休斯頓是美國德克薩斯州第一大的城市,也是 NBA火箭隊的主場、美國著名的太空城。
然而休斯頓的說唱或者說整個南方的說唱都是對80年代紐約和洛杉磯這東西兩岸發生說唱運動後的生成物(後起之輩)。
到了90年代早期時,休斯頓湧現出了像 Geto Boys 這樣出色的說唱團體;當南部嘻哈的節奏越來越快時,DJ Screw 將指針反向回撥,創造出了讓人微醺的 Chopped and screwed music。
他和其他DJ帶領的 Screw Up Click 組織的影響力延伸到了美國的中南部,當時這一亞流派非常的受歡迎。而到了2000年,UGK、Mike Jones、Paul Wall 打進了主流嘻哈音樂的市場,讓休斯敦在美國嘻哈版圖的位置得到了鞏固。
直到最近,休斯頓的說唱火焰被不斷點燃,Post Malone、Travis Scott、Megan Thee Stallion 等人不斷衝進主流音樂界,告訴人們休斯頓的後輩仍然懷揣著前人的夢想。
今天我們介紹的是美國休斯敦的俚語,由於資料不是很全面所以只列舉了一點。
Candy Paint 是一個俚語,也是一種文化。
Candy Paint 直接翻譯的意思就是糖果一般的油漆,而這種糖衣油漆都是噴車上的。
Candy Paint 在休斯敦甚至說整個美國南部都是一個很顯著的文化特徵,因為這些散發著糖果光芒的車輛可以讓你脫穎而出。
許多南方說唱在自己的歌曲裡都提到了這種糖衣汽車,遠如2006年 Pimp C 的歌曲「Pourin' Up」中唱到的:
再到最近休斯敦的年輕一輩 Post Malone 直接用這個詞來做歌名,「Candy Paint」出現在了他第二張錄音室專輯《Beerlongs & Bentleys》裡。
Flossin' 是來自休斯頓俚語詞典的友好提醒,每天刷牙兩次,用牙線清潔衛生,嘴巴好乾淨,生活好心情。
開個玩笑,floss 本質上的意思就是用牙線刷牙,作為名詞時可以用來指代絲線。但是作為俚語時,這個詞就成炫耀的意思,看來 flossin' 和 flexin' 不僅長得像,在用法上也是類似的。
而這個詞出現的原因可能是因為嘻哈歌手都喜歡在自己的嘴巴裡帶鑽石牙套吧。
OK,既然說了牙齒健康問題,那麼就來說說這個牙套。
鑽石牙套(或者其他一些寶石)的英文是 grillz。這個詞隨著2005年 Nelly 發行的歌曲「Grillz」的發行而迅速流行起來,值得一提的是這首歌的客串歌手,也就是 featuring,正是休斯敦的說唱歌手 Paul Wall。
然而這種文化曾經消失了好幾年,但是不知怎麼的新一代的說唱歌手也開始 drip 起來,有人說是因為珠寶商人崛起的。
Jonathan Raksha 可能是這個領域最有發言權的珠寶商,他23歲的時候就已經給 A$AP Ferg、Post Malone、Vic Mensa 等藝人打造 grillz 了,而他今年只有28歲。
Travis Scott 也買過他製作的 grillz。
珠寶商都長這樣?
是的,除了大金鍊子、金手環、金戒指之外,自己的嘴巴裡也要隨時 drip,不同於將牙齒打掉之後鑲上的大金牙,grillz 都是牙套。
況且黑人的嘴巴本來就很大,所以帶上這個也並不會影響他們下頜骨的張合。(瞎說的)
Grillz 的浮華使它成為虛榮和奢侈的象徵,不過也確實,頂著這麼多彩的牙套在自己嘴裡閃閃發光,擱哪都讓人不能忽視。
自 grillz 流行起來之後,拍照時齜牙咧嘴的笑是必不可少的,接下來放休斯頓說唱歌手戴著 grillz 的照片:
還記得在寫亞特蘭大俚語的時候,亞特蘭大(Atlanta)也被叫做 A-Town,休斯敦裡的是如此,H-Town 代表的正是休斯頓。
Beyoncé 也是休斯頓人,她在歌裡經常提到 H-Town 一詞,而且她也很喜歡嘻哈音樂。(她和 Megan Thee Stallion 在 Billboard 冠軍曲「Savage」上的合作已經讓人們領略到了德州女人的風採。)
說來奇怪,美國這個稱呼感覺和我們中國的城市別名也是相掛鈎的,但是我們中國的好聽的多。比如昆明叫春城,廣州叫羊城,南昌叫洪城,同時這些成為也對應著這些城市一卡通的名字,總之一個能讓人驕傲的地方總會有很多個別稱。
好吧又是一個全國通用的俚語。
Lean 指的是紫水,而這種飲料被認為是由休斯敦的說唱歌手 DJ Screw 和 Pimp C 推廣的。(A$AP Rocky 特別鍾愛南部文化,尤其是休斯敦的文化)
他們在歌曲裡加入對這種飲料飲用後的美妙體驗讓人忍不住想要來上一口,然而隨著他們音樂的流行,這種飲料也擴展到了南部的其他城市後來甚至是影響到了整個美國。
關於這種飲料和說唱文化的關係,可以看看下面這篇我朋友寫的文章:
生命只有一次,遠離毒品。Pimp C、DJ Screw、A$AP Yams 都是前車之鑑。
Sizzurp、purple drank 甚至是單一的 drank 都能用來形容這種「飲料」。
指代休斯頓的第五區。
Geto Boys 的歌曲「When it Gets Gangsta」裡這麼唱到:
Come to the Bloody Nickel tryin to stunt
Fifty thou' say I knock yo' ass out with one punch
And I don't care how many gangsta rap songs you listen to
SLAB 是 Slow Loud And Bangin' 的縮寫形式,用來形容車輛尤其是一些老車的一些其他添加的功能,比如車載音響、前面說到的糖衣油漆皮膚,各種酷炫改裝等等。
下圖被魔改的也可以算是一個小型的變形金剛了。
休斯敦說唱歌手 Chamillionarie 直接用這首歌做歌名出了一首「Slow Loud And Bangin'」。
Swang 可以用來形容開車時華麗的一個側向駕駛動作,也可以用來表示放鬆和感覺良好。
Swang = chill out & feel good。
想起我當時用這個詞做我B站某一個視頻的標題時,很多人問我是不是打錯了,應該是 swag。
但事實上並沒有打錯,這也導致我和一些圍觀群眾掀起了一張爭論。(愛與和平)
Rae Sremmurd 出過一首叫「Swang」的歌,這首歌也被休斯頓說唱歌手 Travis Scott remix 過。
顧名思義就是第三海岸,前面說了南部嘻哈其實是東西海岸碰撞之後才走起來的音樂,之前南部的嘻哈音樂與這兩個地方的嘻哈音樂相比被認為是格格不入的。
但那也只是在80年代到90年代,後來在90年代時南部的說唱逐漸成為了主流,當地也誕生了一種叫第三海岸的說法,第三海岸指的是墨西哥灣附近再加上美國南部各州。
歌曲的話就太多了,就不一一列舉了。UGK 用的很多。
被殺或者形容嗑藥的狀態。
關於這個詞用法特別多,我也不知道哪個是真的XD
True 和 real 的結合詞彙,也可以擴寫成 the realest individual living life(最真實的個人生活)。
這是休斯敦最著名的俚語之一,也是 UGK 經常用的,但實際上是 Bun B 帶起來的。
Bun B 的很多專輯都用到了這個詞彙:
OK了,家人們。
休斯頓俚語就這麼多了,我真的一滴都沒有了。
不如點點廣告?(最下面那個)