯tall加一份濃縮咖啡,即 1shot
大杯grande和超大杯venti加兩份濃縮咖啡,即2shots
3、Syrup
syrup是糖漿,星巴克的syrup有五種味道:vanilla香草味、hazelnut榛子味、caramel焦糖味、almond杏仁味、classic經典味。
4、Milk
如果店員在Milk一欄標註「N」,則表示要加入的是「non-fat milk脫脂牛奶」,如果要加入豆奶,則會標註「S」,表示「soy milk豆奶」。
5、Custom
這是指「顧客定製」,Custom有一個意思是「習慣」,在西方人眼中,顧客就是上帝,每一個顧客都有著自己特定的習慣,所以他們將顧客叫做「customer」。
星巴克上面的custom就是看顧客自己會提什麼樣的要求,比如說常溫、加冰、少糖等等。所以這一欄的寫法比較五花八門,比如說「X ice」,這裡的「X」指「extra 額外」的意思,就是說這位顧客想多加冰塊,「N」則表示「no foam」,即「不要奶泡」。
6、Drink
這個表示飲品,是最基礎的一欄,其他格子可以不寫,但這是一定要寫的,顧客點什麼飲品,店員就要往上面添加相應的字母,比如:
L:Latte拿鐵
C:Cappuccino卡布奇諾
CM:Caramel-Macchiato
M:Mocha 摩卡
A:Americano 美式咖啡
看完這些,那你有沒有想來一杯咖啡呢?
Would you like a cup of coffee?
這邊需要向大家拓展一個知識點,就是「一杯咖啡」除了用「a cup of coffee」,還可以用「a cup of Joe/Java」,學計算機編程的都知道,Java的標誌就是「一杯咖啡」。
Joe的說法是來自於紐約一家公司Martinson's Coffee的Joe Martinson的名字,當時臨近的街區都瀰漫著咖啡的香味,所以人們都把一杯咖啡稱為「a cup of Joe」。
好了,今天的內容暫時就介紹到這裡了,你還記得「a cup of tea」是什麼意思嗎?學到的記得給大白點讚哦~