「I'll say」不是「我要說」,還有「I'll take it」啥意思呢?

2021-01-11 地球大白

在日常英語交流中,短語意思的正確理解,能幫助你快速知道說話人的本意是什麼?短語學習至關重要,不可忽視,今天呢我們主要講三個與「I」有關的表達,不知大家是否明白其本意,下面我們就一起來看看吧!

1、I got your back

back是「後面」的意思,那「I got your back」本意就是指「我在背後支持你」,相當於「I support you. I look out for you. I protect you」等等,I got your back的完整形式是:I have got your back.

例句:

Win or lose, I've got your back on this one.

不管輸贏,我都會支持你們。

2、I'll say

一般在口語表達中「I'll say」單獨成句,意思是「很有同感、非常同意,英雄所見略同」,大家可不要錯誤地理解成「我將會說什麼」。

例句:

He is kind of handsome! He is my cup of tea!

他有點帥,是我的菜!

Yup, I'll say.

是,絕對是。

3、I'll take it

I'll take it在英語口語中很常見,購物時經常會說到,相當於「I'll buy it」,意思是「我就要它了、我買了」。

例句:

If that's something you like, then I'll take it.

如果你喜歡哪個,我就買下了。

情景對話:

A:How do you think of this dress?

A:你覺得這個裙子怎麼樣?

B:Wow! You look like a million dollars in it. Take my word for it.

B:哇!你穿上它美極了!相信我說的話。

C:Thank you! Okay, I'll take it.

C:謝謝你!好的,我就要這個了。

好了,今天的內容暫時就介紹到這裡了,不知大家都學會了沒有,如果你覺得文章內容對你有幫助,那就請給大白點個讚吧!謝謝~

相關焦點

  • 當老外說I'll say!的時候,你知道他真正要表達什麼意思嗎?
    I'll say!可不是嗎!I'll say!適用於「強烈同意他人言論」的情境中,意同You are definitely/absolutely right.語氣相當強烈。翻譯時有「沒錯!」、「對極了!」、「就是說!」等意思。
  • 當老外說「I'll say」時,可不要傻傻等他說啥,其實是這個意思!
    學口語與專業的英語考級不同,大多數人認為只要別人能聽懂我要講的是什麼意思,那目的就達到了,就像我們中國人說漢語一樣,不需要文縐縐,也不需要將要說的話修飾的非常華麗,都是非常簡單的日常語,別人一聽就懂。正因為如此,口語中一些非常簡單的表達,我們要弄明白別人要表達的意思,才好準確的回應別人不是,下面我們就say 來說說一些地道的口語表達,希望大家喜歡。
  • I'll give you a lift是什麼意思?
    I'll give you a lift是什麼意思?把I'll give you a lift說成英語我們學習英語的一個主要目的,就是在你學了某句英語後在有機會把它用起來之前,你首先要訓練自己把英語學成英語的英語能力,在「用英語學英語」的過程中有機會「把學過的英語用起來」,並養成用英語理解英語的良好習慣。
  • I'll Never Be Your Maggie May
    I'll never be your Maggie May 我絕不是你的瑪姬梅The one you loved and left behind 那位你愛過又離棄的人The face you see in light of day 在白天你所看的臉孔Then you cast away 然後你將她拋棄That isn't
  • I'll take care of you later是我來照顧你嗎?老外聽了會嚇一跳
    I'll take care of you later是我來照顧你嗎?老外聽了會嚇一跳英語的很多習慣用法不能根據字面意思來翻譯,比如I'll take care of you later, 很多小夥伴說take care of 是「照顧、照料」的意思,整句的意思不是「我等會兒來照料你」,正確的意思是「等會兒我來揍你!」,老外聽了肯定嚇得不輕,趕快跑路了。
  • I'll give you notice是什麼意思?被人這樣說可要小心哦!
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第55篇英語知識文章郵件我們經常會受到,特別是已經工作的人,查看工作郵件可是我們每天都要做的事情。但是假如有一天,你被你老闆或者是人力說:I'll give you notice.那你可就慘了,這可不是開玩笑哦。一.被說I'll give you notice可是很糟糕哦!
  • 「我請客」千萬別說成「I』ll buy」!那怎麼說?你一定得知道!
    「treat」有請客、款待的意思,所以,「my treat」就是「我來請客」。另外,我們也可以說「I』ll treat you」 「Let me treat you」,來表達「我來請你」「讓我來款待你」。
  • 每日一句英譯英:I'll shout you a beer
    每日一句英譯英:I'll shout you a beerI'll shout you a beer是什麼意思?1) shout(跟飲品相關)英語體驗:1.I'll shout you a beer2.Shout your friends a drink3.
  • 當客戶說 I』ll get back to you 的時候,你最好的回應方式是什麼?
    I』ll get back to you 時,你如何處理? 回復1 Well you know what [prospect name], usually when I hear someone say that they』ll get back to me, I never hear from them again. Let’s bottom line this.
  • 華爾街英語:我試試,你還是只會說「I』ll try」?
    華爾街英語:我試試,你還是只會說「I』ll try」? 中文裡面有許多近義詞,在表達上意思相近,但是情緒上狀態卻不盡相同。
  • 晨讀B級17 | How far I』ll go—海洋奇緣
    語音語調之平調:  用於直接引語後,表示所說的話的具體內容。  例如:"We are going to Florida," She said brightly.  譯文:她興高採烈地說:「我們要到佛羅裡達去。」
  • I'll solve the problem by hook or by crook是用鉤子解決問題嗎
    這句話直譯貌似我要用鉤子解決這個問題。其實,正確的翻譯應該是:我無論如何要解決這個問題。A:I'll solve this problem by hook or by crook,even if I have to stay up all night.我無論如何要解決這個問題,即便我不得不熬夜。
  • QQ飛車音樂:never say goodbye試聽下載
    乞求那不是你 可結果還是要離開   ** Never say good-bye love   Never say good-bye love   Please don't leave me, my love   Please don't leave me, my love   ma zi ma nae sa lang en go
  • 【英文歌曲-002】I'll Make Love to You
    do anything, girl you need only askI'll make love to youLike you want me toAnd I'll hold you tightBaby all through the nightI'll make love to youWhen you want me toAnd I will
  • 【麥迪美語】老外說「I second that」是什麼意思?「我很二」嗎?
    second某事的意思是支持一個提議或想法。正式地說,在會議上,當有人提出一個建議或想法時,需要有第二個人(支持該動議的其他人)進行討論,然後進行投票。沒有second的想法或動議則不被考慮。非正式地說,如果人們只是在一群人中交談,有人對任何特定的主題有一個想法或提出一個觀點,這個群體中的其他人可能會說,I second that,意思是他支持這個觀點並同意所講的內容。
  • 歌曲More Than I Can Say
    哦 ~ ~ ~ ~ 我愛你在心口難開I'll love you twice as much tomorrow我對你的愛一天勝似一天Oh, love you more than I can say哦,我愛你在心口難開wow wow, yea yea,
  • 老外給你說「I'll give it a shot」,千萬別理解成「我要給它一槍」!
    紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。相比於較為陌生的前兩句,後兩句是千古名句,幾乎人人會背。陸遊用這首詩告誡孩子:從書本上得來的知識,畢竟是不夠完善的。如果想要深入理解其中的道理,必須要親自實踐才行。生活中我們總需要嘗試一些事情,那麼「我來嘗試一下」該怎麼用英語表達呢?
  • 「I'll bite」別理解成「我會咬一口」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——I'll bite, 這個短語的含義不是指「我會咬一口」,其正確的含義是:I』ll bite 我正想知道;我不知道,告訴我吧「I
  • 麥可傑克遜mp3經典歌曲 I Just Can't Stop Loving You
    whispers at morning our love is dawning heaven's glad you came you know how i feel this thing can't go wrong i'm so proud to say i love you your love's got me high i long
  • 老外說:You'll be sorry,可要小心了!不止道歉那麼簡單了
    如果有人說「You'll be sorry」,他們是在威脅你或警告你,暗示由於你的行為,會有不愉快的事情發生在你身上。例:You'll be sorry if you leave without a word.