美國抗議示威不斷 韋氏詞典將訂正「種族主義」一詞定義

2020-12-23 中國經濟網

海外網6月10日電 在美國抗議示威活動持續蔓延之時,一位22歲的大學畢業生致信出版著名韋氏詞典系列的梅裡厄姆-韋伯斯特公司,要求對方修改「種族主義」(racism)一詞的定義。在經過幾番交流後,公司最終同意了這一要求。 

綜合美國有線電視新聞網(CNN)、《紐約郵報》等美媒報導,這位名叫甘迺迪·米查姆的密蘇裡州女子在弗洛伊德案後聯繫了出版公司。「發生了這麼多事,我覺得大家的理解也得跟上。」米查姆在接受採訪時說道。她表示,在發生暴力執法和抗議活動後,她與很多人就種族主義和不公正現象進行了交流,但是總有人讓她去查閱韋氏詞典對於種族主義的定義,這讓她覺得必須有所行動。 

韋氏詞典中對於種族主義的第一條定義是,「一種信念,認為種族是人類特質和能力的首要決定因素,種族差異會使得某一特定種族產生固有的優勢」。 

米查姆則認為,這一定義太過簡單,很容易被人們用來作為忽視種族不平等及其他更廣泛問題的理由。「我告訴他們(出版公司),他們需要在定義裡加上對人們的系統性壓迫。這不只是『我不喜歡某人』這麼簡單,而是『對特定人群的系統性壓迫』。」她說道。 

在收到回復後,米查姆感到很驚訝,並繼續和公司保持交流。最後梅裡厄姆-韋伯斯特公司同意,「種族主義」的定義需要訂正。公司在一封郵件裡寫道:「雖然我們一直注重於忠實反映一個詞在現實生活中的用法,而不是表達任何觀點,但我們最終認為,如果省略掉種族主義的系統性問題,本身就是一種表達觀點的行為。」 

韋氏詞典主編亞歷克斯·錢伯斯向米查姆說道:「如果沒有你一直堅持聯繫我們反映問題,這次訂正根本就不會實現。」此外,錢伯斯還表示,訂正會在未來幾個月內完成,但沒有說明具體日期。 

米查姆表示,她對於公司同意修改感到非常高興:「我真心認為,這是向著正確方向邁出的一步,能夠帶來很多積極的改變和交流,以至於改變世界和人們的觀念。」(海外網 趙健行)

來源:海外網

相關焦點

  • 承受黑人抗議壓力,韋氏詞典修訂種族主義定義承認系統性種族主義
    喬治·弗洛伊德的死亡引發的抗議席捲全美國,人們對種族主義問題有了更深入的認識。現在人們普遍認為,如果認為種族主義僅僅是一種「無意識偏見」,實際上否認美國存在系統性種族主義。《韋氏詞典》將種族主義(racism)定義為:「相信種族是決定個人性格特徵和能力的主要因素,種族差異產生某個特定種族固有的優越性」(a belief that race is the primary determinant of human traits and capacities and that racial differences produce
  • 牛津詞典擬為「結構性種族主義」和「系統性種族主義」創建新條目
    俄羅斯衛星通訊社12日消息,在弗洛伊德之死引起的抗議甚囂塵上的背景下,牛津大學出版社傳播、學術和英語教學臨時主管艾拉·珀西瓦爾(Ella Percival)表示,《牛津英語詞典》正在研究結構性和系統性種族主義的定義,以使這一現象的體現更具包容性。
  • 21世紀10年代,韋氏詞典的十年十詞
    參考消息網12月31日報導韋氏詞典(Merriam-Webster)出版商美國韋氏出版公司自2003年起綜合分析被搜索次數顯著高於前一年以及全年搜索量激增的詞彙,從而確定年度詞彙榜單。這些年度詞彙當然不可能囊括一切,但每每能夠折射當年美國和西方政治和社會氛圍的突出特徵,成為一種值得觀測的風向標。
  • 黑人優先、雕像斬首、經典下架……種族問題撕裂美國文化
    紅網時刻新聞記者 胡衝 整理報導 近日,受美國黑人男子喬治·弗洛伊德被白人警察暴力執法後死亡事件的影響,反種族主義抗議活動「Black Lives Matter」席捲全美,種族問題也引發世界性的關注。
  • 動畫《辛普森一家》「造詞」,被收錄於《韋氏詞典》
    參考消息網3月9日報導 西媒稱,由美國福克斯廣播公司出品的動畫情景喜劇《辛普森一家》曾創造很多歷史,最近這部劇中的原創詞「embiggen」甚至被收錄進了《韋氏詞典》。動畫《辛普森一家》第七季劇照據西班牙《消息報》網站3月7日報導,這個詞第一次出現是在22年前《辛普森一家》第七季的名為「麗莎是個反傳統的人」一集中,劇中說道:「高尚的靈魂讓渺小的人變得偉岸。」其中用到的「embiggen」一詞被定義為「使……變得更大」。該場景中的一個人吃驚地說,此前從未聽過這個詞。她的同伴答道:「不知道為什麼,我覺得這是一個非常棒的詞。」
  • 繼牛津詞典後,阿姆的「stan」一詞再收入韋氏詞典
    這首歌引起廣泛的議論和好評,自此「stan」一次也用來形容一些過於瘋狂的粉絲,後來牛津詞典收錄了「stan」一詞。而今年4月23日韋氏詞典也宣布將「stan」加入到他們的資料庫中。「stan」在韋氏詞典中一共有名詞和動詞兩種用法。
  • 英國示威也爆發了!詹森卻喊話美國總統:種族主義沒出路
    美國警察暴力執法致黑人男子弗洛伊德死亡事件引發的抗議示威,已蔓延至全球多個國家。英國首相鮑裡斯·詹森當地時間3日就此事發表講話,稱他向美國總統川普傳遞出一個信息,即「種族主義和種族主義暴力在英國社會沒有出路」。據英國《標準晚報》報導,詹森3日在唐寧街舉行的新聞發布會上發表講話。
  • 韋氏詞典重新定義They 最新They的含義是什麼?They什麼意思
    9月17日,美國韋氏詞典宣布重新定義單詞「They」的含義,不僅可以用來指代「他們」 「她們」和「它們」,還可以指代一個性別身份是非二元的人,越來越多人認可「They」是一個單數的、沒有特定性別的代詞,此前英國歌手Sam Smith也宣布將自己的代名詞改為「They」或「Them」。  they的含義介紹: pron.
  • 德國柏林再現反種族主義示威
    本文轉自【中新網】; 當地時間6月27日下午,德國柏林再度舉行有上千人參加的反種族主義示威。非裔男子喬治·弗洛伊德死於美國明尼阿波利斯警察暴力執法後,這是柏林第三次舉行反對種族主義和歧視行為的大規模示威活動。圖為示威現場。
  • 一個美國黑人之死,引爆140座城市示威、詹皇喬丹抗議
    體育大生意第2188期,歡迎關注領先的體育產業信息平臺文|劉夢龍體育大生意記者5月25日,在美國非裔男子喬治·弗洛伊德被白人警察肖文「膝蓋鎖喉」致死的視頻曝光後,一石激起千層浪,美國國內有關抗議白人警察暴力執法的示威活動已從明尼蘇達州蔓延至全美數十個州
  • 各大詞典公布2020年度詞彙,有一家詞典表示「選不出」
    據《劍橋詞典》的編輯稱,「隔離」一詞在今年的搜索量中排名第三,但如果去掉「你好」和「詞典」這些年年都會出現的詞彙,「隔離」就躍居榜首。根據《劍橋詞典》的統計,「隔離」一詞在今年3月18日至24日期間搜索量最大,因為當時受疫情影響,各國開始實施限制措施。
  • 英國也爆發示威,詹森喊話川普「種族主義沒出路」
    【環球網快訊】美國警察暴力執法致黑人男子弗洛伊德死亡事件引發的抗議示威,已蔓延至全球多個國家。英國首相鮑裡斯·詹森當地時間3日就此事發表講話,稱他向美國總統川普傳遞出一個信息,即「種族主義和種族主義暴力在英國社會沒有出路」。據英國《標準晚報》報導,詹森3日在唐寧街舉行的新聞發布會上發表講話。
  • 用這個詞定義這一年?!
    美國韋氏詞典2020年度詞彙是「大流行(pandemic)」,它將「大流行」定義為「在廣泛的地理區域(例如多個國家或大洲)暴發的疾病,通常會影響很大一部分人口。」他們表示,3月11日世衛組織宣布新冠疫情為全球大流行,該詞在韋氏公司網站的查詢量便急劇攀升,網民對這個詞的巨大興趣已經延續了一整年。
  • 德國再現示威,義大利也鬧起來!澳大利亞以及墨西哥等也發生抗議
    6月6日當天在柏林亞歷山大廣場的示威規模則達到1.5萬人,成為新冠疫情暴發以來柏林規模最大的一次集會。當天下午14時,示威準時開始。中新社記者在現場看到,這一柏林面積最大的步行購物廣場被佩戴口罩的抗議人群堵得水洩不通,許多人穿上了黑色T恤。
  • 《韋氏英語詞典》2020年度熱詞發布!
    據美聯社11月30日報導,《韋氏英語詞典》當天宣布「大流行」(pandemic)為2020年度詞語。英語單詞Pandemic源於拉丁文和希臘文,是Pan(全部)和Demos(人口)的合體。該英文單詞原意為「普遍的」,後來專指醫學意義上的「大流行」。今年3月11日,世衛組織宣布新冠疫情為全球「大流行」,當天《韋氏英語詞典》網站上對「大流行」一詞的檢索量便較去年同日激增1158倍。
  • Pandemic同時當選韋氏詞典和Dictionary.com的年度詞彙
    在新詞層出不窮的2020年,卻有一個詞同時被韋氏詞典和Dictionary.com(詞典網)選為年度詞彙,這個詞就是pandemic(大流行病)。本周一(11月30日),兩家美國詞典公司宣布了同一個年度詞彙「大流行病」,這還是有史以來首次。
  • 雙語|Pandemic同時當選韋氏詞典和Dictionary.com的年度詞彙
    在新詞層出不窮的2020年,卻有一個詞同時被韋氏詞典和Dictionary.com(詞典網)選為年度詞彙,這個詞就是pandemic(大流行病)。韋氏詞典和Dictionary.com不同意這一觀點,不過二者也都指出了其他相關詞彙的巨大變化。Pandemic 「probably isn’t a big shock」, said Peter Sokolowski, editor at large for Merriam-Webster.
  • 「美國示威」川普口中的Antifa:美國如何定性國內恐怖組織?
    巴爾表示,美國司法部將調用56個聯邦調查局地區聯合反恐特遣部隊(JTTF),以識別抗議中的「犯罪組織者與煽動者」身份。然而在這波「恐怖主義」的話語風向下,各界疑惑恰如街頭示威人群,接連湧現:Antifa是何種組織?川普何出此言?聯邦政府是否有此權限?被列為恐怖組織後,Antifa又將面臨何種命運?
  • 美國反種族主義抗議運動對英國的影響
    原創 深度分析 上海美國研究「英國並非無辜」是此次英國反種族主義抗議的口號之一46歲的非裔美國人喬治·弗洛伊德 (George Floyd)遭白人警察德裡克·肖文 (Derek Chauvin)殺害事件事發以來已經一個月有餘,這一事件不僅在美國幾十個城市引發反種族主義的
  • 「大流行」成《韋氏英語詞典》2020年度熱詞
    據美聯社11月30日報導,《韋氏英語詞典》當天宣布「大流行」(pandemic)為2020年度詞語。英語單詞Pandemic源於拉丁文和希臘文,是Pan(全部)和Demos(人口)的合體。該英文單詞原意為「普遍的」,後來專指醫學意義上的「大流行」。