「Can I have another one」是「再來一份」嗎?說暈外國人的中式英文!

2021-01-20 每日學英語

出國旅遊,

遇到好吃的菜想再來一份,

很多人脫口而出

Can I have another one?

但是服務生聽到這句話,

多半會著急的過來問你,

Is there a problem?

以為你對他們的菜不滿意


Can I have another one?

表示對菜品不滿意,需要更換一份。


"再來一份"這樣說

Just one more, please.

幫我再上一份一樣的,謝謝。


例:

Excuse me sir, one more strawberry cheese cake with cream on top, please.

您好,再來一塊草莓芝士蛋糕,頂上加奶油那種,謝謝。



如果你想詢問別人要不要再來一份,

應該怎麼說呢?


Would you like another helping?

要不要再來一份?


常用於餐桌上的對話中,

詢問客人要不要再來一份,

helping 在此非「幫助」之意,

而是表示「食物的一份」。

肯定回答就是"Yes, please."

(好啊。)

否定回答就是"No, thanks. I'm full."

(不用了,謝謝。我已吃飽了。),

也可以說"I've had enough. Thank you."

(我已吃飽了,謝謝你。)


例:

A:There's plenty left. Would you like another helping?

還剩好多。要不要再來一份?

B:I'd like to have some more. It’s really good.

我還想再來一些。真是好吃極了。


類似用語

Would you like a second helping?

=Would you like some more?

要不要再來一些?

Care for another?

還要來一份嗎?

How about seconds?

再來一份如何?

相關焦點

  • 想續杯,為什麼不能講「Can I get one more?」
    到餐廳用餐,你吃到一道非常可口的菜,想要再來一份,很可能會脫口而出:「Can I have another one?」這時候,服務生跑過來問你,一臉擔心的樣子:「Are there any problems? 」(有什麼問題嗎?)
  • 「我吃過了」譯成「I eat already」,這些中式英語讓人很崩潰!
    每次一說到中式英語,小夥伴們都能腦洞大開,給出很多有趣的回覆,讓人覺得很有意思。有時候就在想,外國人聽Chinglish,是不是就像中國人聽外國人講蹩腳中文那樣,雷人的同時又充滿樂趣呢?想必就是這樣的。
  • 「我清楚了」不能說I am clear!這是中式英文!
    這是典型的中式英文,因為我們把clear當做"清楚,明白",但外國人並不是這樣理解的,你說I am clear,外國人會想,是你清楚對方的意思了,還是你說完自己想說的話了。 表達清楚了"可以說 It's clear.
  • 老外在聽到哪些中式英語時,內心幾乎是崩潰的 ?
    難道今後說英語可以任由咱盡情創造,任性發揮了?當然…… 想得美!歪果仁已經在Quora上列舉了各種讓他們崩潰的中式英語,憋說你沒中槍!看來,背再多的單詞,不注意英文中的細節和老外的習慣,還是說不出地道的英文。下面這9句中式英語,你躺槍了幾句?
  • 老外聽到哪些中式英語時,內心是崩潰的?
    難道今後說英語可以任由咱盡情創造,任性發揮了?當然…… 想得美!歪果仁已經在Quora上列舉了各種讓他們崩潰的中式英語,憋說你沒中槍!中國小夥伴們最愛在時間表達上出錯,最常見的就是這種:He will arrive after one hour. 只想說,我明白你的意思,但是英語是母語的人不會這樣說。(應該把after換成in。)
  • 那些令人崩潰的Chinglish:中式思維和美式思維的差異
    是不是跟咱聽老外說蹩腳中文一樣虐? 今天我們來聊聊中式思維和美式思維的差異。   難道今後說英語可以任由咱盡情創造,任性發揮了?當然…… 想得美!歪果仁已經在Quora上列舉了各種讓他們崩潰的中式英語,憋說你沒中槍!
  • OTHER 和 ANOTHER的區別,你搞清楚了嗎
    I can ask:我可以問:你有其他類型的果汁嗎?Do you have any other types of juice?'Another' is also used as a determiner so it can be used with singular countable nouns.『另外一個』也是一個限定詞,所以它可以和單數可數名詞連用。你還有另外一個空房間嗎?Do you have another room available?
  • 中式英文常見錯誤,你中了幾箭?常見6大誤區
    每個第二外語的學習者,心裡應該都有過一絲絲的擔憂,就是自己說的"外語",外國人會不會聽不懂?語言作為溝通的工具,重的不是"聽起來"很厲害,而是能不能將自己所想的清楚的傳遞給對方。有時候難免會被我們母語根深蒂固的習慣影響,不過好在只要注意得宜,都是可以慢慢調整過來的!
  • 你真正了解 another 的用法嗎?有的時候它後面也可以跟複數名詞
    一、another 作代詞,例如:This knife is blunt, can I have another?這把刀鈍了,能再給我一把嗎?I don't like this room.二、another 作限定詞,一般情況下後面接單數名詞,例如:We can't afford another trip abroad this year.今年我們負擔不起再出國旅行了。
  • 不定代詞another,other用法搞不懂,看這裡!
    By two cities and get another completely Free.購買兩張雷射唱片即可免費獲贈一張。Will please show me another shirt?能不能拿另一件襯衫給我看看?
  • other和another都有「另一」的意思,怎麼區別?
    This one’s too big. Do you have it in other sizes? 這個太大了。有其他尺寸的嗎? Have you got any other questions?你還有其他問題嗎?
  • 別人說 one way or another 是什麼意思?
    詞彙表達one way or another無論如何,無論怎樣例句We』ll get to Beijing one way or another, even if we have to take a taxi
  • 快改掉這15個最常犯的「中式英文」錯誤
    身為母語非英語的我們,從小學英文時,幾乎都是「用中文學英文」,例如「有」就是「have」、「永遠」就是「forever」,單詞是沒有錯,但是在表達成句子時,常常就會犯下直接以中文翻譯成英文的「Chinglish 中式英文」,Chinglish不但不是英文,也會讓外國人聽得一頭霧水。
  • 「i have a thing for u」女神的英文表白,不能不懂!
    我走得很慢,但我從來不會後退i am a slow walker, but i never walk backwards.我們的一生中最重要的三件事情是:親情、愛情與事業事業的前提是學習,而學習是一輩子的事情,學無止境在校園裡,總是會有學習很厲害又長得很漂亮且溫柔的女生你一定心動過吧,想去追求吧學好英語了嗎?你確定她羞澀的時候不會靦腆地用英文表達自己的感情?那個時候,英語不行,也是單身的一種原因!
  • 中式思維是學英語的勁敵 3個技巧改變思維方式
    中國人見面時常用:「吃飯了嗎」,「你多大啊」,在西方人看來全是涉及個人隱私的問題。他們一般是不願意、甚至反感回答的。如果一直受中式思維影響,那麼英語表達就算語法正確,也不能在實際生活中運用自如。為了能夠更好、更地道地表達小編為大家總結了以下3點↓↓↓拋開中文,浸入全英語環境
  • 讓人啼笑皆非的「中式英語」,囧,你學會了幾個?
    喜歡學英語的小盆友們,一定聽說過「中式英語」這個詞。今天我們從這個詞來開始我們的討論。大家能猜出來 「Add oil!」的意思嗎?對了就是「加油!」,這原本是個搞笑的中式英語,許多英文老師都會批評糾正,想不到後來流行日廣,連最權威的OED(《牛津英語詞典》的英文縮寫)也收錄了,承認它的合法地位。「中式英語」一般是指中國人在學習和使用英語時,由於受母語的幹擾和影響,硬套漢語規則和和發音習慣,在英語交際中出現的不合規範的英語。
  • ...沒時間」不是「I have no time」!答應我,別再用這些糟糕的英語...
    (人山人海)這些中式英語會讓歪果仁既好笑又好氣,因為說出這些表達的時候,實在是太low啦!今天,繼續一波「常規操作」:「粉碎中式英語」。為大家盤點那些年,我們入過的中式英語的坑!讓我們來一場輕鬆愉快的打假之旅,Ready,go!
  • ...不是「I have no time」!答應我,別再用這些糟糕的英語表達啦!
    (人山人海)這些中式英語會讓歪果仁既好笑又好氣,因為說出這些表達的時候,實在是太low啦!今天,繼續一波「常規操作」:「粉碎中式英語」。為大家盤點那些年,我們入過的中式英語的坑!讓我們來一場輕鬆愉快的打假之旅,Ready,go!
  • 問歪果仁「吃飽了嗎」千萬別說 Are you full,太沒禮貌啦!
    I'll burst if I eat another mouthful.再吃一口就爆炸了。I'm stuffed.吃飽了。I've had all I can eat.03當你還沒有吃飽的時候,還想再來點,就可以說:I'd like to have seconds.我想再來一份。
  • 英語非常重要的前元音 /i/和/i/ /i/Ship vs. /i/ Sheep
    你們好嗎,夥計們?大家好嗎?我是來自 ETJ English 頻道的埃利奧特,今天我要講的是一小組音標。So, we've got two different sounds that we're going to talk about today.