[歌]*[君の名は.][なんでもないや]-你的名字歌曲翻譯

2021-02-08 春麗的童話世界

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

「春麗的童話世界」をクリック

歡迎關注「春麗的童話世界」

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

皆さん、まだご無沙汰ですね、別の絵本で君の名は。の歌を載せたのでは、改めて、歌詞を訳しました。まだ映畫を見てなくて、間違ったら、是非ご指摘をお願いいたします。

小夥伴們,又好久不見啦。檀子大美女在另外一篇繪本裡給大家發放了福利,新上映電影[你的名字]原聲歌曲啦,為了不落伍急忙的找來歌詞翻譯如下,由於沒看電影{是的,沒有男盆油啦T-T},所有翻譯有不備之處請一定多多指正哦。麼麼噠~

 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


なんでもないや(movie ver.) (一切安好)
演唱:RADWIMPS

所屬專輯:君の名は。

詞曲:野田洋次郎(樂隊主唱)

RADWIMPS(ラッドウィンプス)は、日本4人組ロックバンドである。バンド名の意味は、「すごい」「強い」「いかした」という意味の軽いアメリカ英語俗語RAD」と、「弱蟲」「意気地なし」という意味の「WIMP」を組み合わせた造語である。つまり、「かっこいい弱蟲」「見事な意気地なし」「マジスゲーびびり野郎」などの意味である。

RADWIMPS,日本搖滾樂隊。簡稱RAD。樂隊名是有表示極好的,頂呱呱的rad(偏英語俚語)和表示沒用的人的wimp組合而成的,大概整理理解為就是非常帥氣的膽小鬼,非常有用的混蛋這樣的意思。

 


fu ta ri no a i da to o ri su gi ta ka ze wa
二人(ふたり)の間(あいだ) 通(とお)り過(す)ぎた風(かぜ)は
穿過二人中間的風兒

do ko ka ra sa bi shi sa o ha ko n de ki ta no
どこから寂(さび)しさを運(はこ)んできたの

帶來了莫名的寂寞

na i ta ri shi ta so no a to no so ra wa
泣(な)いたりしたそのあとの空(そら)は
哭泣後仰望的天空

ya ke ni su ki to o dde i ta ri shi ta n da
やけに透(す)き通(とお)っていたりしたんだ
感覺分外澄清透明

I tsu mo wa to ga tte ta chi chi no ko to ba ga
いつもは尖(とが)ってた父(ちち)の言葉(ことば)が
連平時覺得刺耳的老爸的訓話

kyo u wa a ta ta ka ku ka n ji ma shi ta
今日(きょう)は暖(あたた)かく感(かん)じました
此時也倍感親切

ya da shi sa mo e ga o mo yu me no ka ta ri ka ta mo
優(やさ)しさも笑顔(えがお)も夢(ゆめ)の語(かた)り方(かた)も

溫柔、笑容或者痴人說夢

shi ra na ku te ze n bu ki mi o ma ne da yo
知(し)らなくて全部(ぜんぶ) 君(きみ)を真似(まね)たよ

完全不懂,只是模仿你

mo u su ko shi da ke de i i a to su ko shi da ke de i i
もう少(すこ)しだけでいいあと少(すこ)しだけでいい
再給我一點點時間,再給我一點點時間就好
mo u su ko shi da ke de i i ka ra
もう少(すこ)しだけでいいから
真的只要一點點就好
mo u su ku shi da ke de i i a to su ko shi da ke de i i
もう少(すこ)しだけでいいあと少(すこ)しだけでいい
再給我一點點時間,再給我一點點時間就好
mo u su ko shi da ke ku ttsu i te i yo u ka
もう少(すこ)しだけくっついていようか
再讓我們相互依偎一會吧


bo ku ra ta i mu fu ra i ya a to ki o ka ke a ga ru ku ra i ma a
僕(ぼく)らタイムフライヤー(time flyer) 時(とき)を駆(か)け上(あ)がるクライマー(climber)
我們都是時間隧道裡追逐時光的挑戰者

to ki no ka ku re n bo ha gu re kko mo u i ya na n da
時(とき)のかくれんぼはぐれっこはもういやなんだ
厭倦了與時間的躲貓貓

u re shi ku te na ku no wa ka na shi ku te wa ra u no wa
嬉(うれ)しくて泣(な)くのは悲(かな)しくて笑(わら)うのは
喜極而泣抑或是含淚歡笑
ki mi no ko ko ro ga ki mi o o i ko shi ta n da yo
君(きみ)の心(こころ)が君(きみ)を追(お)い越(こ)したんだよ
那是因為你的內心超越了自我

ho shi ni ma de ne ga tte te ni i re ta o mo cya moo cya
星(ほし)にまで願(ねが)って手(て)にいれたオモチャも
對著星星許願到手的玩具

he ya no su mi kko ni i ma ko ro ga tte ro
部屋(へや)の隅(すみ)っこに今(いま) 転(ころ)がってる
跌落在房間角落裡

ka na e ta i yu me mo kyo u de hya ku ko de ki ta yo
葉(かな)えたい夢(ゆめ)も今日(きょう)で100個(ひゃくこ)できたよ
想要實現的夢想到今天已經有100

ta tta hi to tsu to i tsu ka ko u ka n ko shi yo u
たった一(ひと)つといつか交換(こうかん)こしよう
找一個來跟未來做交換吧
i tsu mo wa sya be ra na i a no ko ni kyo u wa
いつもは喋(しゃべ)らないあの子(こ)に今日(きょう)は
平日裡不曾熟悉的同學

ho u ka go ma ta a shi ta to ko e o ka ke ta
放課後(ほうかご)「また明日(あした)」と聲(こえ)をかけた
今天放學後突然跟我說明天見

na re na i ko to mo ta ma ni na ra i i ne
慣(な)れないこともたまにならいいね
偶爾有這種小驚喜也歡樂

to ku ni a na ta ga to na ri ni i ta ra
特(とく)にあなたが隣(となり)にいたら
尤其是還有你在我身邊

 

mo u su ko shi da ke de i i a to su ko shi da ke de i i
もう少(すこ)しだけでいいあと少(すこ)しだけでいい
再給我一點點時間,再給我一點點時間就好

mo u su ko shi da ke de i i ka ra
もう少(すこ)しだけでいいから
真的只要一點點就好
mo u su ko shi da ke de i i a to su ko shi da ke de i i
もう少(すこ)しだけでいいあと少(すこ)しだけでいい
mo u su ko shi da ke ku ttsu i te i yo u yo
再給我一點點時間,再給我一點點時間就好

もう少(すこ)しだけくっついていようよ
再相互依偎一會吧

bo ku ra ta i mu fu ra i ya a ki mi o shi tte i ta n da
僕(ぼく)らタイムフライヤー(timeflyer) 君(きみ)を知(し)っていたんだ
我們都是時間隧道的旅行者,我知道你

bo ku ga bo ku no na ma e o o bo e ru yo ri zu tto ma e ni
僕(ぼく)が僕(ぼく)の名前(なまえ)を覚(おぼ)えるよりずっと前(まえ)に
在我知道自己名字之前更久遠

ki mi no i na i se ka i ni mo na ni ka no i mi wa ki tto a tte
君(きみ)のいない世界(せかい)にも何(なに)かの意味(いみ)はきっとあって
你不存在的世界裡一定也有著什麼意義

de mo ki mi no i na i se ka i na do na tsu ya su mi no na i hachi ga tsu no yo u
でも君(きみ)のいない世界(せかい)など夏休(なつやす)みのない八月(はちがつ)のよう
但是你不存在的那個世界就像沒有暑假的八月
ki mi no i na i se ka i na do wa ra u ko to na i sa n ta no yo u
君(きみ)のいない世界(せかい)など笑(わら)うことないサンタ(santa)のよう

就像沒有笑容的聖誕老爺爺
ki mi no i na i se ka i na do
君(きみ)のいない世界(せかい)など
你不存在的那個世界啊

bo ku ra ta i mu fu ra i ya a to ki o ka ke a ga ru ku ra i ma a
僕(ぼく)らタイムフライヤー(time flyer) 時(とき)を駆(か)け上(あ)がるクライマー(climber)
我們都是時間隧道裡追逐時光的挑戰者

to ki no ka ku re n bo ha gu re kko wa mo i ya na n da
時(とき)のかくれんぼはぐれっこはもういやなんだ
厭倦了與時間的躲貓貓

na n de mo na i ya ya bba ri na n de mo na i ya
なんでもないややっぱりなんでもないや
別來無恙一切安好
i ma ka ra i ku yo
今(いま)から行(い)くよ
現在就去找你
bo ku ra ta i mu fu ra i ya a to ki o ka ke a ga ru ku ra i ma a
僕(ぼく)らタイムフライヤー(time flyer) 時(とき)を駆(か)け上(あ)がるクライマー(climber)
我們都是時間隧道裡追逐時光的挑戰者

to ki no ka ku re n bo ha gu re kko wa mo i i yo
時(とき)のかくれんぼはぐれっこはもういいよ
厭倦了與時間的躲貓貓

ki mi wa ha de na ku ra i ya a so no na mi da to me te mi ta ina
君(きみ)は派手(はで)なクライヤー(cryer) その涙(なみだ) 止(と)めてみたいな
你真是個愛哭鬼啊好想讓你別流淚

da ke do ki mi wa ko ba n da ko bo re tu ma ma no na mi da o mite wa ka tta
だけど君(きみ)は拒(こば)んだ零(こぼ)れるままの涙(なみだ)を見(み)てわかった
但是你拒絕了我用那不斷落下的淚滴
u re shi ku te na ku no wa ka na shi ku te wa ra u no wa
嬉(うれ)しくて泣(な)くのは悲(かな)しくて笑(わら)うのは
喜極而泣抑或是含淚歡笑
bo ku no ko ko ro ga bo ku o o i ko shi ta n da yo
僕(ぼく)の心(こころ)が僕(ぼく)を追(お)い越(こ)したんだよ
那是因為我的內心超越了自我



相關焦點

  • 【日語動漫歌曲推薦】《你的名字》片尾曲:なんでもないや【君の名は】
    作曲/ Lyricist: 野田洋次郎作曲/ Composer: 野田洋次郎発売日/ Release date: 2016/8/24二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだいつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました優しさも笑顔も夢の語り方も 知
  • 你的名字OST片尾なんでもないや中日歌詞羅馬音
    、《夢燈籠》、《なんでもないや(movie edit. / movie ver.)》,共有22首音樂。  《你的名字》主題曲《なんでもないや》中日文羅馬音歌詞:  演唱:RADWIMPS  二人の間 通り過ぎた風は  掠過兩人之間的風  futari no aita tohrisugi ta kaze wa  どこから寂しさを運んできたの  捎來不知來處的寂寞
  • (日文)RADWIMPS- なんでもないや(沒什麼大不了)
    >泣(な)いたりした哭過之後そのあとの空(そら)は仰望的天空やけに透(す)き通(とお)っていたりしたんだ(やけに:[副詞]非常,特別)十分的澄澈  いつもは尖(とが)ってた父(ちち)の言葉(ことば)が)にも即使是沒有你的世界何(なに)かの意味(いみ)はきっとあって(疑問詞+か:表示不確定)也一定存在某種意義でも君のいない世界など但是沒有你的世界夏休み(なつやすみ)のない八月(はちがつ)のよう
  • なんでもないや(沒什麼大不了的)日文+假名+羅馬音+中文歌詞
    僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前にぼくが ぼくのなまえを おぼえるよりずっとまえにbo ku ga  bo ku no na ma e wo  o bo e ru yo ri zu tto ma e ni在比我記得我的名字 還要久遠的以前君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあってきみのいない せかいにも なにかのいみはきっとあって
  • RADWIMPS的なんでもないや 歌詞的翻譯,注音全部給大家整理好啦~
    futari no aida toori sugita kaze waどこから寂しさをzhi運んできたのdoko kara sabishisa wo hakonde kita no泣いたりしたそのあとの空はnaitari shita sono ato no sora waやけに透き通っていたりしたんだyake
  • 有沒有那麼一首歌(こんな歌はないかい)
    你曾說過你不願一個人かつて君は一人になりたくないと言ったね我們都活在這個城市裡面僕らは二人ともこの街で生きているのに卻為何沒有再見面卻只和陌生人擦肩>なぜもう一度出會うことがないんだろう ただ見知らぬと擦れ違うだけ有沒有那麼一首歌會讓你輕輕跟著和こんな歌はないかい 君が軽やかに合わせられる牽動我們共同過去記憶它不會沉默 二人の共通の過去を呼び起こし 記憶を埋もれさせることのない
  • 【N2語法】~というものではない/というものでもない
    文の普通形+というものではない文の普通形+というものでもない   話者の主観的な意見や考え方を述べ、ある物事について全面的に否定する文型です。 「~というものでもない」はやや婉曲的な否定表現です。「~というものではない」は直接的な否定表現のため語気が強いです。 前件には「ただ」が呼応することがあります。 口語形は「っていうもんじゃない」「ってもんじゃない」です。 例1. 個性は強ければいいというものでもない。個性不是越強越好。例2.
  • 「とんでもございません」はどんな間違い敬語!
    例えば、先輩に手伝ってもらって作った資料を上司に提出ていしゅつしたら、「おっ、素晴らしい出來だな。君一人で作ったのかい?」と言われたとします。また、擔當したお客様から、「あなたはこの會社で一、二を爭あらそうほど優秀ゆうしゅうなんじゃないですか?」と、大おおいにほめてもらったとします。
  • 〔歌曲〕君の名は
    君の名はまだこの世界せかいは 僕ぼくを飼かいならしてたいみたいだめげ→〔ぜみ這個世界えろ好像仍想馴服我呢〕愛學日本語001〔歌曲〕老鼠愛大米日語版望のぞみ通どおりいいだろう 美うつくしくもがくよひご→〔たか稱心如意了吧ぬぇ美麗地掙扎〕愛學日本語002〔歌曲〕童話之日文版 互たがいの砂すな
  • 一起翻譯 | 離婚していない親が1人で子どもを育てる家庭は収入が少ない
    決きまっていない親おやが1人ひとりで子こどもを育そだてている家庭かていの収入しゅうにゅうについて、NPOが9月がつに調しらべました。262人にんが答こたえました。去年きょねん4月がつから今年ことし3月がつまでの1年ねんの収入しゅうにゅうを調しらべると、200萬まん円えんより少すくない家庭かていが70%以上いじょうありました。母親ははおやが1人ひとりで子こどもを育そだてている家庭かていでは58%で、それより多おおくなりました。
  • 【N2語法】~なしでは~ない/~なしには~ない/~なしに~ない
    この映畫、涙なしには見られない。這部電影,沒有眼淚就看不下去。例3. 戀愛なしで人生が充実するとは到底思えない。我認為沒有戀愛人生不會充實。例4. いきなりやれと言われても、説明なしではできない。即使突然說要做,如果沒有說明是不行的。例5. 妻は日常生活も介護なしではできなくなってしまった。
  • 日語學習(ではないか & のではないか)
    例:A.田中さんは最近落ち込んでいるそうだ。だが、今日はやる気満々ではないか。/聽說田中先生最近很頹廢。你看,今天不是幹勁十足嗎?B.大きいスーツケースですね。なんだ、空っぽじゃないか。/好的的箱子啊。呃?這不是空的嗎?C.その日、私はホームに入ってきた電車に飛び乗った。ところが、電車は反対方向に走り始めた(ではないか)。
  • やさしい日本語ニュース | 寢る時間が足りない人 休みの日だけ長く寢ても十分ではない
    日ひだけ長ながく寢ねても十分じゅうぶん>ではないアメリカのコロラド大學だいがくの研究けんきゅうチームは、寢ねる時間じかんが足たりない人ひとが休やすみの日ひに長ながく寢ねるとどうなるか調しらべる実験じっけんをしました。
  • 敬語小知識~「とんでもございません」和「とんでもないです」哪個是正確的?
    どちらも聞いたことのある表現なのではないでしょうか。下記解説でも詳しく説明しますが、2007年に文化庁の文化審議會が答申した「敬語の指針」より、問題文のどちらかの表現について、ある狀況下では「使うことは問題がないと考えられる」と示されています。也許你認為2種說法我好像都聽過。
  • ではないか/んじゃないか
    /ではないですか《驚奇、發現》1、N/Na/A/V+ではないか「不是~嗎」表示發現預想不到的事時的驚訝,有佩服或沮喪之意。例1:このレポートはなかなかよくできているではないか。  這報告不是寫的很好嗎?例2:なんだ、中身、からっぽじゃないか。  什麼呀!中間這不是空的嗎?
  • 35 | 流されやすい性格をなんとかしたい
    例えば何か例がありますか鐘念謹:最近は數學の先生はいつもみんなに教え下手って言われるんですけど、私は最初はそう思っていないんですけど、でも、やっぱだんだん、だんだんみんなに近寄っちゃうし、でも◆解說:ちかよる【近寄る】①近くに寄る。近づく。挨近,靠近,走近②親しくなるようにする。かかわりをもつ。近づく。接近、親近。
  • 「~わけではない」的真實含義
    「わけ」は、主にものごとの〈理由や根拠〉などをあらわします。首先說說「わけ」,「 わけ」主要是用於表示事情的「理由或依據」之類的意思。•遅刻したわけを言いなさい。•說一下你遲到的理由。•わけもなく涙が出ます。•沒緣由地留下了淚水。•どういうわけかわかりませんが、彼がそう言ったのです。
  • 【N2語法】~ずにはいられない/ないではいられない
    家に花置くのが好きで、花を見ると買わないではいられない。我喜歡把花放在家裡,一看到花就忍不住買。例3. 期待すると戀は失敗する。しかし人間はやはり期待せずにはいられない生き物だ。期待的話戀愛就會失敗。但是人類畢竟是一種不能不期待的生物。例4. 賢者は、話すべきことがあるから口を開く。
  • 「頼んでもマスクをしない客はタクシーに乗せなくてもいい」
    タクシーは、ひどく酒さけに酔よっている人ひとや運転手うんてんしゅを毆なぐったりする人ひと以外いがいは、乗のせなければならないと法律
  • 【N2語法】必ずしも~とは限らない/必ずしも~わけではない
    (という)わけではない必ずしも+名詞+((だ)という)わけではない必ずしも+な形容詞語幹+((だ)という)わけではない必ずしも+い形容詞普通形+(という)わけではない  例1.いつも笑顔だからといって、必ずしも良い人だとは限らない。雖然一直笑臉相迎,也未必就說明這是個好人。例2. いつも笑顔だからといって、必ずしも良い人だとは限らない。雖然一直笑臉相迎,這個人也不一定就是好人。例3. 真実を教えてあげることが正しいことだとは限らない。告訴你的真相未必就是正確的。例4.