なんでもないや(沒什麼大不了的)日文+假名+羅馬音+中文歌詞

2021-02-09 由子日語歌社

いつもは喋らないあの子に今日は
いつもはしゃべらないあのこにきょうは
i tsu mo ha sha be ra na i a no ko ni kyo u ha
平日裡不曾交談過的人

放課後「また明日」と聲をかけた
ほうかごまたあしゃたとこえをかけた
ho u ka go 「 ma ta a shi ta 」 to ko e wo ka ke ta
今天放學後對她說了「明天見」

慣れないこともたまにならいいね
なれないこともたまにならいいね
na re na i ko to mo ta ma ni na ra i i ne
平日裡不習慣做的事偶爾做做也不錯呢

特にあなたが 隣にいたら
とくにあなたが となりにいたら
to ku ni a na ta ga  to na ri ni i ta ra
特別是還有你在身邊

もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もうすこしだけでいい あとすこしだけでいい
mo u su ko shi da ke de i i  a to su ko shi da ke de i i
只要一點點時間就好 再給我一點點時間就好

もう少しだけでいいから
もうすこしだけでいいから
mo u su ko shi da ke de i i ka ra
真的只要一點點就好

もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もうすこしだけでいい あとすこしだけでいい
mo u su ko shi da ke de i i  a to su ko shi da ke de i i
只要一點點時間就好 再給我一點點時間就好

もう少しだけくっついていようよ
もうすこしだけくっついていようよ
mo u su ko shi da ke ku ttsu i te i yo u yo
再讓我們相互依偎一會好嗎


僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
ぼくらたいむふらいやー きみをしっていたんだ
bo ku ra ta i mu fu ra i yaa  ki mi wo shi tte i ta n da
我們是時間旅行者 你的故事早已熟稔於心

僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に
ぼくが ぼくのなまえを おぼえるよりずっとまえに
bo ku ga  bo ku no na ma e wo  o bo e ru yo ri zu tto ma e ni
在比我記得我的名字 還要久遠的以前

君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
きみのいない せかいにも なにかのいみはきっとあって
ki mi no i na i  se ka i ni mo  na ni ka no i mi ha ki tto a tte
你所不存在的那個世界 一定也存在著什麼意義

でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
でもきみのいない せかいなど なつやすみのない はちがつのよう
de mo ki mi no i na i  se ka i na do  na tsu ya su mi no na i  ha chi ga tsu no yo u
但是你所不存在的那個世界 就像沒有暑假的八月

君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
きみのいない せかいなど わらうことない さんたのよう
ki mi no i na i  se ka i na do  wa ra u ko to na i  sa n ta no yo u
你所不存在的那個世界 就像沒有笑容的聖誕老爺爺

君のいない 世界など
きみのいない せかいなど
ki mi no i na i  se ka i na do
你所不存在的那個世界啊


僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
ぼくらたいむふらいやー ときをかけあがるくらいまー
bo ku ra ta i mu fu ra i yaa  to ki wo ka ke a ga ru ku ra i maa
我們是時間旅行者 追逐時光的攀緣者

時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
ときのかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
to ki no ka ku re n bo  ha gu re kko ha mo u i ya na n da
厭倦了與時間的躲貓貓 逃避時間的流逝

なんでもないや やっぱりなんでもないや
なんでもないや やっぱりなんでもないや
na n de mo na i ya  ya ppa ri na n de mo na i ya
別來無恙 我這裡一切都好

今から行くよ
いまからいくよ
i ma ka ra i ku yo
現在就去找你哦


僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
ぼくらたいむふらいやー ときをかけあがるくらいまー
bo ku ra ta i mu fu ra i yaa  to ki wo ka ke a ga ru ku ra i maa
我們是時間旅行者 追逐時光的攀緣者

時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ
ときのかくれんぼ はぐれっこはもういいよ
to ki no ka ku re n bo  ha gu re kko  ha mo u i i yo
厭倦了與時間的躲貓貓、逃避時間的流逝

君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
きみははでなくらいやー そのなみだ とめてみたいな
ki mi ha ha de na ku ra i yaa  so no na mi da  to me te mi ta i na
你真是個愛哭鬼啊 我試圖去阻止那眼淚落下

だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった
だけど きみはきょんだ こぼれるままのなみだをみてわかった
da ke do  ki mi ha kyo n da  ko bo re ru ma ma no na mi da wo mi te wa ka tta
但是你拒絕了我 用那不斷落下的淚滴

嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
うれしくてなくのは かなしくて わらうのは
u re shi ku te na ku no ha  ka na shi ku te  wa ra u no ha
喜極而泣 抑或是含淚歡笑

僕の心が 僕を追い越したんだよ
ぼくのこころが ぼくをおいこしたんだよ
bo ku no ko ko ro ga  bo ku wo o i ko shi ta n da yo
都是因為我聽從我內心的聲音啊

歌詞/圖片:源於網絡

|往期分享|

ハッピーエンド(happy end)日文+假名+羅馬音+中文歌詞

僕らの手には何もないけど、日文+假名+羅馬音+中文歌詞

lemon日文+假名+羅馬音+中文歌詞

summertime日文+假名+羅馬音+中文歌詞

相關焦點

  • (日文)RADWIMPS- なんでもないや(沒什麼大不了)
    >泣(な)いたりした哭過之後そのあとの空(そら)は仰望的天空やけに透(す)き通(とお)っていたりしたんだ(やけに:[副詞]非常,特別)十分的澄澈  いつもは尖(とが)ってた父(ちち)の言葉(ことば)が>時(とき)を駆け上がる(かけあがる)クライマー(クライマー:(climber)登山者)攀登著時間的階梯 時のかくれんぼ(かくれんぼ:捉迷藏)我不想再在時間裡捉迷藏  はぐれっこはもういやなんだ
  • 你的名字OST片尾なんでもないや中日歌詞羅馬音
    、《夢燈籠》、《なんでもないや(movie edit. / movie ver.)》,共有22首音樂。  《你的名字》主題曲《なんでもないや》中日文羅馬音歌詞:  演唱:RADWIMPS  二人の間 通り過ぎた風は  掠過兩人之間的風  futari no aita tohrisugi ta kaze wa  どこから寂しさを運んできたの  捎來不知來處的寂寞
  • RADWIMPS的なんでもないや 歌詞的翻譯,注音全部給大家整理好啦~
    頭ki 耨 卡苦來嗯波哈古來扣 哇 某 一一喲ki米 哇 哈帶那 苦啦一呀搜耨 那米打 頭沒太 米他一那打尅豆 ki米哇 扣吧嗯打扣波來路 嗎嗎 耨 那米打 哦 米太 哇卡他無來西苦太 那苦 耨 哇卡那西苦太 哇啦無 耨 哇波苦 耨 扣扣樓 噶 波苦 我 哦一扣西他 嗯打喲假名羅馬音歌詞
  • ハッピーエンド(happy end)日文+假名+羅馬音+中文歌詞
    >平気よ大丈夫だよ     優しくなれたと思ってへいきよだいじょうぶだよ    やさしくなれたとおもってhe i ki yo da i jo u bu da yo     ya sa shi ku na re ta to o mo tte沒事的沒關係的想著這樣說會顯得更加溫柔願いに変わって最後は噓になって
  • [なんでもないや]-你的名字歌曲翻譯
    檀子大美女在另外一篇繪本裡給大家發放了福利,新上映電影[你的名字]原聲歌曲啦,為了不落伍急忙的找來歌詞翻譯如下,由於沒看電影{是的,沒有男盆油啦T-T}なんでもないや(movie ver.)time flyer) 時(とき)を駆(か)け上(あ)がるクライマー(climber)我們都是時間隧道裡追逐時光的挑戰者to ki no ka ku re n bo ha gu re kko mo u i ya na n da時(とき)のかくれんぼはぐれっこはもういやなんだ厭倦了與時間的躲貓貓
  • 【日語動漫歌曲推薦】《你的名字》片尾曲:なんでもないや【君の名は】
    日本語歌詞RADWIMPS – なんでもないや
  • 敬語小知識~「とんでもございません」和「とんでもないです」哪個是正確的?
    そのため現代では、本記事の不正解を用いる=相手を敬っていない…ということにはなりません。因此,在現代,這並不意味著使用本文中的錯誤答案=不尊重另一方。しかし、「とんでもございません」と「とんでもないです」のどちらか一方は、文法的には誤った表現です。但是,「とんでもございません」或「とんでもないです」中,有一個在是語法上是不正確的表達。
  • 【N2語法】~というものではない/というものでもない
    文の普通形+というものではない文の普通形+というものでもない   話者の主観的な意見や考え方を述べ、ある物事について全面的に否定する文型です。 「~というものでもない」はやや婉曲的な否定表現です。「~というものではない」は直接的な否定表現のため語気が強いです。 前件には「ただ」が呼応することがあります。 口語形は「っていうもんじゃない」「ってもんじゃない」です。 例1. 個性は強ければいいというものでもない。個性不是越強越好。例2.
  • 「とんでもございません」はどんな間違い敬語!
    例えば、先輩に手伝ってもらって作った資料を上司に提出ていしゅつしたら、「おっ、素晴らしい出來だな。君一人で作ったのかい?」と言われたとします。また、擔當したお客様から、「あなたはこの會社で一、二を爭あらそうほど優秀ゆうしゅうなんじゃないですか?」と、大おおいにほめてもらったとします。
  • 【能力考必看】なんか/なんて…的區別
    ○テレビなんか見ていたら、明日の試験にいい成績は取れませよ。/要是看電視,明天的考試可得不了好成績。 ②用於自己時含有比較謙遜的語氣,用於他人時則表示輕蔑的評價。○あなたのやっているような仕事は、私たちなどにはとてもできません。/你的工作,我們可做不了。○お前なんかの言うこと、だれが聞くものか。/你說的話,誰會聽?
  • 【人物】いつまでも変わらないことで伝えるもの 女優・松峰莉璃さん
    松峰さんの世代とは違う日本人のイメージにプレッシャーを感じることも多かったというが、「今仕事を一緒にしているのはほとんど80後(1980年代生まれ)や85後(1985年代生まれ)で、その多くが海外経験があり、私が留學してみたいと思い、実現したのと同じような感覚と年齢で海外に行って、受け入れたものや考え方も似ているので、この世代が大好きです。
  • 日語學習(ではないか & のではないか)
    ではないか(口語:じゃないか),相當於中文的反問。可譯為「難道不~嗎,這不是~嗎」。
  • 「とんでもない」的用法解析
    今天來和大家一起分享「とんでもない」的用法,我們最常遇到的用法,是用來否定他人的看法、意見。比如這個對話:A:料理がうまいね。
  • 【なんで!?】中國人が理解できない日本人の20の「なぜ」
    日本人は同調性を重んじ、一度肯定したものについては、態度を変えて否定するということがなかなかできない。また日本人には他人に合わせる習慣もあり、これも騙されやすさの原因となっている可能性がある。日本のドラマを見るのが好きな人であれば、たいてい気付くはずだ。主人公の男女が出會って戀に落ちても、大きな聲で「愛している」と叫ぶことはほとんどない。たいていは、意味ありげに「好きだ」というぐらいだ。
  • 中國語や韓國語でも「成田空港から電車やバスに乗らないで」
    政府せいふは、外國がいこくから日本にっぽんに著ついた人ひとに、空港くうこうから電車でんしゃやバスに乗のらないでほしいと言いっています
  • 一起翻譯 | 離婚していない親が1人で子どもを育てる家庭は収入が少ない
    決きまっていない親おやが1人ひとりで子こどもを育そだてている家庭かていの収入しゅうにゅうについて、NPOが9月がつに調しらべました。262人にんが答こたえました。去年きょねん4月がつから今年ことし3月がつまでの1年ねんの収入しゅうにゅうを調しらべると、200萬まん円えんより少すくない家庭かていが70%以上いじょうありました。母親ははおやが1人ひとりで子こどもを育そだてている家庭かていでは58%で、それより多おおくなりました。
  • 「逆にね」「なんでもいい」:讓日本人上火的回應
    「間違った文章を書いているから『こうじゃないですか?』って言ったら『逆にね』って言われて。いや、逆ちゃうやんっって!」「對方寫的文章有錯誤,我說:『難道不應該這樣寫嗎?』對方回答『啊 我搞反了呢』。不是啊,這不是正反的問題啊!」
  • 日語丨「何」什麼時候讀なに、什麼時候讀なん:
    Things~もかも・一切。全部。所有二【副】1《後續否定詞》一點也(不)。完全(不)。~不自由ない生活をしています・過著如意的生活。生活十分富足。2【古語】為何。何故。表示疑問,反問。「なぜ」。「どうして」。三(感)1什麼。用於吃驚,反問,叮囑等。~、違うって・什麼,你說不對?
  • 買い物で現金を使わない割合が今まででいちばん多くなる
    1000円えん以下いかの買かい物ものの場合ばあい、現金げんきんを使つかった家庭かていは70.8%で、前まえの年としより少すくなくなりました。しかし、クレジットカードは14.1%、電子でんしマネーは29.6%で、前まえの年としより多おおくなりました。