「商業頭腦」英文怎麼說? 千萬不要翻譯成business brain | 商務英語

2021-01-11 騰訊網

LegendarydesignerPierre Cardin, whose futuristic and stylish designs helped revolutionise fashion in the 1950s and 60s, has died at the age of 98.

傳奇設計師皮爾·卡丹去世,享年98歲。他的未來主義和時尚設計曾在20世紀50年代和60年代為時尚界帶來了革命性的變化。

The French fashion giant, whose careerspannedmore than 70 years, helped usher in the post-war "golden age" of couture with his modern style.

這位法國時尚巨頭的職業生涯跨越了70多年,他以自己的現代風格幫助開啟了戰後高級定製服裝的「黃金時代」。

He broke ground by bringing designer styles to the masses with some of the firstready-to-wear collections.

他率先推出了一些成衣系列,將設計師風格引入大眾。

A business pioneer, he also licensed his name for a wide range of products.

作為一名商業先驅,他還為一系列產品授權了自己的名字。

He set up his own fashion company in 1950 and made his name with visionary designs like the iconic bubble dress in 1954 and his Space Agecollectionin 1964.

皮爾·卡丹在1950年成立了自己的時裝公司,並以富有遠見的設計成名,比如1954年的標誌性泡泡連衣裙和1964年的太空時代系列。

With a savvybusiness sense, he also came to recognise the appeal of the name on the label, and allowed his to be used on goods ranging from sunglasses to perfume, pens and food.

憑藉精明的商業頭腦,皮爾·卡丹也逐漸意識到標籤上這個名字的吸引力,並允許將他的名字用於從太陽鏡到香水、鋼筆和食品的各種商品上。

business sense : 商業頭腦

例句: Heads with good business sense often can help their companies grow prosperous.

有商業頭腦的領導人往往能有助於公司興旺發達。

「商業頭腦」用英語怎麼說?

Business acumen ("Business savvy" and "business sense" are often used as synonyms) is keenness and quickness in understanding and dealing with a "business situation" (risks and opportunities) in a manner that is likely to lead to a good outcome.

Business acumen、"Business savvy" 和「business sense」這三個詞都可以表示「商業頭腦」的意思,通常被用作同義詞: 是以一種可能導致良好結果的方式理解和處理「商業狀況」(風險和機遇)的敏銳和迅速。

acumen的詞典解釋如下

savvy的詞典解釋如下

Additionally, business acumen has emerged as a vehicle for improving financial performance and leadership development. Consequently, several different types of strategies have developed around improving business acumen.

此外,商業頭腦已成為提高財務業績和領導力發展的工具。因此,圍繞著提高商業頭腦已經發展了幾種不同類型的戰略。

分享和轉發是最大的支持, 點個在看

相關焦點

  • 「商業頭腦」英文怎麼說?千萬不要翻譯成business brain|商務英語
    憑藉精明的商業頭腦,皮爾·卡丹也逐漸意識到標籤上這個名字的吸引力,並允許將他的名字用於從太陽鏡到香水、鋼筆和食品的各種商品上。 business sense : 商業頭腦 例句: Heads with good business sense often can help their companies grow prosperous. 有商業頭腦的領導人往往能有助於公司興旺發達。
  • 「四肢發達,頭腦簡單」英語怎麼說?總不能說「easy brain」吧!
    像這樣的人,我們都會說他是「四肢發達,頭腦簡單」,相信你也這麼說過別人吧,哈哈。那「四肢發達,頭腦簡單」英語怎麼說?總不能說「easy brain」吧!到底怎麼說呢?1)All brawn and no brains在英語中,「四肢發達,頭腦簡單」可以說All brawn and no brains。
  • 牛年的英文怎麼說?千萬別翻譯成「cow year」!!
    2020.12.31—— 小沃還有不到兩個月就是農曆新年了,牛年到來之際,我們都知道「牛」的英文名是cow,那牛年用英語怎麼說呢千萬不要這麼說!因為英語裡對於不同的牛是有不同的說法的:公牛的英文是bull,母牛則叫cow,小母牛是heifer,小牛或牛犢叫calf,小閹牛為bullock或steer,水牛是buffalo。時常有同學把牛年翻譯成「Year of the Cow」或是「Year of the Bull」,這樣牛年就成了母牛年或公牛年了。
  • 「牛年」千萬不要翻譯成「cow year」!!生肖年怎麼說?
    周圍的年味越來越濃你是不是也在期待著牛氣沖天的一年呢我們都知道「牛」的英文名是cow那牛年用英語怎麼說呢?cow year?千萬不要這麼說!要注意三個生肖的英文:在表示生肖牛時,用的是Ox 公牛在表示生肖羊時,用的是Goat 山羊在表示生肖雞時
  • 「退票」英語怎麼說?
    退票用英語應該怎麼說呢?Reschedule a ticket 改籤 Reschedule [riskedul] 將…改期;修改…的時間表因為開工日期發生變化,不少人要重新購票,退票要收手續費,所以很多人選擇了改籤,那改籤用英語怎麼說呢?
  • 禮貌原則在商務英語信函的運用及翻譯策略的研究
    一、研究目的和意義研究目的:商務英語信函是指以英語為媒介,促進商務合作為目的的信函。恰當進行禮貌語言對商務信函合作中翻譯策略的研究,找出應該怎樣利用禮貌原則進行翻譯使其在商務英語信函中發揮最大的作用。翻譯商務信函是商務運作中雙方關於業務往來的通信,由於這些信函涉及到雙方的權利和義務,很多時候商務信函可以作為解決商務活動爭端的法律依據,所以商務信函正是通過把信息準確無誤地傳達出去來體現它的商業價值。基於此目的,商務信函在措辭和語氣上尤其講究禮貌、委婉、嚴謹,即使是在表示不滿情緒和反對意見甚至責備時,仍然要靈活應對,採取恰當的話語策略。
  • 「白手起家」可別翻譯成「white hands」啊!那該用英語怎麼說?
    不過,「白手起家」可別翻譯成「white hands」啊!那該用英語怎麼說?01「白手起家」英語怎麼說?看看牛津詞典的英文解釋:Self-made means having become rich and successful through your own hard work rather than having had money given to you.
  • 你知道「洗錢」用英語怎麼說嗎,千萬不要翻譯成wash money!
    很形象有沒有,就像把髒衣服洗成乾淨衣服一樣,把「黑錢」變成合法資金。當然,很多事情都是說起來的時候簡單,這個「洗錢」同樣是這樣,說著容易做起來則要……呃,sorry,跑題了。言歸正傳,想必大家在看一些犯罪類影視劇的時候也注意到「洗錢」這個詞了吧。可是你知道「洗錢」用英語怎麼說嗎?可不是wash money哦,來學習吧!
  • 「退票」英語怎麼說?可不能用 return 或者 cancel 哦!
    新年又快到了,很多小夥伴已經買完了回家的車票,但是疫情又慢慢蔓延,提倡在工作地過年,很多小夥伴也開始退票了,那你知道退票怎麼說嘛?最後再給大家整理一下各種座位的英文表達~各種座位的英文表達火車、高鐵和飛機都有好幾種座位,各種座位用英語應該怎麼說呢?同學們要掌握下面這些詞彙。1.
  • 2020春運在即,有關「春運」的英語怎麼說?你搶到票了嗎?
    「離家的路有千萬條,回家的路只有一條。」只要能回家,再苦再累都成!「春運」 ,它是一個極具中國特色的詞彙,因此在英文裡沒有對應的表達。那麼,你知道「春運」用英語怎麼說嗎?「春運」英語怎麼說?春運一般始於臘月十五並一直延續到次年正月廿五大量人群集中在春節期間返鄉英文翻譯通常為:the Spring Festival travel season
  • 「標題黨」英語應該怎麼翻譯?不要翻譯成「title party」!
    我們都知道,這種行為中文裡面叫做「標題黨」,那麼英文應該怎麼說呢? 1.clickbait (headline) 假標題,標題黨 英文把標題黨翻譯過來並不是直接說成「title
  • 把「背書」翻譯成recite the book,在外企,真的鬧笑話
    大學就考過四級,我們這些被他管理的人,大多英語專業,手握專八證書,進行英語商務談判的能力差他太多了!這說明,在工作中多鍛鍊,才能學會商務高頻表達!經過多年磨練,我和老外進行商務談判的能力毫不遜色當你的經理,我帶過的很多員工,也都能做一個合格的外企經理,主要就是英語加業務能力達到一定水平,現在總結部分外企外貿高頻表達給大家,人家都可以在外企混得好!
  • 「紅糖」的英文真的不是「Red sugar」,那英語怎麼說?
    在學習英語的過程中,你會發現,漢語和英語裡面的表達並不是一一對應的,有的時候甚至大相逕庭!「紅糖」英語怎麼說?「紅糖」的英文可不是Red sugar,因為紅糖的顏色其實屬於深棕暗色,所以,正確的英文是:Brown sugar,Red sugar是指黃糖。錯了的小夥伴一定要糾正過來啦,不然外國友人是聽不懂的!
  • 把「No-brainer」翻譯成「沒腦子」?那真是南轅北轍了!
    那你知道「沒腦子」用英語怎麼說嗎?如果你把「No-brainer」翻譯成「沒腦子」?那真是南轅北轍了!1)No-brainerNo-brainer雖然字面上看像是「沒腦子的人」,但是實際上它的英文解釋並非如此哦:A very easy or obvious choice, decision, or solution.
  • 少年的你英文翻譯名字片名用英語怎麼說 易烊千璽英文推薦電影
    英文翻譯片名,電影名字用英語怎麼說呢?  少年的你英文翻譯名字片名用英語怎麼說  從《少年的你》海報上,我們可以看出,《少年的你》官方譯名為「Better Days」(更好的明天),明顯看出不是採用直譯手法,所以要理解影片的英文片名,要結合劇情去理解,該片講述在高考前夕,被一場校園意外改變命運的兩個少年,如何守護彼此成為想成為的成年人的故事。
  • 「一孕傻三年」用英語怎麼說?這樣的翻譯一針見血,你都知道嗎?
    Avril Lavigne - Innocence03:52來自專注前線教育現在網絡上衍生了非常多的熱詞,那你有想過這些熱詞變成了英文會是什麼樣呢看來只有談戀愛,才會讓女生智商下降,所以什麼「一孕傻三年」的,就不要太過分相信了~這個「孕傻」稱為「baby brain」,字面意思就是「嬰兒的腦袋」,嬰兒一般都是健忘的,這個詞用來形容「孕傻」自然是最貼切不過的了。當然你也可以很直白地翻譯成:pregnant women will be a fool in three years.
  • 熱詞「雨女無瓜」英文應該怎麼翻譯?
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第173篇英語知識文章這段時間,在很多論壇或者是視頻網站,甚至是聊天中,罐頭菌經常會看見「雨女無瓜」這樣的話語,一開始罐頭菌真的完全不了解這詞的意思,後來查了一下,才明白,不得不說現在的網友是真的有才
  • 做商務英語翻譯時需要知道什麼翻譯技巧?知行翻譯告訴您4個
    所謂商務英語,就是以適應職場生活的語言要求為目的,內容多涉及到商務活動的方方面面。商務英語不只是簡單地提高英文水平和能力,更多地是明白如何跟外國人打交道,如何跟他們合作以及了解他們的工作方式或生活習慣等。而且商務英語所涉及的專業範圍很廣,還具有獨特的語言特色。
  • 「倒數第二」英語怎麼說?千萬不要翻譯成「last second」!
    英語中怎麼表達」倒數第幾「呢? 比如,「倒數第二」怎麼說呢? 「倒數第幾」英語怎麼說?
  • MoneyBrain獲得中國最大VC IDG投資
    韓國首爾 -- (美國商業資訊) -- AI創業企業 MoneyBrain(代表張世英)獲得IDG Capital Korea Partners(簡稱 IDG)的追加投資為20億韓元。 本新聞稿包含多媒體。