英語語法:year after/by year實質不同,leave與forget遺忘不同

2020-12-22 書生小二郎

1. We plant trees on the hills year after yearand they are growing taller year by year. 我們年年在山上種樹,它們正逐年長高。

【說明】year after year 強調每年(動作的)重複, year by year強調(動作)逐年發生變化。

2. Last time you left the umbrella at home.Today, you mustn’t forget it any more.

【說明】leave和forget均有「遺忘」的意思。一般說來,若只是表示忘記某物,但不具體說明把某物忘在什麼地方,則用forget;反之,若要具體說明把某物忘在什麼地方,則用leave。

相關焦點

  • Jeremy Lin Quits the Beijing Ducks After Just One Year
    Just a little over a year after signing with the Beijing Shougang Ducks, basketballer Jeremy Lin has announced that he is returning to the US to rekindle his dream of making it in the
  • 公司年會季,學必備英語!「年會」不是year meeting,那是啥?
    小編發現很多人甚至很多公司都把年會說成了year meeting,這是典型的中式英語哦,是不對噠!那麼,「年會」「年終獎」「年假」用英語都怎麼說呢?1.「年會」不是year meeting?年會不就是每年開一次的大派對嘛?
  • 中考常考考點:leave與forget的用法和區別
    親愛的同學們,今天是趙校長英語小課堂堅持日更的第82天。一天一個英語小知識,相信日積月累的力量。周末,我在給學生測試的時候,發現好多同學,搞不清forget和leave的用法。今天,趙校長就給大家,總結一下它們的區別:(1)forget:忘記、遺忘;後面不能+地點forget指由於記憶上的忽略而忘記了某人或某事物。後面可以接名詞、不定式to do、動名詞-ing形式,不能同表示地點的詞語連用。
  • 春節放的「年假」英語該怎麼翻譯?千萬不要說成year holiday!
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第266篇英語知識文章1.year-end/annual party 年會剛才說的大家都在朋友圈裡面的秀的年會,我們可以翻譯成year-end party或者是annual party。year-end,我們可以直譯做「年終」,而annual則有「周年」的意思,因此兩個表達都行。
  • 英語單詞辨析leave和forget的區別在哪?
    leave和forget都有「忘記」的意思,但是它們還是有些許區別的。英語單詞leave的意思是「遺留,落下」,過去式是left。leave指把某物忘在某地,其後接地點狀語。例如:Oh no!forget的意思是「忘記」,過去式是forgot。forget指由於記憶上的忽略而忘記了某人或某事物,後面可以接名詞、動詞不定式或動詞-ing形式,不可接地點狀語。例如:I forgot the car key.我忘記了車鑰匙。我們來看一道關於leave和forget的中考真題:---I'm sorry,Mr.
  • 把「年假」翻譯成 year holiday?小心被同事嘲笑!
    還有你知道「年假」的英語怎麼說嗎?year holiday?Tourists visit Badachu Park decorated with red lanterns in Beijing, on Oct 2, 2019. [Photo/Xinhua]「年假」怎麼說?
  • 「年會」不是year meeting,「年假」也不是year holiday,怎麼說?
    生活不易,年會賣藝有才藝的上臺表演,有運氣的手拿大獎而我,只有告訴你「年會」真的不是year meeting!1)「年會」不是year meeting我們開「年會」就像是開一個大派對所以可以說 annual party.
  • 初中英語複合名詞及複合形容詞(two-year-old)用法精講
    在英語裡有些詞加S後意義就變了,而不是將他們變成了複數work 工作 works 作品look 看 looks 外貌sport 運動 sports 體育
  • 「年會」不是「Year party」,「鼠年」也不是「mouse year」!
    「年度會議」一年一次的,英文裡有個對應的單詞叫Annual所以年會應該叫:「Annual Party」或者「Annual Meeting"當然叫「Annual dinner」年會晚宴也不會錯Annual的相關搭配還有:Annual report 年終報告Annual income 年收入Annual leave
  • 「鼠年」英語是mouse year?錯!但很接近!
    雖然比起mouse, rat貌似帶著更多的貶義 但英語母語仍習慣把「鼠年」 叫做「Year of the Rat」 但在中國, 我們往往認為鼠生肖的人
  • Employee of the Year:「年度優秀員工」的英語,為什麼沒有「優秀」?
    這種激勵和認可員工的做法,在英語國家也很常見,而英語中的「年度優秀員工」,大多稱為Employee of the Year,並不包含表示「優秀」的詞語。成語表達Employee of the Year的說法,在英語中相當於一個成語表達。
  • 初中英語語法總結之時態
    初中英語語法總結之時態&mdash&mdash英語共有16種時態,時態測試重點主要有:完成時態&mdash&mdash現在完成時、過去完成時、將來完成時進行時態&mdash&mdash現在進行時、過去進行時、將來進行時、完成進行時一般時態。
  • last的用法總結,last year和the last year有什麼區別
    中學英語詞彙是英語的常用詞。熟練掌握中學詞彙,就能流利說英語。We bought this house last year.我們去年買了這所房子。Last Sunday I met her on the supermarket.上星期天我在超市遇見她。
  • autumn是「秋天」,year是「年」,那autumn years是什麼意思?
    有人說,2020是一個寒冬很多地區的10月都比往年冷得早了些那麼關於秋天的英語小知識,大家知道多少呢?autumn是「秋天」。year是「年」「autumn years」是秋天一樣的年?權威詞典裡對autumn years是這樣解釋的:Someone's autumn years are the later years of their life, especially after they have stopped working.
  • 跨年別再說 cross the year 這種中式英語啦!
    那你有沒有想過「跨年」用英語怎麼說呢?「跨年「按照我們中文的理解,有從舊的一年跨入新一年的意思,用跨這個字就有很強的畫面感,中國人都能理解。那英文是不是可以直譯為 cross the year?這其實是個非常中式的表達,千萬別這麼說!
  • 「牛年」千萬不要翻譯成「cow year」!!生肖年怎麼說?
    周圍的年味越來越濃你是不是也在期待著牛氣沖天的一年呢我們都知道「牛」的英文名是cow那牛年用英語怎麼說呢?cow year?千萬不要這麼說!因為英語裡對於不同的牛是有不同的說法的:bull:(未閹割的)公牛;ox:(閹割的)公牛,常用於乾重活,ox複數形式是oxen.cow:指奶牛;母牛。尤指供產奶的乳牛或專門供食用的肉牛。cattle:牛的總稱,是集合名詞。
  • 新概念英語第一冊L83全解析
    I had one after my lunch.Tom:       Let’s go into the living-room1, Peggy. We can have our coffee there.Peggy:       Excuse the mess, John.
  • forget還是leave,都是「忘了什麼」,教你簡單區別
    英語裡有些同義詞完全可以互換使用;有些在一定條件下可以互換;但有些卻不能互相替代。forget和leave都可以表示「忘記帶某種東西」。只要是忘記,不表示忘在哪裡,都用forget:In my haste I forgot my coat.
  • 英語語法專題97:介詞短語的構成與功能
    本次英語語法專題我們學習「介詞短語的構成與功能」,具體內容如下:01(表原因)例句:Write it on your heartthat every day is the best in the year.銘記這句話:每一天都是一年中最好的日子。
  • Pic story : 20-year-old Tibetan herder becomes internet...
    Soon after Tamdrin's first video went viral, a local tour operator hired him as the tourism ambassador for Litang.