真要難倒中國人?「山川異域,風月同天」怎樣對下一句回禮日本?

2020-12-22 經濟評論員

眾所周知,武漢新冠病毒(COVID-19)爆發後,全國啟動1級響應。

各地區採取硬核措施,自我隔離,鄉村道路被堆起高高的土層、小區進出口被各種路障阻斷。

除了封村封路封小區封高速之外,各種所謂的「硬核」標語也掛了起來,

內容真是一個比一個瞠目,比如:

「串門就是互相殘殺,聚會就是自尋短見。」

「口罩還是呼吸機,您老看著二選一。」

「不戴口罩就出門,這個雜種不是人。」

「出門打斷腿,還嘴打掉牙。」

「傳人就是害人,聚餐就是找死。」

「今年上門,明年上墳。」

「不戴口罩滿街走,勝似糞池自由式!」

當這些滿嘴髒話的標語傳到網上,不少人給出的評價是「厲害了我的國」、「支持!老鐵666」

我們理解大家防範疫情的心情,也理解大家要用醒目標語提醒大家戴口罩的重要性,

也許就是源於這種理解,所以無論各地社區、村委掛出怎樣難聽的標語,大家也都一笑了之,

但是,就在此時,突然有從日本寄來的救援物資上一行小字驚豔到了我們,

日本人寫下了「山川異域,風月同天。」

說實話,看到這八個字當時大家就呆了,原來救援的話也可以寫得如此有意境!

也正是因為這張無疑中拍下的照片,「山川異域,風月同天。寄諸佛子,共結來緣」迅速爆紅網絡,

大家瞬時感念中華文化的魅力如此深厚、如此文雅、如此令人動容!

很多人說標語就要越狠越好、越粗暴才能越醒目,其實不然!

為什麼日本友人的一句古語令全國人民驚慕?

因為人本向善,雖然這麼多年來大家看多了各種帶有「髒話、爆力」色彩的標語,但是在大家的內心深處還是喜歡這種意境悠遠的詩詞。因為這是刻在我們骨子裡的文化!其實作為華夏兒女我們自始至終喜歡它、愛它、離不開它。雖然這麼多年來大家接受的教育很少能夠接觸到它,但是當它突然展示在我們面前時,我們依然有著強烈共鳴,因為這才是我們的文化基因,它與我們血脈相連。這種感覺就像一個落魄的讀書人整日沉醉於街頭巷尾,不修邊幅與雜役為伍,吆五喝六,但是當突然看到一幅俊美的書法作品時,依然會留戀、會喜愛,甚至反覆臨摹,然後心中默默的說一句,其實這是我祖上所書!

「山川異域,風月同天」爆紅後,大家開始留意日本捐贈的物資,陸續發現了他們給我們寫下的「豈曰無衣,與子同裳。」「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉!」「遼河雪融,富山花開,同氣連枝,共盼春來!」

當大家讀完這些句子,「雙擊、老鐵、666「之類的喧鬧停止了,大家默默的看著這些優美的詩句,默默的一遍又一遍地念誦,大家明白了標語除了「某某不哭、某某加油」之外,還可以用更好的方式表達!

事實上,大家的心情很複雜,既為這是我們祖先寫下的詩詞而自豪,又為生為華夏兒女卻不知它們來源何處?何典?何時?而慚愧!

好了,話不多說,諸位老鐵們,誰能對出以上幾句同樣優美的詩句回禮日本?請點個雙擊留言!666!

相關焦點

  • 山川異域 風月同天什麼意思?鑑真「山川異域 風月同天」出處介紹
    大概在一千三百年前,崇敬佛法的日本長屋王造了千件袈裟,布施給唐朝眾僧。袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」  後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。
  • 「山川異域,風月同天。」如何回詩日本?中國詩詞大會冠軍回應了
    ;青山一道同雲雨明月何曾是兩鄉坦誠說,看完我有點羞愧,因為我覺得自己太沒有文化了……下面我們先來仔細查閱了這幾句詩的出處:第一句山川異域,風月同天這是唐代鑑真東渡時的一句偈語,意思是我們不在同一個地方「山川異域,風月同天」出自《繡袈裟衣緣》作者是日本長屋王。這句話來源於1300多年前中日友好交往的一段佳話。根據記載鑑真事跡的歷史典籍《東徵傳》,公元八世紀,日本長屋親王曾在贈送大唐的千件袈裟上,繡上十六字偈語:山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。
  • 「山川異域 風月同天」是什麼意思?
    大概在一千三百年前,崇敬佛法的日本長屋王造了千件袈裟,布施給唐朝眾僧。袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」  後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。  這件事記述在《唐大和上東徵傳》裡,原文是這樣的:  「日本國長屋王崇敬佛法,造千袈裟,來施此國大德眾僧,其袈裟緣上繡著四句曰:『山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。』以此思量,誠是佛法興隆,有緣之國也。今我同法眾中,誰有應此遠請,向日本國傳法者乎?」
  • 書法:山川異域,風月同天
    山川異域 風月同天 「山川異域,風月同天」的原句,出自中國隋唐時期日本長屋王的詩作,全詩如下: >《繡袈裟衣緣》 長屋王 山川異域,風月同天。
  • 山川異域,風月同天,願日本朋友一切安好
    比如「山川異域,風月同天」,還有「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」。更有那句源自《詩經》的句子「豈曰無衣,與子同裳」。每一個中國人,都備受震撼。此時此刻,我們只想回一句「歷盡劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。」曾經的日本,犯過錯,給中國人民造成了很大的傷害。
  • 日本支援湖北的物資上,為什麼寫著「山川異域,風月同天」?
    捐助單位是「日本漢語水平考試HSK事務局」,支援對象是湖北高校,用「山川異域,風月同天」的故典,簡直太貼切了。真人元開的《唐大和上東徵傳》裡記載得更詳細。其中說,榮睿勸請之後,鑑真問座下弟子:「有誰願意應邀遠去日本國傳法?」座下弟子皆默然。僧人祥彥站出來說:「日本太遠了,此去難以存活,滄海淼漫,百人都到不了一個。人身難得,中國難生,進修還不夠,道果尚未證得,是以眾僧皆漠然。」
  • 脫口而出「山川異域,風月同天」的日本到底是怎樣一個國家
    1、 他們馳援武漢,說「山川異域,風月同天」; 他們馳援湖北,說「豈曰無衣,與子同裳」; 他們馳援大連,上書兩行:青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉; 還有他們的富山縣,給遼寧送去的救援物資上
  • 山川異域風月同天的真實含義
    中國出現新冠病毒,日本送來物資援助,尤其上面寫的短句令人感慨。首先就是心生感激,然後是覺得好有文化。山川異域,風月同天。原來古代的風字裡面是一個蟲字,所以蟲二就是風月兩字去掉邊上的筆畫,所以是風月無邊,說明風景很好。這有點腦筋急轉彎的感覺,有取巧的意思,然而這個故事卻給我們留下了一個方法,就是把字分內外拆開!然後知道了這個方法,我們再來看風月同天,就發現其中的奧妙了。
  • 「山川異域,風月同天」:就算不知道也沒必要去瞎哈什麼日本嘛
    幾個從日本寄來的支援武漢地區新冠肺炎的醫療物資的包裝箱引起了人們的注意,不僅是因為飽含著的人道主義情誼,而且還因為包裝箱上寫的字樣: 這幾個箱子上寫的是「山川異域,風月同天」:
  • 「山川異域,風月同天」,日本援助物資上的這8個字是什麼意思?
    大概在一千三百年前,崇敬佛法的日本長屋王造了千件袈裟,布施給唐朝眾僧。袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。「日本國長屋王崇敬佛法,造千袈裟,來施此國大德眾僧,其袈裟緣上繡著四句曰:『山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。』以此思量,誠是佛法興隆,有緣之國也。今我同法眾中,誰有應此遠請,向日本國傳法者乎?」
  • 日本援助武漢的物資上,寫的「山川異域,風月同天」?是什麼意思
    日本和我國雖然在歷史上有著14年抗日戰爭,但終究是軍國主義一手造就的,日本人是還是非常友好的,在汶川大地震時,日本是第一個派遣救援隊抵達中國的外國隊伍,這次的武漢危機,日本同樣也伸出了援助之手。不過在日本捐贈的一些物資上,人們注意到了一句詩文「山川異域,風月同天」,那麼這句話到底是什麼意思呢?這句詩詞來自唐代長屋王《繡袈裟衣緣》全詩為:山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。這講的是鑑真東渡。
  • 說起「山川異域,風月同天」,我們究竟在羨慕什麼?
    來源:大河客戶端,作者:王峰這幾天,友邦日本支援我國物資的照片在人們的朋友圈掀起了一番熱議,議論的重點不是雪中送炭的物資,而是外包裝箱上的文字,不管是「山川異域,風月同天」,「豈曰無衣,與子同裳」,還是「青山一道同雲雨,月明何曾是兩鄉」,都極大地觸動了網友,「原來『加油』也可以說得這麼回味悠長」。
  • 寒風中的日本小姑娘,用行動詮釋「山川異域、風月同天」的意義!
    寒風中的日本小姑娘,用行動詮釋「山川異域、風月同天」的意義!自武漢病毒疫情暴發後,日本先後幾次援助醫療用品,他們在包裝箱上分別寫下了「山川異域、風月同天」和「豈曰無衣、與子同裳」!這16個字的出處與含義我已經在前兩次發文裡解釋清楚了,網友們可以關注本號,自行翻找。
  • 「蒼蒼來暮雨,淼淼逐寒流」,「山川異域,風月同天」……詩句背後的...
    交匯點訊 日本友人又來送詩句了!這一次是「蒼蒼來暮雨,淼淼逐寒流。」從「山川異域,風月同天」到「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」,一衣帶水的鄰邦對於詩詞的熟練程度,完全超出了我們的想像。尤其是「山川異域,風月同天」,更是成為了表達友誼和善良標杆性名句。
  • 日本捐贈武漢物資上,寫的「山川異域,風月同天」是什麼意思
    2020年1月疫情剛爆發不久,日本就積極地向湖北地區捐贈物資。其中,國人對本漢語水平考試HSK事務局捐贈時所使用的口號印象深刻。他們的捐贈物為2萬個口罩和一大批紅外體溫計,而最顯眼的還是包裝紙箱上的標籤,上面用漢字宋體明顯地寫著「山川異域,風月同天」八個大字,意義深刻而讓人感到溫暖。那麼,這八個字有什麼含義呢?
  • 「山川異域,風月同天」對「青山一道,同擔風雨」,世界詩詞大會
    「山川異域,風月同天」對「青山一道,同擔風雨」,詩詞大會來了!還記得在我國疫情嚴重的時候,日本對我們進行了物資援助。我們沒有忘記,在日本援助中國疫情的物資包裝上,印著很多詩句:「山川異域,風月同天」、「豈曰無衣,與子同裳」。
  • 那「山川異域,風月同天」這句話到底是什麼意思呢?
    疫情期間,日本為中國湖北送來的物資包裝上寫著「山川異域,風月同天」。不少網友感嘆:「不好好讀書,連捐款留言都寫不過人家。」那「山川異域,風月同天」這句話到底是什麼意思呢?出處《繡袈裟衣緣》全文《繡袈裟衣緣》唐·長屋山川異域,日月同天。寄諸佛子,共結來緣。
  • 「山川異域,風月同天」的真正出處
    前些時,在日本支援中國抗疫物品的包裝箱上,寫有「山川異域,風月同天」八個大字,很令人感動。這八個字,從歷史到現實,並不是專對揚州而言的,但確與揚州頗有關係。 關於這一段話的詳細情況,載於《唐大和上東徵傳》,這使人又想起了這本書。
  • 你真的知道「山川異域,風月同天」的真正含義嗎?
    讓我感觸最深的是日本漢語水平考試事務所捐贈給湖北20000個口罩和一批紅外體溫計,物資外包裝的標籤上寫著八個字:「山川異域,風月同天」。說下這句偈語的來歷。大概在一千三百年前,崇敬佛法的日本長屋王造了千件袈裟,布施給唐朝眾僧。
  • 「山川異域,風月同天」的各路翻譯,你喜歡哪句?
    「山川異域,風月同天」 唐朝時期,當時日本國的長屋王仰慕中華文明與佛學高僧,就在贈送大唐高僧的僧衣上繡了一行文字:「山川異域,風月同天。寄諸佛子,共結來緣。」