「玩手機」不是play the phone?一個介詞搞定!

2020-12-16 中國日報網

play是一個「有毒」的英文單詞。

很多時候,把中文語境中的「玩」直譯成「play」都是不對的。

比如「玩手機」,就不能說成play the phone,答案稍後公布,我們先看看play這個詞到底怎麼用。

A woman wearing a mask looks at her mobile phone amid social distancing measures to avoid the spread of the novel coronavirus, in Myeongdong shopping district in Seoul, South Korea, May 28, 2020. [Photo/Agencies]

我查了牛津詞典,好傢夥,一個簡單的play竟然有20多種含義。

可以表示「玩耍」、「扮演」、「作弄」、「演奏」、「參與」、「下棋」、「播放」、「起作用」...

不管怎樣,play最基本的含義還是「玩」。

但你要注意,當play表示「玩」的時候,只表示「小孩子的玩耍」,詞典中有明確的標註:

記得以前我的英文老師是這樣來總結play的用法:

Children play, but adults never play.

如今想想這句話還是很有洞察力的。

你可以說:Kids are playing with each other happily.(孩子們在一起愉快地玩耍),但不能說Adults are playing with each other,這個畫風有點「不可描述」。

當主語是成年人的時候,play就跟「愉快地玩耍」沒啥關係了,而表示「帶有某種目的去參與活動」。比如:

play cards(打撲克)

play football(踢足球)

play the piano(彈奏鋼琴)

play music(播放音樂)

play games(玩遊戲)

play a role(扮演一個角色)

這些搭配都是很地道的。

而當動詞短語play with的主語是成年人的時候,該短語就變成了帶有負面含義的意思,表示「玩弄」,造句:

She likes to play with people’s emotions.

她喜歡玩弄別人的感情。

我們再回到本文的標題:「玩手機」的地道英語到底該如何表達?

剛剛我羅列了play的種種賓語,可以是球類、樂器、角色、音樂、影片、遊戲...

但phone(手機)不屬於上述任何一類,所以play the phone肯定是不地道的組合,所以我們要換一種思考方式:

① 「玩手機」其實就相當於「花費時間在手機上」,英文可以說成:spend time on one’s phone,我們造一個句子:

Today's young people spend too much time on their phones.

現在的年輕人花太多時間玩手機。

② 我們還可以將「玩手機」轉化為「盯著手機」,即「look at one’s phones」,造句:

While on the subway, I find many people looking at their phones.

當我坐地鐵時,總看到不少人低著頭玩手機。

③ 如果某人「玩手機」玩得很入神,我們可以用這個短語:immerse oneself in(使自己沉浸在…),比如「沉浸在」手機裡的文章、遊戲、視頻、音樂等內容中,造句:

She immerses herself in the novel on her phone.

她痴迷地閱讀著手機裡的小說。

④ 再教給大家一個更形象生動的短語:be glued to(粘在…上),造個句子:

These so-called phubbers are glued to their smartphones on the way home and at home.

這些所謂的「低頭族」在回家途中及回家後都粘在他們的智慧型手機前。

⑤ 或者用一個介詞就夠了:on。

我最近刷到一條老外做的短視頻,她說到她老公抱怨她不幹活一天到晚只知道玩手機,她老公原話是:

You are always on your phone.

你怎麼總玩手機啊。

這裡的on one's phone表示一個非常寬泛的概念,可以表示打電話、刷微博、朋友圈、看文章、打遊戲、刷抖音等動作...

別人問你在幹什麼呢?你如果在玩手機,可以說:I'm on my phone.

如果非得用上play,那麼play後面也得跟上這個介詞on,play on the phone表示「玩手機」也是可以的。

最後提醒一點,英文中的play跟中文裡的「玩」不能完全劃等號。要注意慣用搭配,不能隨意組合,否則可能會有歧義。

本文已獲授權,如需轉載請與原作者聯繫。

來源:微信公眾號「侃英語」

相關焦點

  • 「玩手機」的英語是「play the phone」嗎?
    現代人普遍都有一個通病,那就是手機依賴綜合症。說到這個病,小編作為一個重度資深患者,還是比較深有體會的。那種沒有手機在身邊就仿佛哪裡都不舒服的感覺,想想都讓人頭皮發麻。不過小編本人還好,不是那種一直玩手機的症狀,就是覺得有手機在安心,可以不玩,但是一定要在身邊。但是玩手機的英語到底怎麼說呢?是大家想到的「play the phone」嗎?
  • 「玩手機」不是「play the phone」!別再說錯啦!
    要說現代人出門必備的東西,手機絕對榜上有名。每天都在玩手機,但你知道玩手機的英語怎麼說嗎?難道是「play the phone」?今天,小編就和大家說一說和手機有關的英語表達。
  • 「玩手機」是「play the phone」?一般人不這麼玩兒……
    要說現代人出門必備的東西 手機絕對是最重要的一個 今天我們就來說說 和手機有關的各種表達 1.
  • 「玩手機」的英語表達是「play the phone」嗎
    大家是否還記得小學時候學過的幾個英語短語:play computer games 玩電腦遊戲, play basketball 打籃球, play the piano 彈鋼琴……你們看看這些短語中的動詞是不是都是play?
  • 「玩手機」的英文是 play the phone?這麼說太汙啦!
    如果按照字面意思翻譯成 play the phone,真的會鬧出笑話哦~今天,就和大家聊跟手機有關的英語表達↓↓玩手機 ≠ play the phone說到玩,很多人的第一反應都是常見的和 play 搭配的詞組包括樂器和各種球類,比如:play the piano / guitarplay football / basketball但我們說的「玩手機」,其實是花時間在玩手機上的遊戲和
  • 英語小課堂|關於phone的那些事
    >不過手機是玩,the phone可不是play哦01「玩手機」不是play the phone!Play的確有「玩」之意但play後邊接的是直接玩的對象比如:play football但是我們說的"玩手機"具體地說是:花時間在手機上玩的不是手機,而是玩裡面的各種軟體,瀏覽各種網上的東西
  • 自拍,玩手機,充電這些用英語怎麼說?
    當你陪著父母的時候,別一直玩手機。引申:說到玩,很多人的第一反應都是play.常見的和play搭配的詞組包括樂器和各種球類,比如:play the piano 彈鋼琴play basketball 打籃球我們說的玩手機其實並不是把手機像球一樣的扔來扔去踢來踢去
  • 「看手機」是用look,see還是watch呢?居然都不是!
    有人可能想到的「see、look或watch」,可這些都不對,我們說的「看手機」是看手機裡面的內容,短視頻也好,還是文章也好,反正不是盯著手機本身看。正確的說都是在藉助手機消遣時間,我們且將「看手機」籠統的定義為「玩手機或者用手機」,所以應該用「play/with/on your phone」。
  • 「家長不能讓孩子玩太多手機」英語怎麼說?
    「家長不能讓孩子玩太多手機」英語怎麼說?能把「玩太多手機」的英語Yahoo出來嗎?一說到「玩」的英語很多人第一反應就是play something,or play with something,like basketball,lije a toy,like a cell phone,etc.
  • 「玩手機」用英語怎麼說?相信大多數人,都會說錯!
    開始之前,先給大家送一個福利,點擊下方的百度小程序,即可免費領取價值288元英語學習大禮包,其中包括:1節外教一對一課+1次英語能力測評+1份英語學習計劃+海量免費公開課。王老師早安Good morning, Teacher Wang!Good morning, Miss/Ms./Mr./Mrs. Wang!
  • 「你的手機在震動」英語不是You phone is shaking哦!
    如果你在和老外開會,他的手機在震動,但是他沒有發現應該用怎麼用英語提醒他,你的手機正在震動呢。你的手機在震動,英語一般不用shaking。不然這個手機也太風騷了吧。,所以我們英語中會用到一個詞叫做buzz。
  • ...沒時間」不是「I have no time」!答應我,別再用這些糟糕的英語...
    play the phone≠ 玩手機天天都要「玩手機」,那麼「玩手機」的英文表達是play the phone或play my phone嗎?答案當然不是,play表示「玩」這層意思的時候,後邊接的一定是「玩的對象」。
  • ...不是「I have no time」!答應我,別再用這些糟糕的英語表達啦!
    play the phone≠ 玩手機天天都要「玩手機」,那麼「玩手機」的英文表達是play the phone或play my phone嗎?答案當然不是,play表示「玩」這層意思的時候,後邊接的一定是「玩的對象」。
  • "我沒時間"不是"I have no time"!答應我,別再用這些糟糕的英語...
    play the phone≠ 玩手機天天都要「玩手機」,那麼「玩手機」的英文表達是play the phone或play my phone嗎?答案當然不是,play表示「玩」這層意思的時候,後邊接的一定是「玩的對象」。
  • 英語語法之:介詞含義及常見用法
    今天我們將一同回顧下英語十大詞性中的第三位,介詞。一、什麼是介詞?介詞(英文preposition,簡寫prep.)>三、介詞的語法作用1.用作定語a meeting in the afternoon下午的一個會議在一個介詞前有一個被修飾的名詞,則該介詞作為該名詞的定語,如in the morning
  • 英語翻譯:play是「玩」,chicken是「雞」,那連在一起呢
    「熟詞偏義」是英語中常見的情況看似每個單詞都認識連在一起就不知道是什麼意思比如play是「玩」,chicken是「雞」那麼play chicken是什麼?雖然"play"有「玩」的意思但是各位小夥伴千萬不要把"play chicken"誤解成「玩雞」它是一個俚語,表示:「比試膽量,互相挑戰和威脅」英文釋義
  • 一個介詞搞定!
    在英語中,如果你能夠活用介詞,那表達起來可省勁了呢!「你身上有錢嗎」英語咋說?這個「身上」咋翻譯?一個介詞搞定!「你身上有錢嗎?」很多人會說成Do you have money?你可以這麼表達。那如果我非要強調你現在「身上」有沒有帶錢,而不是你本人有沒有錢,你會怎麼表達呢?思考一下吧。
  • 英語語法:幫你搞定難纏介詞(2)
    幫你搞定難纏介詞(2)   二、介詞用法詳解   其實大部份的介詞都不難理解,比較令人頭痛的只是下列幾個:   at, by, to, in, for, of, on, from, with   其中又以 at, by, in, on為四大「要犯」!學習介詞就是要抓住這幾「要犯」。
  • play with sb 真的不是 「跟某人玩」!小心被揍哦
    with sb 真的不是 「跟某人玩」 play這個詞在英語裡用法很講究,稍不留神,就容易踩雷。 比如老外跟你說play ball with you,很多人一定一定會認為是 「和你一起玩球」。 play ball意思是 「合作;配合」。
  • 愛秀語法課|只需十分鐘一次性幫你搞定英語常用介詞
    在英語學習中,介詞(preposition)往往是最不起眼也是難啃的存在,而且大家都特別容易忽略,甚至會經常亂用,但英語是絕對離不開介詞的,不然很多地道的說法是無法準確有效表達的。今天廣州愛秀英語名師為大家整理了英語常見的所有介詞,幫助大家最快的速度掌握介詞的用法。