英譯英「高級」閱讀:My dog answers to the name of Lucky

2020-12-12 英語老師覃冠平

英譯英訓練:狗狗名字叫=My dog answers to the name of

英譯英「高級」閱讀:My dog answers to the name of Lucky

1) (尋狗啟示)原版英語「高級」閱讀:

Missing dog answers to the name of lucky

1. Goes by the name of Lucky.

Our lost dog: brown fur, some missing due to being blind in one eye, deaf, lame leg due to recent traffic accident.

Our lost Dog: Three legs, blind in one eye, ear torn. Answers to the name 'Lucky.'

2)英譯英「高級」閱讀訓練:

讀到英語Goes by the name of Lucky以及Answers to the name 'Lucky'時,就不要把英語「翻譯」成中文「狗狗名字叫Lucky」了:這兩句英語已經再「互為解釋」彼此的意思了:

1. Okay.I got you.If we say (a dog) goes by the name of Lucky, it means/we can also say:Our dog answers to the name of Lucky.

2. Okay.I got you.An animal goes by the name of Lucky means It answets to the name if Lucky.Or It answers to the name of Lucky neans It gies by the name of Lucky.

3. We can also say Our dog responds to the name of Lucky wgen we say:It answers to the name of...

4. Goes by the name of,and Answers to the name of means The name of our dog is Lucky,ir it is called Lucky.

我們能不能如此自如地在學過的英語之間靈活「切換」達到用英語理解英語的目的,還是只能依靠「一句對一句」的「英譯漢」來學習和理解英語?

相關焦點

  • 英語習語「lucky dog」可不是「幸運的狗」,真正的意思你可懂?
    1、lucky dog我們都知道lucky作為形容詞,表示的意思是「幸運的」,起名詞形式為luck,我們經常會說「You are lucky.」或「I am lucky.」但是lucky一詞和dog一詞搭配在一起,是什麼意思呢?
  • 小學一年級英語作文範文:My Dog
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>中小學英語作文>正文小學一年級英語作文範文:My Dog 2011-08-19 14:59 來源:英語網 作者: I have a dog
  • 英語中的「dog eat dog」真的是「狗吃狗」的意思嗎?
    英語單詞"dog" ,本意為「狗」,比如,我們的「寵物狗」可以表達為「our pet dog」。但是「dog」用在不同的語境下,會產生很多不同的含義。It shouldn't happen to a dog. 這太不像話了。這事太不像話了。
  • 雙語——失去我的狗(Losing My Dog)
    * 用英語自身來理解和學習英語是最好的方式,這一系列的文章力求幫助大家在英語閱讀能力上有所提升,並樹立英語思維;* 推薦的閱讀的方法是:先原文,適當看解析閱讀,實在不行再看雙語對照。失敗;經受損失;走慢【單詞】dog [dawg, dog][dɡ] n. 狗It was Sunday, the last time I saw my dog.【譯】那是星期天,我最後一次見到我的狗。
  • 這樣的英譯英「高級」閱讀能力就是我們學英語的終極目標
    這樣的英譯英「高級」閱讀能力就是我們學英語的終極目標你是這樣學英語然後這樣讀英語理解英語的嗎?
  • 冷笑話:「An old dog」不是「老狗」,這些關於動物的俚語記好!
    東西方文化的差異有時候其實可以通過一些俚語來感受~比如說,問仔前兩天在小區花園散步,看到個哥們對著自己的寵物說,「an old dog但其實在西方,「an old dog」是另外一個意思。an old dog 老手、老傢伙。Steven is an old dog in cooking. 史蒂芬是做飯的老手。
  • 英語成語:lucky dog是幸運兒,你還知道哪些狗狗的成語?
    英語中有不少和dog有關的成語,我們一起來學習吧。打開百度APP,查看更多高清圖片1.You are really a lucky dog.2.The dog days of summerare the hottest days of the year.夏天的三伏天是一年中最熱的日子。
  • 「It's not my dog」別理解成「這不是我的狗」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——It's not my dog, 這個短語的含義不是指「這不是我的狗」,其正確的含義是:It's not my dog 這不是我的問題
  • 厲害了,我的「dog」,這些關於「dog」的英語短語你都認識嗎?
    其實很好理解,累成狗表示一種勞累程度,我們可以翻譯成「dog tired 」例句:I was dog tired when I got home last night. 昨天晚上回到家時我已經累死了。2、Love me,love my dog這個意思直接翻譯過來就是「喜歡我、喜歡我的狗」,而狗是人類最忠實的朋友,所以我們可以將其理解為「愛屋及烏」的意思。例句:Mary never accepted an invitation unless Anne was included in it.
  • 七年級上冊 Unit 1 My name'sGina.
    【重點短語】1. my name 我的名字2. your name 你的名字3. her name 她的名字.4. his name 他的名字5. I’m .. .我是……6. first name 名字7. last name/family name 姓氏8. Ms.
  • 七年級英語知識點:My name’s Gina練習題
    【語法】   1、be的一般現在時形式   2、What引導的特殊疑問句   3、形容詞性物主代詞:my,your,his,her   二、難點講評   1.My name’s Jenny.我的名字叫詹尼。   釋:兩人初次見面時,應首先把自己的姓名介紹給對方,是比較禮貌的。
  • Top dog,頂級狗?是罵還是誇?
    比如:  Geoge is the top dog in our company. 喬治是我們公司的頭兒。  top dog,領導、首領、頭兒。  Steven is an old dog in teaching English. 史蒂芬是教英語的老手。  old dog,老手、老傢伙。
  • 俚語學習|dog eat dog可不是「狗吃狗」,快來查收dog俚語大盤點
    如果不了解地道英語俚語,當你看到dog eat dog、work like a dog、a top dog、every dog has its day,想必一定是和豆芽老師一樣懵逼三連:英語俚語,作為外國人生活中的常用語言,和我們學校課本中學到的英語很不一樣
  • 「Dog ate my homework」可不是「狗吃了家庭作業」那麼簡單!
    中美小學生的思維簡直一模一樣啊,因為在英語中有一個梗就叫做The dog ate my homework——狗吃了我的家庭作業!我們看一下The dog ate my homework的英文解釋:A poor excuse for something that someone has failed to do on time.
  • 「dog days」你是怎麼翻譯的,不要說是狗日子,會讓人笑噴的
    網絡圖片侵權請聯繫刪除那為什麼「dog days」指的是三伏天呢?這起源於古羅馬時期,那時人們把天狼星叫The dog stars(也叫Sirius),在盛夏的時候天狼星會和太陽一起出沒,天氣也會異常的悶熱,於是人們就把這一年當中最熱的「三伏天」稱作「dog days」狗狗真的是全人類的好朋友,外國人對於狗狗的熱愛也體現在很多日常口語當中。
  • 雅思口語標準答案 IELTS Speaking Model Answers
    If you don't know me, my name's Keith and I run IELTSspeakingsuccess, helping you speak better English, give better answers, and get a higher score on the IELTS speaking test.
  • 莎拉波娃的middle name是什麼?
    她沒有過多提莎娃的成就,而是說了很多只有真愛才會了如指掌的細節,比如莎娃的middle name:Yuryevna。當時我就驚呆了。我一直以為Maria Sharapova是她的全名,根本不知道她還有middle name!震驚過後,我想到一句以前看比賽時對她做過的評價:Grit is her middle name!
  • 這7組dog有關的英語俚語,你理解對了嗎?
    Jill:Should I ask the boss if he’s upset at my coming in late in the morning?吉爾:我要不要問問老闆,我今天上午遲到了他有沒有生氣?Jane:If he hasn’t said anything about it, just let sleeping dogs lie.
  • 美國人說Just my luck,可不是「就我運氣好」!大錯特錯呀!
    說到luck就是幸運,但是大家更熟悉它的形容詞,lucky表示幸運的。比如說:幸運日lucky day幸運兒luckydog那本期我們要學到的英文表達是Just my luck美國人說Just my luck,可不是「就我運氣好」!