說到wall,小夥伴們都知道是「牆」的意思,我們常常學到的就是on the wall,表示在牆上,比如the clock is on the wall(這個鐘在牆上);或者in the wall,表示在牆裡,比如a hole is in the wall(牆裡有個洞)。
那如果是其他搭配呢?比如go to the wall啥意思?或者hit the wall又是啥?我們來看看。
1)Go to the wall
Go to the wall詞組裡每個單詞都很簡單,不過,如果你朋友說「I go to the wall」可不是「我走到牆上去了」啊!
看看英文解釋:To fail or go bankrupt because of lack of money,也就是失敗了或破產了,因為缺乏資金。
因此,go to the wall指的是(因缺少資金)走投無路,生意失敗破產,陷於絕境。
所以朋友這麼說,相當於是他沒錢了,你得小心自己的錢袋子了,哈哈!
英語例句:
① If the company doesn’t profit again this month,it will go to the wall sooner or later.
如果這家公司這個月又不盈利的話,它早晚有一天會破產。
② Small companies are always the first to go to the wall in the economic crisis.
小企業在經濟危機中總是最先破產的。(economic crisis,經濟危機)
2)Hit the wall
Hit the wall字面意思看似是「撞到牆了」(畢竟hit有撞擊的意思),如果你不小心腦瓜子碰到牆了,確實可以這麼說。不過,我們還要多注意它的引申含義。
Hit the wall means completely exhausted or fatigued;Or suddenly stop making progress.
也就是說,hit the wall可以指完完全全精疲力竭,沒力氣了;也可以是指停止進步。(可以想像你想繼續前進的時候,前面撞到了一堵牆,還是個死胡同)
看看英語例句:
① I hit the wall after the running race and I can hardly walk now!
我在跑步比賽後整個人都精疲力竭了,現在幾乎走不了路了!
② Our sales plan hit the wall when the sponsor suddenly backed out.
當贊助商突然打了退堂鼓,我們的銷售計劃泡湯了。(back out,打退堂鼓,違約退出)
3)Off the wall
Off the wall從字面看好像是「掉到了牆下」(畢竟off常常有掉下來的意思),但其實,it means unusual,strange or a little crazy,有點奇怪的,不同尋常的或者有點瘋狂的。
因此,off the wall常指古怪的,有點兒出格的意思。
英語例句:
① The idea of opening an underwater restaurant is off the wall.
開一家水下餐廳的主意還挺出格的。
好了,這就是本期分享的wall小詞組,最後留給大家一個小問題,你知道Wall have ears是啥意思嗎?一個經典的成語哦!
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。