"a baker's dozen"和麵包師傅沒有關係,它的真正意思讓人意外!

2021-01-10 地球大白

數字在生活中可以說無處不在,很小的孩子在學前就會一百以內的加減法,可見數字還是很重要的。英語也是這樣,剛開始學英語的時候,數字的表達是我們必須要掌握的基礎知識。除了以前學習的常用表達,還有很多特殊的數字表達,我們一起來學習一下!

1、Twenty-four seven

24和7,這兩個數字看起來是不是完全沒有什麼關係?其實這是英語國家的一個常見縮寫,意思是twenty four hours a day,seven days a week.

而用在這裡的意思是指all the time,表示任何時候。

例句:(1)Their supermarket is opened twenty-four seven.

他們的超市24小時營業。

(2)They are still working twenty-four seven!

他們還是沒日沒夜的工作。

2、A baker's dozen

baker是指麵包師傅,dozen一打(十二個)

這個大家應該都知道,那所以這個短語到底應該怎麼翻譯呢?「一個麵包師傅的一打?」當然不對啦,正確意思是「十三」。

那a baker's dozen怎麼會變成「十三」呢?

據說,英國古代的商業,對於重量的計算十分嚴密,一旦發現斤兩不足就必須重罰。麵包師傅為了避免受罰,只要賣一打麵包就會多送一個給顧客,以此用來彌補可能不足的重量,所以後來就用這個詞表示「十三」了。

拓展:a devil's dozen,a printer's dozen也有相同的意思。

例句:Although we had ordered only twelve, the storekeeper gave us a baker's dozen.

雖然我們只訂購了十二個,老闆卻給了我們十三個。

3、Six feet under

喜歡聽英文歌的朋友們不知道有沒有注意過,很多英文歌詞裡都有這句短語,字面意思是「六英尺之下」,那引申意思是什麼呢?

通常英語國家中,人去世後會被埋在地下六英尺的深度,因此,六英尺之下就是「被埋葬「的意思 ,歌曲中常用來表示「深埋殆盡的愛」。

例句:If you continue to stay up like this, you will be six feet under.

熬夜真的會死人的。

4、Three score years and ten

score是二十,那算起來,這個短語應該翻譯為「七十」,其實按照舊約來說,人的正常壽命就按照七十來算,所以這個固定短語還可以代指「一輩子」。

例句:Bible, we can expect to live for three score years and ten.

根據聖經的說法,我們可以活到七十歲。

5、At sixes and sevens

這跟數字六七可沒有關係哦!而是指處於一種混亂的狀態,亂七八糟,類似於messy的意思;也可以指某個團體中出現意見分歧,七嘴八舌嘈雜的狀況。

例句:Her room is always at sixes and sevens.

她的房間總是亂七八糟的。

是不是覺得數字還挺有趣的,沒想到小小的數字組合起來竟然有那麼多的意思,如果你們還知道哪些有趣、特別的數字表達,歡迎在下方留言,一起討論哦~

相關焦點

  • Baker's dozen?
    fever - and the Englishman who bought a baker’s dozen.And what does 「baker’s dozen」 mean exactly?My comments:Baker’s dozen means 13.
  • 「a dime a dozen」是什麼意思呢?這個表達很實用哦!
    dime的意思是「十分錢」,也就是一毛錢,在美國被用,dozen就更不必說了,意思是「一打,十二個」,那「a dime a dozen」的字面意思就是「一毛錢能換一打」,說明買的那個東西非常廉價,不值錢。所以「a dime a dozen」的意思就是指「不值錢、廉價的、比比皆是、不稀罕」。
  • a dime a dozen 不值錢
    字面意思「一毛一打」,一毛能買一打,可想而知,東西是多麼地便宜,它可以意為「不值錢,很普遍,毫無價值,很容易」,寓意:something very common and not having much value很普通但沒有什麼價值的東西something that is abundant, cheap and very common物產豐富
  • 語法寶典:dozen用法的方方面面
    A. dozen of, dozen B. dozens of, dozens   C. dozens of, dozen D. dozens of, dozen of   【分析】此題最佳答案為C。關於dozen的複數是否加詞尾-s的問題比較複雜,大致原則是:   (1) 當它與具體數字連用時,既不加複數詞尾-s,也不後接介詞of。
  • andrew reynolds 今天託我向大家介紹一下他家的BAKER 滑板隊
    (還以為baker是麵包師的注意了)至於為什麼叫BAKER SKATEBOARD,REYNOLDS給出的解釋是 Baker就是"get baked"(食用和感受DRUG和cannabis)然後每天滑板的一種生活方式。其實就是表示每天飛大了然後滑板的人。是不是比麵包是師街頭多了。
  • 「a dime a dozen」不是指「十分錢買一打」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——a dime a dozen, 這個短語的含義不是指「十分錢買一打」,其正確的含義是:a dime a dozen 多的是,隨處可見,到處都有;價值低 Books like this are a dime a dozen
  • 英語語法輔導:dozen,score的用法及習題精講
    A. dozen B. dozens C. dozen of D. dozens of   此題涉及兩個方面的問題:一是 dozen 是否加詞尾-s,二是其後是否接介詞 of。由於在這個問題上dozen與score,hundred,thousand,million極為相似,所以這裡將它們放在一起敘述:   1.
  • 日本偶像做麵包不專心被師傅訓話,粉絲「過激行為」惹爭議!
    前AKB48成員小嶋真子在日前表示,自己最喜歡像坂口健太郎這種類型的男人,另外也表示,自己覺得那種,說男女之間有真正友情的男人很可怕,凡是這麼說的男人,最後都會傷害你。上一年的雙馬尾,有種初戀的感覺。坂道46區欅坂46惹麻煩了,兩名成員渡辺梨加、長澤菜菜香在番組裡,向麵包師學習製作麵包,結果因為態度惡劣,讓麵包師傅很生氣。嚴師出高徒,師傅對徒弟嚴格要求,這本來是個很正常的舉動。
  • bun是「麵包」,oven是「烤箱」,a bun in the oven是啥意思呢?
    英文中有很多與食物有關的表達,但其真正意思卻和食物沒有半點關係,比如說下面這些。1、Butter upbutter是「黃油、奶油」的意思,Butter up是指「對…說好話;恭維,阿諛奉承」,想想那些油嘴滑舌的人是不是總是會說些奉承話去討好別人。
  • 麵包師傅吳寶春,你當我們是傻子?
    先簡單回顧下:    可能我們在上海的關係,上百位同學給我們發來各種消息,我們看了一下,的確是比較氣人的一件事情,這家麵包店的品牌引起了全網的眾怒,相關的討論熱帖竟然已經達到了好幾萬。    據臺媒報導,竟然是和我們非常熟悉的一家店,上海很多地方都有的一家店「麵包新語」合作,對,就是breadtalk。
  • 傳說中的dozen carnation和lady bug
    子彈頭的小部分顏色NO.3 味道很喜歡本寶寶入MAC的坑不久,目前只試過dozen carnation和lady bug,都是淡淡的巧克力味道,非常好聞圈裡很多人說MAC口紅很乾,秒幹。但是我要告訴你,選對質地很重要,接下來詳細說一下兩支很潤的MAC的使用感受。NO.1 dozen carnationdozen carnation是朋友代購買回,150大洋。年少不懂彩妝,只是看著顏色超級漂亮,所以買了。顏色是粉中帶橘,塗上之後少女感滿滿,顯白。
  • 米其林女廚師炫耀刀工,麵包切成88片,中國拉麵師傅拿起了牛肉
    「手持廚刀銀光閃,削得冬夏與秋春」,一個廚師的刀功如何是最能體現做菜的水平,眾所周知,米其林餐廳的廚師都是廚師界的精英,而「米其林廚師」對於廚師而言更是「鍍金」的頭銜,米其林廚師的廚藝非常厲害,但大多數人都只聽過他們廚藝了得卻沒有見過,前不久有一位日本的米其林大廚在網上炫起了她精湛的刀工
  • 「She’s apples」的意思和蘋果完全沒有關係——關於蘋果的俗語
    大意是三個美麗的女神雅典娜、阿佛羅狄忒和赫拉都想拿到「獻給最美麗的女神」的「金蘋果」,就讓王子帕裡斯進行評判,帕裡斯將象徵「最美女神」的金蘋果給了愛神阿佛羅狄忒,因為她承諾帕裡斯將會得到人間最美麗女子海倫的愛情,正是「英雄難過美人關」啊。而海倫則是引發特洛伊戰爭的「紅顏禍水」。按照我總結的「越與生活貼近,表達越多」的規則,在英語裡有很多與蘋果相關的俗語表達,在此採擷一二,與您共享。
  • 米其林廚師炫耀刀工,麵包切88片,中國拉麵師傅默默地拿起了牛肉
    「手持廚刀銀光閃,削得冬夏與秋春」,一個廚師的刀功如何是最能體現做菜的水平,眾所周知,米其林餐廳的廚師都是廚師界的精英,而「米其林廚師」對於廚師而言更是「鍍金」的頭銜,米其林廚師的廚藝非常厲害,但大多數人都只聽過他們廚藝了得卻沒有見過
  • 英語口語1+1:A dime a dozen
    > 英語口語1+1:A dime a dozen 【1+1英文】 Angela: "Do you think I should buy this now and bring it with us?"
  • 能將a dime a dozen譯為一打只賣一角嗎?其實指多而不值錢的東西
    a dime a dozen常見而不稀奇的。美國於1796年發行以「角"為單位的貨幣。這個習語被認為於19世紀出現,其用法與dime本身的價值有關。因為大量製作與流通,所以就算搜集也沒有價值,由此衍生出這個習語,表示「不值錢、沒價值的(東西)。
  • Baker's囊腫是哪的囊腫?
    ,但是說起它的小名大家就不陌生了,它的小名就是膕窩囊腫。膕窩囊腫在臨床上很常見,有的人是無意中發現,但沒有任何不適表面;有的人則是因為有關節不舒服前來就診時發現。通常臨床上將腓腸肌內側頭的滑膜囊腫稱為「Baker's囊腫。
  • 尋味巷裡,一塊有溫度的麵包
    伯爵紅茶麵包我走進了故事的每一個角落,我看到了啊洸師傅和大俠魏大哥一起做出好吃的麵包然後分享給需要麵包的人,而後在他們還沒看清他倆的臉的時候,就已經消失在人海裡。但是很多人卻視它形同虛設,我們只記得發酵多久的時間,卻忘了用我們的感官去接觸它,我們是有血有肉的人,有溫度有情感,為什麼要靠機器來做出一個有溫度的麵包。所以認識麵包最好的方式就是硬手眼腦心去感知。然後刻意的去訓練它,感知它,在意它,了解它,戰勝它。