~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「春麗的童話世界」をクリック
歡迎關注「春麗的童話世界」
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
皆さん、まだご無沙汰ですね、別の絵本で君の名は。の歌を載せたのでは、改めて、歌詞を訳しました。まだ映畫を見てなくて、間違ったら、是非ご指摘をお願いいたします。
小夥伴們,又好久不見啦。檀子大美女在另外一篇繪本裡給大家發放了福利,新上映電影[你的名字]原聲歌曲啦,為了不落伍急忙的找來歌詞翻譯如下,由於沒看電影{是的,沒有男盆油啦T-T},所有翻譯有不備之處請一定多多指正哦。麼麼噠~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
なんでもないや(movie ver.) (一切安好)
演唱:RADWIMPS
所屬專輯:君の名は。
詞曲:野田洋次郎(樂隊主唱)
RADWIMPS(ラッドウィンプス)は、日本の4人組ロックバンドである。バンド名の意味は、「すごい」「強い」「いかした」という意味の軽いアメリカ英語の俗語「RAD」と、「弱蟲」「意気地なし」という意味の「WIMP」を組み合わせた造語である。つまり、「かっこいい弱蟲」「見事な意気地なし」「マジスゲーびびり野郎」などの意味である。
RADWIMPS,日本搖滾樂隊。簡稱RAD。樂隊名是有表示極好的,頂呱呱的rad(偏英語俚語)和表示沒用的人的wimp組合而成的,大概整理理解為就是非常帥氣的膽小鬼,非常有用的混蛋這樣的意思。
fu ta ri no a i da to o ri su gi ta ka ze wa
二人(ふたり)の間(あいだ) 通(とお)り過(す)ぎた風(かぜ)は
穿過二人中間的風兒
do ko ka ra sa bi shi sa o ha ko n de ki ta no
どこから寂(さび)しさを運(はこ)んできたの
帶來了莫名的寂寞
na i ta ri shi ta so no a to no so ra wa
泣(な)いたりしたそのあとの空(そら)は
哭泣後仰望的天空
ya ke ni su ki to o dde i ta ri shi ta n da
やけに透(す)き通(とお)っていたりしたんだ
感覺分外澄清透明
I tsu mo wa to ga tte ta chi chi no ko to ba ga
いつもは尖(とが)ってた父(ちち)の言葉(ことば)が
連平時覺得刺耳的老爸的訓話
kyo u wa a ta ta ka ku ka n ji ma shi ta
今日(きょう)は暖(あたた)かく感(かん)じました
此時也倍感親切
ya da shi sa mo e ga o mo yu me no ka ta ri ka ta mo
優(やさ)しさも笑顔(えがお)も夢(ゆめ)の語(かた)り方(かた)も
溫柔、笑容或者痴人說夢
shi ra na ku te ze n bu ki mi o ma ne da yo
知(し)らなくて全部(ぜんぶ) 君(きみ)を真似(まね)たよ
完全不懂,只是模仿你
mo u su ko shi da ke de i i a to su ko shi da ke de i i
もう少(すこ)しだけでいいあと少(すこ)しだけでいい
再給我一點點時間,再給我一點點時間就好
mo u su ko shi da ke de i i ka ra
もう少(すこ)しだけでいいから
真的只要一點點就好
mo u su ku shi da ke de i i a to su ko shi da ke de i i
もう少(すこ)しだけでいいあと少(すこ)しだけでいい
再給我一點點時間,再給我一點點時間就好
mo u su ko shi da ke ku ttsu i te i yo u ka
もう少(すこ)しだけくっついていようか
再讓我們相互依偎一會吧
bo ku ra ta i mu fu ra i ya a to ki o ka ke a ga ru ku ra i ma a
僕(ぼく)らタイムフライヤー(time flyer) 時(とき)を駆(か)け上(あ)がるクライマー(climber)
我們都是時間隧道裡追逐時光的挑戰者
to ki no ka ku re n bo ha gu re kko mo u i ya na n da
時(とき)のかくれんぼはぐれっこはもういやなんだ
厭倦了與時間的躲貓貓
u re shi ku te na ku no wa ka na shi ku te wa ra u no wa
嬉(うれ)しくて泣(な)くのは悲(かな)しくて笑(わら)うのは
喜極而泣抑或是含淚歡笑
ki mi no ko ko ro ga ki mi o o i ko shi ta n da yo
君(きみ)の心(こころ)が君(きみ)を追(お)い越(こ)したんだよ
那是因為你的內心超越了自我
ho shi ni ma de ne ga tte te ni i re ta o mo cya moo cya
星(ほし)にまで願(ねが)って手(て)にいれたオモチャも
對著星星許願到手的玩具
he ya no su mi kko ni i ma ko ro ga tte ro
部屋(へや)の隅(すみ)っこに今(いま) 転(ころ)がってる
跌落在房間角落裡
ka na e ta i yu me mo kyo u de hya ku ko de ki ta yo
葉(かな)えたい夢(ゆめ)も今日(きょう)で100個(ひゃくこ)できたよ
想要實現的夢想到今天已經有100個
ta tta hi to tsu to i tsu ka ko u ka n ko shi yo u
たった一(ひと)つといつか交換(こうかん)こしよう
找一個來跟未來做交換吧
i tsu mo wa sya be ra na i a no ko ni kyo u wa
いつもは喋(しゃべ)らないあの子(こ)に今日(きょう)は
平日裡不曾熟悉的同學
ho u ka go ma ta a shi ta to ko e o ka ke ta
放課後(ほうかご)「また明日(あした)」と聲(こえ)をかけた
今天放學後突然跟我說「明天見」
na re na i ko to mo ta ma ni na ra i i ne
慣(な)れないこともたまにならいいね
偶爾有這種小驚喜也歡樂
to ku ni a na ta ga to na ri ni i ta ra
特(とく)にあなたが隣(となり)にいたら
尤其是還有你在我身邊
mo u su ko shi da ke de i i a to su ko shi da ke de i i
もう少(すこ)しだけでいいあと少(すこ)しだけでいい
再給我一點點時間,再給我一點點時間就好
mo u su ko shi da ke de i i ka ra
もう少(すこ)しだけでいいから
真的只要一點點就好
mo u su ko shi da ke de i i a to su ko shi da ke de i i
もう少(すこ)しだけでいいあと少(すこ)しだけでいい
mo u su ko shi da ke ku ttsu i te i yo u yo
再給我一點點時間,再給我一點點時間就好
もう少(すこ)しだけくっついていようよ
再相互依偎一會吧
bo ku ra ta i mu fu ra i ya a ki mi o shi tte i ta n da
僕(ぼく)らタイムフライヤー(timeflyer) 君(きみ)を知(し)っていたんだ
我們都是時間隧道的旅行者,我知道你
bo ku ga bo ku no na ma e o o bo e ru yo ri zu tto ma e ni
僕(ぼく)が僕(ぼく)の名前(なまえ)を覚(おぼ)えるよりずっと前(まえ)に
在我知道自己名字之前更久遠
ki mi no i na i se ka i ni mo na ni ka no i mi wa ki tto a tte
君(きみ)のいない世界(せかい)にも何(なに)かの意味(いみ)はきっとあって
你不存在的世界裡一定也有著什麼意義
de mo ki mi no i na i se ka i na do na tsu ya su mi no na i hachi ga tsu no yo u
でも君(きみ)のいない世界(せかい)など夏休(なつやす)みのない八月(はちがつ)のよう
但是你不存在的那個世界就像沒有暑假的八月
ki mi no i na i se ka i na do wa ra u ko to na i sa n ta no yo u
君(きみ)のいない世界(せかい)など笑(わら)うことないサンタ(santa)のよう
就像沒有笑容的聖誕老爺爺
ki mi no i na i se ka i na do
君(きみ)のいない世界(せかい)など
你不存在的那個世界啊
bo ku ra ta i mu fu ra i ya a to ki o ka ke a ga ru ku ra i ma a
僕(ぼく)らタイムフライヤー(time flyer) 時(とき)を駆(か)け上(あ)がるクライマー(climber)
我們都是時間隧道裡追逐時光的挑戰者
to ki no ka ku re n bo ha gu re kko wa mo i ya na n da
時(とき)のかくれんぼはぐれっこはもういやなんだ
厭倦了與時間的躲貓貓
na n de mo na i ya ya bba ri na n de mo na i ya
なんでもないややっぱりなんでもないや
別來無恙一切安好
i ma ka ra i ku yo
今(いま)から行(い)くよ
現在就去找你
bo ku ra ta i mu fu ra i ya a to ki o ka ke a ga ru ku ra i ma a
僕(ぼく)らタイムフライヤー(time flyer) 時(とき)を駆(か)け上(あ)がるクライマー(climber)
我們都是時間隧道裡追逐時光的挑戰者
to ki no ka ku re n bo ha gu re kko wa mo i i yo
時(とき)のかくれんぼはぐれっこはもういいよ
厭倦了與時間的躲貓貓
ki mi wa ha de na ku ra i ya a so no na mi da to me te mi ta ina
君(きみ)は派手(はで)なクライヤー(cryer) その涙(なみだ) 止(と)めてみたいな
你真是個愛哭鬼啊好想讓你別流淚
da ke do ki mi wa ko ba n da ko bo re tu ma ma no na mi da o mite wa ka tta
だけど君(きみ)は拒(こば)んだ零(こぼ)れるままの涙(なみだ)を見(み)てわかった
但是你拒絕了我用那不斷落下的淚滴
u re shi ku te na ku no wa ka na shi ku te wa ra u no wa
嬉(うれ)しくて泣(な)くのは悲(かな)しくて笑(わら)うのは
喜極而泣抑或是含淚歡笑
bo ku no ko ko ro ga bo ku o o i ko shi ta n da yo
僕(ぼく)の心(こころ)が僕(ぼく)を追(お)い越(こ)したんだよ
那是因為我的內心超越了自我