成人の日(せいじんのひ)
l 日本的成人節是向全國本年度年滿20歲的青年男女表示祝福的日子。明治維新前定於正月十五日(即元宵節),廢除農曆後改為西曆1月15日,2000年改訂為在每年一月的第二個星期一。
日本の成人の日は、本年全國の20歳になる青年男女に祝福を表すの日です。明治維新前は正月十五日の元宵節(げんしょうせつ)で、舊暦を除いた後、西暦の1月15日で、2000年は毎年1月の第二の月曜日に変更されます。
l 各地市政府一般會邀請當年成人禮年滿20歲的男女去到市政府廳,為他們主持成人禮儀式,宣布並發給他們一張證書,表示他們從當日開始已成為成年人,以後必須獨立生活、擔負起社會責任和義務。
各地の市政府は、本年の成人式で20歳になる男女を市役所に誘って、成人式を主催し、成人証明書を発行します。彼らはその日から大人になり、今後は自立して生活し、社會の責任と義務を負わなければならないということです。
l 成人禮的內容還包括年輕人宣誓、長者的祝賀和參拜神社以及參加各種傳統的文娛活動等。年輕人們可以在會上闡述自己的主張和理想,各地郵局還免費向參加成人式的年輕人提供打長途電話給遠方親人報喜的便利。有些少男少女們還會自己舉辦音樂會等,活著做些有益於社會的事,如植樹、去醫院獻血等。
成人式の內容は若者の宣誓、長者のお祝い、神社參拝、伝統的な娯楽活動なども含まれています。若者たちは會議で自分の主張と理想を述べられます。各地の郵便局は無料で成人式に參加する若者に電話をかけて遠い家族に挨拶をする便利を提供します。また、ある少年少女たちは自分たちでコンサートを開催するなど、社會に役立つことをします。例えば、植樹或いは病院へ獻血などがあります。
l 女生成人時穿的振袖和服是除了傳統婚禮時穿的白無垢外,最貴的和服了,現代日本人家裡一般沒有振袖和服,所以成人禮之前女生要提前半年在和服店預租好自己喜歡的振袖和服,一套下來,包含髮型和配飾大概60萬日元左右,如果拍紀念照的話得另外加錢。如果是自己買和服的話,一般得100萬日元以上。
女性が成人の時に著る振袖(ふりそで)は、伝統的な結婚式の時に著る白無垢(しろむく)のほかに、一番高い著物です。一般的に現代日本人の家には振袖がないので、成人式の半年前、女性は著物屋で自分の好きな振袖を予約します。セットにはヘアスタイルとアクセサリーが含まれて約60萬円くらいかかります。自分で著物を買うと、普通に100萬円以上がかかります。
l 男生的話也有會穿男式傳統和服,但一般都是穿西裝。
l 男性なら伝統的な著物を著るのもありますが、一般的にはスーツを著ています。
日本疫情下的成人禮....擁有全國最大規模的約3萬6000名新成人的橫濱市,今年是通過分散會場和增加儀式次數來舉行成人儀式。橫濱市的成人儀式往年的會場是1處,但是今年分散到了2處,儀式的次數也分為2次—4次。
另外,埼玉縣紫陽野市等地為了預防感染,將活動會場改在室外舉行。很多新成人們都感覺有些冷,但還是表示:「好冷,好冷呀!能和大家見面還是很開心~」
東京·杉並區是23個區內唯一舉行成人式的地方,新成人的不安和喜悅之聲不絕於耳。
在東京杉並區,11日上午9點開始舉行成人儀式。儀式按照地區分為4次舉行,在會場上,約500人(約佔總人數的一半)隔著座位坐了下來。今年的成人禮與往年不同,取消了邊吃零食邊舉行交流會。
坂本花織作為女子花樣滑冰2018年平昌奧運會代表,今年正式滿20歲了!
坂本花織在instagram上,表達自己的成年感言,她說:「今年,順利地迎來了成人式!很遺憾,雖然儀式被中止了,但是心情還是非常積極的!今年對我來說也是非常重要的一年。作為滑冰選手也好,作為一個成年人也好,我會自覺遵守要求,同時也不會忘記自己的風格,我會努力的。」
但是,從另一個角度考慮,今年的成人禮對於今年的新成人來說也是最難以忘懷的一次成人禮,不是嗎?
關注我們,帶您了解更多~~~