流行語:「任性」的英文怎麼說?

2021-01-18 新東方網

  任性」用英文怎麼說,小編一搜,用得最多的是"willful",那麼,還有其它的表達方式嗎?

  1. Willful/self-willed

  故意的、任性的

  譬如粑粑麻麻讓寶貝們向東走,他卻偏向西走,就是這麼一個感覺。

  例句: He's been willful since he was a baby.

  他從小就這麼任性。

  2. Wayward

  剛愎自用的、任性的,說白了就是固執己見,不採納別人的意見。

  例句: She could be wayward, petulant, and disagreeable.

  她有時也會任性、脾氣很壞、很暴躁。

  3. Headstrong

  頑固的、任性的

  簡單來說就是不願意順著別人的意思來,傳說中的熊孩子就是這樣一個物種。

  例句: She's hopelessly headstrong. She always gets up against people around her.

  她任性得無要救藥, 總是同周圍人鬧彆扭。

  4. Capricious

  多指態度和行為反覆無常。這個單詞不太常用,但如果孩子們在雅思作文中用到它,會大大加分哦。

  比如說,五分鐘前覺得草莓比西瓜好,五分鐘後又覺得西瓜比草莓好,別問我為什麼!因為任性!

  例句: It is the first time I have been told I am capricious.

  這是我第一次被人說任性。

  還有三個「任性」的詞組

  1. A firm hand

  這個詞組直譯過來就是堅固嚴格的手,也就是所說的「鐵腕」手段,嚴格沒商量。

  例句: A dictator must have a firm hand.

  獨裁者的手段是很厲害的。

  2. Be as stubborn as a mule

  中文裡形容一個人做事固執任性會用「倔得和頭驢一樣」,英文裡就把驢換成了騾子(mule),看來不管是驢是騾子脾氣都不大好啊。

  例句: She is as stubborn as a mule.

  她這人非常任性固執。

  3. Dig in one's heels

  這個短語字面上意思是站穩腳後跟,引申出來就是不肯退讓,不顧別人,堅持按照自己的意思來。

  例句: They dug in their heels and would not take one step back.

(編輯:何瑩瑩)

相關焦點

  • 英語流行語: 「放冷箭」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語: 「放冷箭」英文怎麼說? 2019-08-20 10:41 來源:中國日報網 作者:   中國有句古話叫「明槍易躲暗箭難防」,你知道這句話用英文怎麼說嗎?
  • 英語流行語:「社畜」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「社畜」英文怎麼說?   社畜」,網絡流行詞,指在公司很順從的工作,被公司當作牲畜一樣壓榨的員工,多用於自嘲,可以翻譯為「corporate slave」。
  • 英語流行語:「騎牆派」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「騎牆派」英文怎麼說?   「騎牆」字面意思是「to sit with your legs on either side of the fence」,與英文「sit on a fence」含義相近,都表示「猶豫不決,採取觀望態度(straddle)」。帶有貶義色彩。
  • 英語流行語:「槍手」用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「槍手」用英文怎麼說?現在,「槍手」也可以指冒名頂替代為考試並獲取相應報酬的人(one who sits for an examination in place of another person),英文翻譯為「a paid test-taker」。   例句:   檢方稱,黃某在2016年3月安排了一名「槍手」代替她參加託福考試。
  • 英語流行語:「檸檬精」上線 你知道英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「檸檬精」上線 你知道英文怎麼說? 2019-01-09 14:47 來源:滬江 作者:   在網絡流行語的世界裡,成精的東西有點多,這次輪到檸檬了。   最近英大以一種詭異的頻率遇到帶檸檬的評論,最開始以為是吃醋的意思,沒想到竟然是「槓精」的同義詞。
  • 英語流行語:「大數據 big data」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「大數據 big data」英文怎麼說?
  • 2015年度十大流行語:高"顏值"英語怎麼說?
    今日,《咬文嚼字》雜誌在官方微博中公布"2015年十大流行語", "獲得感"、"網際網路+"、"顏值"、"寶寶"......"主要看氣質"上榜。現在跟小編一起來看看這些流行語英文都怎麼說~~   1、獲得感   Sense of gain   其實就是努力使各項改革都能適應黨和國家事業發展要求,都能滿足人民群眾願望和期待,讓人民群眾感受到實實在在的改革成效。
  • 「996、盤他、雨女無瓜、我太南了」這些流行語用英文該怎麼說?
    最近網絡上出現了2019十大流行語,他們分別是「996、盤他、雨女無瓜、不忘初心、檸檬精、斷舍離、我太南了、好嗨呦、硬核、社畜。」咋一看確實是我們常說的那些詞,下面大白就幾個詞來向大家介紹一下用英文該怎麼說。01、996996:就是指早上9點上班,晚上9點下班,一周工作6天,這樣的工作強度你能接受嗎?其實接受不接受還要看報酬對不對等。
  • 2019網絡流行語「檸檬精」用英語怎麼說?
    今年大家在刷微博、朋友圈、抖音、B站彈幕的時候,是不是總見到以下這些詞↓↓↓「盤他」、「雨女無瓜」、「我太難了」、「檸檬精」……在9102,不知道這些網絡流行語,都不好意思說自己走在時代潮流的尖端!如果把這些流行語換成英文,你是否還能表達出精髓呢?從今天起,就讓我們一起探討學習「如何用英語表達2019網絡流行語?」
  • 英語流行語:「酒窩」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「酒窩」用英語怎麼說? 2011-11-22 11:33 來源:方向標英語網 作者:   酒窩,在英文裡是「dimple」。   下面來介紹下傳說中酒窩的來歷:   相傳人死後,過了鬼門關便上了黃泉路,路上盛開著只見花,不見葉的彼岸花。
  • 十大網絡流行語出爐:有幾個你常掛嘴邊的?
    2015年度中國語言生活狀況報告於5月31日發布,年度十大網絡流行語出爐了!讓英語君帶你們看看都有哪些咱們常掛嘴邊的流行語吧。1. 重要的事情說三遍。如此任性的辭職信,領導最後還真批准了。網友調侃:「上聯:世界那麼大,我想去看看;下聯:錢包這麼小,哪都去不了;橫批:好好上班」。【英文怎麼說?】如何用英語來表達呢?如果你直譯為「The world is so big that I want to have a look/look at it.」
  • 「上實錘」這句網絡流行語,用英語怎麼說?
    本期我們就來看看,「上實錘」這句網絡流行語,用英語怎麼說?美國居然也有對應表達哦!01「上實錘呀」英語咋說?02「炒作」用英語怎麼說?網友紛紛「求實錘」是因為娛樂圈showbiz的炒作太多啦!看下英文釋義:Hype means to use a lot of advertisements and other publicity to influence or interest people.利用大量的廣告和其他宣傳來影響或引起人們的興趣。
  • 年終盤點:2014年度十大流行語英語怎麼說?
    國家語言資源監測與研究網絡媒體中心日前發布了年度十大流行語。今天觀察者網帶您探討這些流行語的譯法。 1.有錢就是任性(rich and bitch) 「有錢就是任性」具有嘲笑有錢人做事風格的意思,並常在微博炫富的時候使用,作為朋友間的調侃用語。微博紅人王思聰曾說過「我交朋友不管他有錢沒錢,反正都沒我有錢」,從這話開始眾網友對有錢人,又有了一次新的認識。
  • 英語熱詞:「背鍋」的英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「背鍋」的英文怎麼說?   「背鍋」,網絡流行語,「背黑鍋」的簡稱,字面意思是「在背上背一口鍋(carry a wok on the back)」,用來比喻「為他人承受過錯(take the blame for the faults of others)」,英文可翻譯為「be made a scapegoat(做替罪羊)」,常用表達有「替……背鍋(bear the blame of someone)」。
  • 「小兒科」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文「小兒科」英文怎麼說?
  • 英語熱詞:「彈幕」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「彈幕」英文怎麼說?彈幕」,原指向特定方向持續發射大量火炮(the continuous firing of a large number of guns in a particular direction,barrage),現在用來比喻「觀眾的實時評論像子彈一樣在屏幕上穿梭(real-time comments from viewers flying across the screen like bullets)」,英文可以翻譯為
  • 「收入微薄」用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文「收入微薄」用英文怎麼說?
  • 英語熱詞:「翻舊帳」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「翻舊帳」英文怎麼說?   現在用來比喻「把過去的矛盾、嫌隙等重提出來(rake up something unpleasant or embarrassing that happened in the past)」,英文可以翻譯為「bring up old scores again, rake up old grievances」。
  • 英語熱詞:「大流行」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「大流行」英文怎麼說? 2020-03-17 10:29 來源:21世紀英文報 作者:   大流行   Pandemic   世界衛生組織總幹事譚德塞11日說,新冠肺炎疫情從特徵上可稱為大流行。
  • 英語熱詞:「大手大腳」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「大手大腳」英文怎麼說?