J.K.羅琳最新童話,中文版可以免費看了!

2020-12-27 紅星新聞

5月26日,《哈利·波特》系列小說作者J.K.羅琳公布了一個她私藏多年的全新原創童話故事《The Ickabog》(中文暫譯為《伊卡狛格》),並在官網(www.theickabog.com)向全球讀者進行免費連載,最初僅有英文版。

6月3日起,這個故事陸續開始有了法語、德語、西班牙語和義大利語等翻譯版本。6月16日起,中國和俄羅斯的讀者也能在這個網站上讀到本國語言的翻譯版本了。

紅星新聞記者在官網上看到,目前中文版《伊卡狛格》剛發布了兩章,而英文原版故事已經更新到了第34章。值得一提的是,翻譯《伊卡狛格》的馬愛農,也是《哈利·波特》系列的中文版譯者之一。

J.K.羅琳

簡體中文版將由人民文學出版社出版

《伊卡狛格》是羅琳十多年前創作的故事,孩子每晚睡前,她都會把這個故事講給他們聽,但一直未曾將其正式發表,她說:「雖然我很喜歡這個故事,這些年裡也時常想到它,但覺得這應該只是我寫給自己孩子的私藏。」

在全球受到新冠病毒影響時,為了給減少了外出的人們帶去多一點閱讀樂趣,羅琳決定:與全世界讀者分享這個深受自己家人喜愛的故事。她從5月下旬開始按章節依次發布內容,每個工作日都有更新,計劃到7月17日結束全部連載。

網絡連載結束之後,《伊卡狛格》將在今年11月以紙質書和電子書的形式出版,包括英語、中文、俄語和法語、義大利語、德語、西班牙語等多種語言版本。J.K.羅琳已經宣布,將把銷售所獲版稅捐贈給相應組織,幫助全世界受到新冠病毒影響的人們。

紅星新聞記者獲悉,《伊卡狛格》的簡體中文版權歸屬人民文學出版社,該社曾出版包括《哈利·波特》系列在內的大量J.K.羅琳作品,與這位深受青少年歡迎的英國作家建立了穩固的合作關係。

北京時間6月16日22點,中文翻譯版本的故事內容在《伊卡狛格》官方網站正式上線,截至6月17日已更新到第2章。與此同時,故事的法語、德語、義大利語等翻譯版本則更新到了23章,都晚於英文原版的更新。

中文連載更新到第二章

作者邀請讀者加入本書的插畫創作

據悉,童話故事發生在一個很小的國家——豐饒角,統治者弗雷德國王被兩位奸臣朋友操縱,他們為了私利,哄騙國王相信在北部的沼澤鄉中,那個原本只存在於傳說中的怪獸「伊卡狛格」真實存在。

J.K.羅琳講故事的能力確實一流,即使你知道這只是一個虛構的童話故事,也禁不住為此感到氣憤不已,同時默默期待著故事的轉折儘快到來。

插圖大賽

此前羅琳曾表示:希望讀到這個故事的孩子們也能參與到插圖的創作中,因此在連載官網上也設有插圖徵集的入口。中文版圖書的插圖比賽由人民文學出版社主辦,已於6月16日開始。參賽作品將通過出版社組織的評委組層層評選,最後評出34幅正式出版。

紅星新聞記者 喬雪陽 編輯 李潔

(下載紅星新聞,報料有獎!)

相關焦點

  • 不怕被噴,BBC表彰哈利波特作者J.K.羅琳的爭議言論
    據DW報導,BBC年度羅素獎以英國作家伯特蘭·羅素的名字命名,今年由於提名名單中包括了作家j·k·羅琳,吸引了公眾的關注。 j·k·羅琳 這位《哈利·波特》系列小說的作者因為她的一篇關於性別區分的文章而獲得提名,這篇文章在今年6月首次發表時曾引發了公眾的憤怒。
  • J.K.羅琳新書首發朵雲書院旗艦店
    這一次,J.K.羅琳又將帶來怎樣的奇妙世界?2020年11月10日,「哈利·波特」系列引進中國20周年之際,由人民文學出版社引進的J.K.羅琳新作《伊卡狛格》,將舉辦京滬深三地同步首發儀式。全球同步,雲上首發11月10日將是全球J.K.羅琳書迷矚目的日子。當天,《伊卡狛格》將全球同步首發,世界範圍同時上架。
  • 《神奇動物在哪裡3》鄧布利多演員,讚揚了與J.K.羅琳之間的合作
    事實上,他承認,自己從編劇j·k·羅琳那裡得到了很多情報,j·k·羅琳讓他知道了許多鄧布利多背後的故事,這讓他在腦海中擁有了更多與鄧布利多有關的信息。裘德·洛不僅是《哈利·波特》系列電影的一部分,他也是《哈利·波特》的粉絲。在接受《名利場》雜誌採訪時,裘德·洛談到了《哈利·波特》系列在他的生活中有多麼重要。
  • J.K. 羅琳新作《伊卡狛格》中文版網絡連載上線,插圖徵集大賽同步...
    大河報·大河客戶端記者 張叢博 近來,「哈利·波特」系列小說的作者J.K.羅琳公布了一個她私藏多年的全新原創故事《伊卡狛格》(中文名暫定),並在全球範圍內進行免費網絡連載。此前,英美和歐洲各國的讀者都已經在官方網站www.theickabog.com上開始閱讀這個激動人心的新故事。
  • J.K. 羅琳重磅新作《伊卡狛格》,英文不好也能讀了,中文版網絡連載...
    最近,「哈利·波特」系列小說的作者J.K.羅琳公布了一個她私藏多年的全新原創故事《伊卡狛格》(中文名暫定),並在全球範圍內進行免費網絡連載。而從6月16日起,中國和俄羅斯的讀者也可以在網站上讀到自己語言的翻譯版本了。《伊卡狛格》是羅琳十多年前創作的故事,在自己的孩子每晚睡前,她會把這個故事講給他們聽。現在,由於全球受到新冠病毒的影響,許多孩子、父母和監護人不得不在家自我隔離。為了讓居家的人們能夠獲得娛樂,羅琳決定與全世界讀者分享這個深受自己家人喜愛的故事。
  • 羅琳為孩子寫的睡前故事,免費中文版上線了
    齊魯晚報·齊魯壹點記者 張九龍近來,「哈利·波特」系列小說的作者J.K.羅琳公布了一個她私藏多年的全新原創故事《伊卡狛格》(中文名暫定),並在全球範圍內進行免費網絡連載。而從6月16日起,中國和俄羅斯的讀者也可以在網站上讀到自己語言的翻譯版本了。《伊卡狛格》是羅琳十多年前創作的故事,在自己的孩子每晚睡前,她會把這個故事講給他們聽。現在,由於全球受到新冠病毒的影響,許多孩子、父母和監護人不得不在家自我隔離。為了讓居家的人們能夠獲得歡樂,羅琳決定與全世界讀者分享這個深受自己家人喜愛的故事。
  • 馬愛農:翻譯J.K.羅琳的作品對我是一種享受
    那一個多月我過得非常充實,而且非常愉快,因為我覺得沉浸在故事當中,那個故事確實沒有讓我失望,它的想像力,秉承了羅琳一貫的風格,想像力非常豐富,而且那種想像很有層次,而且那個謀篇格局也是很大。不僅如此,它雖然是一個童話,不像「哈利·波特」有七本書,這個只是一本書,但是它非常緊湊,很有張力,同時也是青少年成長的故事。
  • 馬愛農:​翻譯J.K.羅琳的作品對我是一種享受
    那一個多月我過得非常充實,而且非常愉快,因為我覺得沉浸在故事當中,那個故事確實沒有讓我失望,它的想像力,秉承了羅琳一貫的風格,想像力非常豐富,而且那種想像很有層次,而且那個謀篇格局也是很大。不僅如此,它雖然是一個童話,不像「哈利·波特」有七本書,這個只是一本書,但是它非常緊湊,很有張力,同時也是青少年成長的故事。
  • 《哈利·波特》系列作者羅琳新童書在網上免費看
    《哈利·波特》系列作者J.K.羅琳宣布,新童書《The Ickabog》將在網上免費連載(theickabog.com)。《The Ickabog》已從星期二下午開始在官網上連載這個童話故事,目前已放出2章。
  • 九位作家共薦:J.K.羅琳新作《伊卡狛格》,到底好看在哪裡?
    《伊卡狛格》是羅琳十多年前為自己的孩子創作的故事,每晚在孩子睡前,她會把這個故事講給他們聽。雖然內容並非「哈利·波特」系列的延續,但其中仍然蘊藏羅琳作品常見的主題,如陰謀、冒險、正義,並且充滿羅琳式的幽默和懸念。今年的新冠疫情使得很多家長、小朋友無法出門,為了讓居家的人們能夠驅趕寂寞、獲得歡樂,羅琳將這部作品在全球範圍內進行免費網絡連載。
  • J.K. 羅琳新作《伊卡狛格》京滬深三地同步首發
    圖:三地同步發布會現場 J.K.羅琳最新少兒文學作品如果「哈利·波特」是愛與勇氣的故事,那麼《伊卡狛格》則是關於「希望」的故事。J.K.羅琳用這本全新力作鼓勵因疫情受傷的人們,並邀請小讀者們成為自己的插畫師。一個最為幸福富饒的國度,究竟潛藏著怎樣的怪獸和陰謀?伊卡狛格來了,你準備好了嗎?
  • J.K.羅琳新作《伊卡狛格》首發
    本報電(胡雪慧)11月10日,J.K.羅琳新作《伊卡狛格》在京、滬、深三地同步舉行首發儀式,約50萬人次讀者參與。 疫情期間,為了讓居家的人們能夠驅趕寂寞、獲得歡樂,「哈利·波特」系列小說作者J.K.羅琳公布了一個她私藏多年的全新原創故事《伊卡狛格》,並在全球範圍內進行免費網絡連載。
  • J.K.羅琳是如何看待,丹尼爾·德雷克裡夫的《哈利·波特》?
    近些年來,大量書籍的故事,被搬上了電影的銀幕,其中J.K.羅琳的魔法世界,不斷地吸引著各式各樣的讀者和觀眾。電影和書籍是一種不同的媒介,這意味著在書中的內容被搬到電影的銀幕時,往往會做出一些改變和犧牲。J.K.羅琳的《哈利·波特》是如此的成功,不僅賣出了數百萬冊,而且他們的好萊塢改編對全世界的粉絲產生了巨大的影響。
  • J.K.羅琳《神奇動物在哪裡》電影劇本中文版面世
    2017年5月6日下午,《神奇動物在哪裡》中文版首發式暨「神奇的你在哪裡」爭霸賽在天橋藝術中心舉行,發布會由人民文學出版社聯合天橋盛世投資集團主辦。然而,真正的危險,遠比他們想像的要嚴重得多……  J.K.羅琳用驚人的想像力,著重筆墨描寫了富有個性、形態各異的神奇動物。嗅嗅、護樹羅鍋、蜷翼魔、雷鳥、鳥蛇、毒角獸、隱形獸、比利威格蟲……就像雅各布第一次看到這些神奇動物時說的:「我沒那麼好的腦子,能想得出這些。」但是J.K.羅琳有。
  • 《哈利·波特》明星丹尼爾·雷德克裡夫回應JK羅琳「反變性言論」
    「大難不死的男孩」表示,這並不是「我和j·k·羅琳之間的內訌」,並補充道:「跨性別女性就是女性。」2011年7月,丹尼爾·雷德克裡夫和JK·羅琳出席《哈利·波特與死亡聖器(下)》倫敦全球首映式。《哈利·波特》影星丹尼爾·雷德克裡夫就作者j·k·羅琳關於變性人的言論發表了言論,他說他希望羅琳的言論沒有「玷汙或削弱」粉絲們對她鍾愛的書的體驗。演員雷德克裡夫因在《哈利波特》改編電影中扮演男巫哈利而成為全球明星,他對羅琳上周末發布的一系列推文做出了回應,此前有評論家指責羅琳有跨性別恐懼症。
  • 《哈利波特》作者J.K.羅琳再犯眾怒,被罵上熱搜,一點都不冤!
    我先申明我的結論,羅琳等人絕對是恐跨。前些天J.K.羅琳寫了一篇超長的文章,提到,當她讀到蘇格蘭政府正推進有爭議的性別認同法案時,這實際上意味著一個男人想變成女人,他所需要做的就是「聲稱他是女性」就可以了。
  • 抵制J.K.羅琳,到底在抵制什麼?
    英國小說家,《哈利波特》系列作者J.K.羅琳在9月15號出版的新書《麻煩的血》中,描寫了一位裝扮成女性,犯下連續殺人案的男性罪犯,引發公眾不滿。J.K.羅琳(J.K. Rowling),英國作家,代表作《哈利波特》系列。
  • J.K.羅琳被《哈利波特》粉絲「開除」作者身份……
    另外,她還對英國政府提出的《性別承認法》表達了不滿,該法案宣布,經過兩年的一個相關程序,那些跨性別者就可以獲得性別認同證書,並拿到新的出生證明。瑪雅認為認為這是一個「法律幻象」,因為人根本沒辦法改變自己的性別:性別是天生的,女性是具有女性身體的人,她們不因穿衣、思考或行為方式而發生改變。她還轉發了許多「跨性別恐懼主義」的宣傳材料。
  • 為何《哈利·波特》的舞臺劇,讓J.K.羅琳,為斯內普的演員流淚?
    你可以想像,對《哈利波特》的作者J.K.羅琳來說,這也是一件非常引人注目的事情。在哈利波特電影中,艾倫·裡克曼飾演的斯內普非常受影迷歡迎。斯內普是一個深不可測的人物,但他也是一個無法控制自己的人。J、 K.羅琳非常直接地表達了失去斯內普的悲傷。」
  • 史蒂芬·金、阿特伍德等作家籤署公開信反對J.K.羅琳
    10月9日,史蒂芬·金、阿特伍德、尼爾·蓋曼等北美作家共同籤署了一封支持跨性別者和非二元性別人士的公開信,以反對J.K.羅琳對跨性別者的爭議言論。這封公開信的目的是想讓人們意識到出版業中廣泛存在的跨性別恐懼症。