導語:日軍破譯八路軍電報,每個字都認識,連在一起後卻不懂啥意思
戰爭時期,情報戰是關鍵中的關鍵,一旦能夠獲取敵人的信息,就是針對性地做出部署,在指定的地點做好埋伏,等待敵人的上鉤。基本上掌握敵人的情報就能時時刻刻握住主動權,取勝也是板板上釘的事情。二戰時期美軍就是因為電報被破譯,讓日軍拿到重要訊息,才會被牽著鼻子走的,直到納瓦霍人奔赴前線。
同樣的在八路軍和日本交戰的過程,日軍也經常能夠破譯八路軍的電報,竊取大量的信息,這使得每次八路軍在實施作戰任務的時候,都被日軍佔領先機,造成大量人員的犧牲。八路軍經過調查後發現,原因是電臺被破譯了,但這又是唯一比較高效的通訊工具,這時候應該怎麼辦呢?
八路軍想到了用方言,全國有幾千上萬種方言,傳遞情報絕對沒有問題。但日本方面有漢奸的幫助總是能夠破譯一兩次,如此情況下八路軍就混合著來,使用的文字一樣,意思卻不同。日本拿著手裡破譯的文字,每個字都認識,但是連起來讀就不懂是什麼意思,後來日軍尋求方法,都起不到任何效果。
可以說方言的存在救了軍隊很多次,假如沒有這麼多語言使用,只有一種話語的話,按照八路軍當時的科技水平,無法防止破譯,所以要想部隊的情報不洩露,只能用最為傳統的通訊方式了。這會大大限制軍隊的行動,無法佔據有利的戰鬥優勢,故而方言在抗日戰爭時期真正幫上大忙了。
現在情報的傳輸已經沒有那麼容易被截獲了,各種高科技加密手段,需要進攻較長時間的攻擊才有機會接到情報傳輸通道中。不過一般軍方一般都會設置反竊取手段,敵人敢這麼做,那麼等於是將自己出賣。故而不用擔心情報洩露的問題了,除非說出現叛徒。