今天我們來聊一聊
日常口語的地道表達
如果閨蜜約你吃飯
不巧今天要加班
你說改天再約吧
那麼在英語口語表達中
改天再約該怎麼說呢?
Sorry, I will come next time
還是let's meet next time?
聽起來也能明白
就是很「中式」
老外一般會這麼說:
How about another day?
Maybe some other time.
而更加地道的表達是
Take a rain check
這個俗語還有一個典故
由於美國人很喜歡看棒球賽,但如果天公不作美,這種室外的賽事就要被迫取消。這時候觀眾就會領「雨票」或用原票存根作為「雨票」(rain check),球賽改期舉行時可憑之入場。
後來Rain check這句話有了引申意,就適用於生活中,翻譯為「改日吧,改天再說!」
那麼還有哪些「洋氣」的口語表達
我們一起來看看
01
Take five稍事休息
Take five.可不是休息5分鐘的意思哦,而是順口表示「稍事休息一下」。
比如,你可以說:
Okay, everybody. Take five!
好的,各位。我們稍事休息一下!
I'm tired. Can we take five?
我有點累了,我們先休息一下吧?
同時【Take Five】也是一款日本雞尾酒的名字,1998年還榮獲日本HBA創作雞尾酒大賽餐前酒系列組第一名的哦。
02
catch some Zs小睡一下
在這個三伏天裡,中午小睡一會,打個盹是件很開心的事。
而這個Zs的由來,也是因為漫畫裡的人睡覺,都畫」ZZZ…」來表示,所以這裡的 「catch some Zs」 就是這樣來的。
03
Got you!騙/嚇到你了吧!
A:I want to change jobs.
我想要換工作。【「換工作」不是I want to change my job.(×) 「change my job」表示改變工作的內容和方式.】
B:What?
什麼?
A: Got you!
嚇到你了吧!
但是當你和小朋友們玩捉迷藏時,說「I got you!」 或 "Got you!" 是指"我逮到你啦!"
04
green boy愣頭青
在國外,green表示沒經驗的。
所以green hand 就是我們中文裡的「菜鳥」。
Bury The Hatchet 化幹戈為玉帛
The Walls Have Ears 隔牆有耳
One For The Road 踐行酒
……
國外的地道口語就像我們國內很多地方方言一樣,因為習慣和文化,創造了很多土語,這樣的表達方式在書本上是學不到的。
如果想要讓你的表達更地道,更使用,可以下載新航道雅思APP,觀看「60秒學英語「欄目,碎片化時間學習,讓每一分鐘都充實起來。
點擊觀看視頻