hit the jackpot是撞到了什麼東西?這個習語指的是什麼意思?

2020-12-22 多尼英語課堂

hit the jackpot的中文意思是中大獎,交好運。例如I hit the jackpot.我中大獎。

此語源自撲克牌賭博,只有在有人手中有-對jack或者更大的牌時,才可以開局下注,pot(集合的賭注)因此變成jackpot。剛發牌時,手上有大牌如jack的機會很低,所以要幾輪發牌、集合許多賭資時,才會有人得到這類好牌,得到全部賭資.

我們看看老外聊天時怎麼用hit the jackpot:

A What are you reading?

B I was browsing through the shelves of an old bookstore when I hit the jackpot finding this long out of print deluxe edition of Frankenstein.

A 你在看什麼?

B 我剛在一家老書店隨便看看,結果竟然被我發現這本絕版多年的豪華版《科學怪人》。

hit the jackpot例句精選:

She's forgetting herself because she has hit the jackpot.

她買彩票中了頭獎,燒得不知怎麼才好。

I won a cellphone in a lucky draw, I've hit the jackpot.

我抽獎中了一隻手機,我發了意外之財。

Harry was very lucky to hit the jackpot last time.

哈利上次很幸運地中了大獎。

I still couldn't believe he hit the jackpot to win the first prize of the lottery.

我仍然無法相信他運氣突然好到中了樂透頭獎。

想表達運氣非常好時,除了用hit the jackpot還可以這樣說:

It's blind luck.狗屎運。

I had never gone bowling before.The win was blind luck.

我之前從沒打過保齡球。會贏完全是狗屎運。

He has a streak of good luck.他好運連連。

Since I brought the puppy home,I've been having a streak of good luck.

從我帶小狗回家之後,我一直好運連連。

相關焦點

  • 「hit」短語大盤點,你知道「hit on someone」是什麼意思嗎?
    大家都知道,「Hit」在英語應用中最普遍的意思就是「打擊,撞擊」,但這並不代表任何情況下「hit」都可以這麼翻譯。比如在上面提到的英語短語「hit on someone」中,「hit」的意思翻譯成「打擊」就不合適了,因為這個短語並不是在說「擊打某人」哦。那「hit on someone」的正確翻譯是什麼呢,看下去你就知道了。
  • 「hit the ceiling」可不是「撞到天花板」,正確意思是這個!
    文:地球大白最近大白提到了幾個跟shoot有關的短語,比如「shoot the cat」不是「射擊貓」,而是「嘔吐」,「shoot the breeze」不是「射擊風」,而是指「吹牛、閒聊」的意思。說到動詞shoot,大白又想到的了一個動詞hit。都知道hit是指「打擊、碰撞」的意思,英文中也有很多與hit有關的表達,下面就跟大白一起來看看吧!
  • 每日習語——hit the ceiling
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日習語——hit the ceiling 2013-02-20 16:14 來源:恆星英語 作者:
  • hit it big 是什麼意思 ?| 美國俚語
    Hit常常解釋為「打擊」,但是也有「偶然碰到」的意思。今天要學的第一個習慣用語是:hit it big,。有的人猜測hit it big這個習慣用語也來自棒球運動。擊球員擊球能得到的最好成績就是本壘打。擊球員把球打出場外就意味著擊球員和本隊所有在壘上的球員都能自動得一分。當然現在這個習慣用語被廣泛應用到日常生活的各個方面了。
  • 「hit by」是什麼意思?
    hit by:被擊中、被車撞了One high school student who had lost a left eye after being hit by a plastic bullet.A school boy was hit by a speeding car.一名男學生被超速行駛的汽車撞倒了。
  • 你知道hit做動詞都有哪些意思嗎?
    英語學習者都接觸過hit這個單詞,都知道hit可以翻譯成打、打擊。在不同的語境中hit的意思不相同。今天,我們就一起來看一下hit做動詞的用法。1、My parents never used to hit me.我的父母以前從來不打我。
  • 「閱兵」是「military parades」,那「hit parade」是什麼意思呢
    今天朋友圈被國慶閱兵刷屏,那大家知道「閱兵」的英文表達是什麼嗎?大白告訴你,就是「military parades」,military是「軍隊的、武裝的」 ,而parades是指「遊行、檢閱、閱兵」。那下面我們來學習這兩個單詞有關的表達。
  • 美劇說|0524 老外說 hit me 可不是讓你動手!小心挨揍!
    Monica 和 Chandler 真好看著 Chandler 從一個害怕承諾、恐婚的人變成現在這個期待結婚並且主動提出結婚的人真是:美好的愛情改變一切~發現自己被畫鬍子後的 Rachel 怒不可遏!Pheobe 每次輸錢後,總有個老太太用她剩下的遊戲幣玩The jackpot was over $1 million.★ 或者!(通常指憑運氣)獲得巨大成功,獲得巨大利潤He seems to have hit the jackpot with his new invention.
  • 「hit on me」是什麼意思?
    hit on me:勾引我、看上我了。My neighborhood like to hit on me all the time.What does he mean? Could you give me an explanation.
  • hit the books是什麼意思?可不是「擊打書」!
    我們知道hit有「擊打」的意思,book有「書」的意思,那hit the books是什麼意思?hit the books的意思是「to study」,即「學習,做功課」。在這句習語中,hit的意思並不是「擊打」,而是「to start or to begin」。
  • by the book,hit the books,in my book分別是什麼意思呢?
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第199篇英語知識文章Let's hit the book!聽到這句話不少人都會不懂事什麼意思,「打書」?什麼是打書?其實它的意思 與我們很多漢語的意思都相近。
  • 學會問Yahoo:英語hit the road什麼意思?
    學會問Yahoo:英語hit the road什麼意思?在你學習英語的道路上一直缺乏哪些英語基本技能的訓練?學並學會查英英字典就是其中重要的一個。學並學好英語哪裡能夠是「簡配」到只剩下從「老師」那裡得到這句英語的「中文是什麼?」的程度?你手機裡收藏著英文搜尋引擎Yahoo網頁隨時隨地查閱嗎?比如:We've got to hit the road.
  • Hit the book是摔書嗎?Hit的5個英語表達,讓你大開眼界
    那接下來,就讓我們以「扔書」為導火索,來開啟今天關於「hit」的學習吧~Hit在英語中,作動詞的時候有17個釋義,作名詞之時有7個釋義,你說它厲不厲害呢?但是今天,我們主要是學習關於hit的俚語哦,這些俚語超級有趣的呢!一、Hit the book這可不是扔書、打書的意思哦,它指的是:①時間到了,該去學習了②要沉迷於學習。
  • hit這個小詞,有點東西
    「 我們來解析一下這個笑話,其實不難猜出來,「hit the floor」在英文中有兩個意思,一個是老太太以為的「趴到地上」,另一個則是拳王泰森的溫柔提示「按電梯樓層」。故事中兩個人的心境不同,產生了理解偏差,進而造成了矛盾的笑點。
  • 皮氣什麼意思什麼梗? 語C圈用語了解一下
    皮氣什麼意思什麼梗? 語C圈用語了解一下時間:2020-04-27 14:07   來源:小雞詞典   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:皮氣什麼意思什麼梗? 語C圈用語了解一下 語C圈用語,指一個人語言扮演某個角色時對這個角色的還原程度。
  • 您知道by fair means or foul是什麼意思嗎?
    說到fair這個單詞,很多人會想到適當的、公正的。但是,您知道習語by fair means or foul是什麼意思嗎?今天,我們就一起看一下與fair相關的一些習語。1、be fair! 要講道理Be fair!
  • We hit the ground running不是說撞擊地面而是立即開始行動意思
    hit是「打」,hit the ground在這裡指的是「到達地面」的意思running是「跑步」。此常用語出自傘兵跳傘的用語,因為傘兵跳離機艙,一降落到地面,就要立刻脫離跳傘、開始跑步、準備攻擊。因此這個常用語,指的就是馬不停蹄地開始工作。
  • 弼馬溫什麼意思什麼梗? 這梗指因天真無知把不好的東西當成好……
    弼馬溫什麼意思什麼梗? 這梗指因天真無知把不好的東西當成好……時間:2020-06-17 16:33   來源:小雞詞典   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:弼馬溫什麼意思什麼梗? 這梗指因天真無知把不好的東西當成好 指因為天真無知把不好的東西當成好東西狂喜的樣子。